我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 姜夔
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【一萼红】

姜夔 - []

古城阴,有官梅几许,红萼未宜簪。池冰胶,墙腰老,云意还又沉沉。翠藤共、闲穿径竹,渐笑语、惊起卧沙禽。野老林泉,故王台榭,呼唤登临。

南去北来何事,荡湘云楚,目极伤心。朱户粘鸡,金盘簇燕,空叹时序侵寻。记曾共、西楼雅集,想垂柳、还袅万丝金。待得归鞍到时,只怕春深。

【一萼红】翻译文

丙午年的人日,我客居在沙观政堂。堂下有一个曲形的池沼,池沼西是古墙。着卢橘和青竹,一条小径曲折幽篁。穿过小径南行,有官府种的几十株梅。有的蕾像椒,有的蕾像豆粒,有的稍露浅红,有的微显白色,开放得美丽动人。走在苍苔的小石间,顿时兴趣大发,我於是立即决定登古老的定王台,又横渡流湘江,登上岳麓山,站在高处望见湘江上楚相绕。不禁悲从心起,我醉吟成此词。

一片官府的梅树林,倚傍着古老的城墙。苞刚刚露出,尚无法摘下。池塘上的冰凝固胶,墙角的积要化去了。空中轻雲浮荡,意气沉沉。我们曾共同拄着翠竹的手杖,愉快地在竹间小道漫步,一路上笑声不断,惊起了睡在沙滩上的鸥鹭鸳鸯。我们这些流连於山间的老人,有心去问候故王的台榭回廊。

我究竟为什么要四处飘泊?就像眼前的湘雲楚,不住地向远方流荡?我极目远望,衹见一片烟迷茫,令我出无限感伤。眼见人家的大门上贴了金鸡的图样,春盘中把应节的玉燕盛上,人们都正在团,节日的气氛越来越浓厚。可我却漂泊在外,衹能为时光不再而独自伤心。我还清楚地记得,当初与恋人相聚幽会的幸福时光。可以想象到那里的垂柳,今又是春柳丝飘扬,一派新鲜的春色盎然。可等我骑马返回的时候,想与她再见,只怕春已过,一切一去不会回头。

网友完善【一萼红】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【一萼红】拼音版/注音版

yī è hóng。

一萼红。

jiāng kuí。

姜夔。

gǔ chéng yīn,

古城阴,

yǒu guān méi jǐ xǔ,

有官梅几许,

hóng è wèi yí zān。

红萼未宜簪。

chí miàn bīng jiāo,

池面冰胶,

qiáng yāo xuě lǎo,

墙腰雪老,

yún yì hái yòu chén chén。

云意还又沉沉。

cuì téng gòng xián chuān jìng zhú,

翠藤共、闲穿径竹,

jiàn xiào yǔ jīng qǐ wò shā qín。

渐笑语、惊起卧沙禽。

yě lǎo lín quán,

野老林泉,

gù wáng tái xiè,

故王台榭,

hū huàn dēng lín。

呼唤登临。

nán qù běi lái hé shì,

南去北来何事,

dàng xiāng yún chǔ shuǐ,

荡湘云楚水,

mù jí shāng xīn。

目极伤心。

zhū hù zhān jī,

朱户粘鸡,

jīn pán cù yàn,

金盘簇燕,

kōng tàn shí xù qīn xún。

空叹时序侵寻。

jì céng gòng xī lóu yǎ jí,

记曾共、西楼雅集,

xiǎng chuí liǔ hái niǎo wàn sī jīn。

想垂柳、还袅万丝金。

dài de guī ān dào shí,

待得归鞍到时,

zhǐ pà chūn shēn。

只怕春深。

【一萼红】注释

一萼红:词牌名,双调一百零八字。有平韵、仄韵两体:仄韵体有见《乐府雅词》中的北宋无名氏词。

人日:旧称夏历正初七日为「人日」。《北史·魏收传》引晋议郎董勋《答问礼俗说》:「正一日为鸡,二日为狗,三日为猪,四日为羊,五日为牛,六日为马,七日为人。」杜甫《人日》诗:「元日到人日,未有不阴时。」

别驾:官名,汉置别驾从事使,为刺史的佐吏,刺史巡视辖境时,别驾乘驿车随行,故名。宋於诸州置通判,近似别驾之职,後世因沿称通判为别驾。

曲沼:曲池,曲折迂回的池塘。

卢橘:金桔。李时珍《本草纲目》云:「此桔时青卢色,黄熟时则金,故有金桔、卢桔之名。」并说:「注《文选》者以枇杷为卢桔,误矣。司马相《上林赋》云:『卢桔夏熟,枇杷橪柿,』以二物并列,则非一物明矣。」

幽篁:指幽深的竹林。

屐:木鞋,底有二齿,以行泥地。引申为鞋的泛称。

定王台:在沙城东,汉沙定王所筑。

乱:横渡。《诗·大雅·公刘》:「涉谓为乱。」疏:「以流不顺,横渡则绝其流,故为乱。」《书·禹贡》:「乱於河。」孔传:「绝流曰乱。」

麓山:一名岳麓山,在沙城西,下临湘江。

容与:舒缓的样子。

红萼:红。萼,蒂。

冰胶:冰冻。

墙腰:墙的中部。

故王台榭:指汉沙定王刘发所筑之台。

登临:登山临。也指游览。

目极:用尽目力远望。

黏鸡:《荆楚岁时记》:「人日贴画鸡於户,悬苇索其上,插符於旁,百鬼畏之。」

金盘句:金盘,指春盘,古俗於立春日,取菜、果品、饼、糖等,置於盘中为食,取迎新之意谓之春盘。周密《武林旧事》立春条云:立春前一日「後苑办造春盘供进,及分赐贵邸宰臣巨珰,翠缕红丝,金鸡玉燕,备极精巧,每盘值万钱。」

侵寻:渐进。

万丝金:白乐《杨柳枝》十二首其九:「一树春万万枝,嫩於金色软於丝。」

网友完善【一萼红】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【一萼红】评析

小序中叙述甚详,本词以「兴尽悲来」而作。「兴」为何?「悲」为何?姜白石一流转江湖,貌似野云孤鹤般脱略放逸,至未尝仕进,但作为一个文人,况且出於仕宦之门,父亲曾为知县,他必然深受儒家文化的浸染,传统的「忧患」意识不可能不反映到他的作品中。本词就是这样一篇登临观览,羁旅伤怀之作。上片写早春游兴。下片感慨羁旅游荡。全词铺叙展衍,写景融情,写寒梅冷翠,造句奇丽,新瘦硬,抒念远怀旧,深婉从容。

网友完善【一萼红】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【一萼红】赏析

白石此词作於三十二岁,当时客居沙。词中抒写怀人之思及飘泊之苦。据夏承焘《姜白石繫年》,这是白石词中最早的怀念合肥情侣之作。白石青年时在合肥曾结识姊妹二人相交情深,後来却演化为一场爱情悲剧,使白石从此鬱鬱寡欢,刻骨相思。白石与合肥情侣初识合肥赤兰桥,其地多种柳,分手时为梅开时节,故白石词写及梅、柳,均与此一段「合肥情事」有关,由梅、柳而忆及旧日情侣,抒发一种绵绵不尽之相思之情,成为白石的一种思维定势和其词的一种惯性情绪。

小序记作词缘起。丙午即宋孝宗淳熙十三年(西元一一八六年),人日是正初七。沙别驾指湖南潭州通判萧德藻,当时白石客居其观政堂。堂下有曲池,池西背靠古城墙,池畔植有枇杷竹林,曲径通幽。穿径南行,忽见梅成林,蕾,小的椒,大的豆子,少许蕾乍开,有红梅,也有白梅。头上枝影扶疏,脚下苍苔细石,词人与朋友们漫步其间,不觉动了游兴,於是立即动身,出游城东的定王台,又渡过城西的湘江,登上岳麓山。俯眺湘雲起伏,湘慢流,终於游兴已尽,悲从中来,遂醉吟成词。

上序片词序相表里,主写游赏心情。「古城阴」。有官梅几许,红萼未宜簪。「古城墙下,些许官梅,红萼尚小,还不到摘插发的时候呢。官梅即官府种的梅,杜甫《和裴迪登蜀州东亭》诗,有」东阁官梅动诗兴「之句,何况梅与柳树一样,最能钩起白石的伤心心事呢。句中几许、未宜簪等语,流露出一片爱怜护惜之情。序中既描写出梅的各种姿态,故词中便着意於抒发情意,词较序翻进一层。」池冰胶,墙阴老「,二句对仗极工整。以胶状冰,以老状,写出凝冰难化、积不融,字新硬瘦的是白石词笔。白石诗法江西诗派,以拗折瘦硬为追求,给人一种刚劲的感觉,形成一种深远清苦的意境。寒意犹深,解冻何时。」雲意还又沉沉。「彤雲沉沉,欲大时,加倍写出寒意。词境之幽深清苦,正暗示着词人心境之沉郁。词人有意无意,也想舒散一下郁解的情怀。」翠藤共、闲穿径竹,渐笑语、惊起卧沙禽。「於是与友人一起,闲步穿过翠藤、竹径,来到林园能幽之处。一路行来,兴致渐高,不觉谈笑,惊起边栖鸟。这两句很地表达了此时词人野兴横,乐以忘忧的心情。下一渐字,尤能传出心境由郁闷而趋向开朗。这是大自然对人心的感发。这几句与前几句境界迥异,一边是官梅红萼,一边是冰寒寒,一边又是翠藤径竹和沙禽,移步换景,情随景移,真有「野雲孤飞,去留无迹」(张玉田《词源》)的妙处。

「野老林泉,故王台榭,呼唤登临。」歇拍以简练动之笔,写出偕友登定王台、渡湘江、登岳麓之一段游赏。故王台榭,野老林泉,虽然泛指,但或者也不无怀昔感今之意。以前名人流寓沙者不少,唐末韩侂便曾避地於此,其《小隐》诗云:「借得茅斋岳麓西,拟将身世老锄犁。」投入大自然怀抱,兴林泉之逸趣,发思古之幽情,词人一时乐以忘忧。呼唤登临四字,写出一片欢闹场景,试比较「雲意又还沉沉」,前後心情已迥然不同。

下片从序言兴尽悲来四字翻出,写出追远怀人的深深悲慨。「南去北来何事,荡湘雲楚,目极伤心。」岳麓山上,词人极目际,看湘雲起伏,湘缓流,顿时伤心无限,自己年年南去北来,飘泊江湖,竟为何事?白石《玲珑四犯》云:「文章信美知何用,漫赢得、涯羇旅。」可作此词换头之诠释。陈锐《袌碧斋词话》云:「换头处六字句有挺接者,『南去北来何事』。」上片以呼唤登临之乐歇拍,换头挺接南去北来之悲,笔峰骤转,突兀峭拔,两相对比,大能突出词人悲怀之年深日久,以致刻骨铭心,於欢乐处犹不解释怀於往日悲情。此处有岭断雲连之势。荡湘雲楚一句亦妙,写尽词人平浪迹江湖无所归依之感。「朱户粘鸡,金盘簇燕,空叹时序侵寻。」朱门贴上画鸡,写人日民俗。《荆楚岁时记》云:「人日贴画鸡於户,悬苇索其上,插符於旁,百鬼畏之。」金盘即春盘,金盘所盛之燕,乃菜所制,此写立春俗。

《武林旧事》云:「春前一日,後苑办造春盘,翠缕红丝,金鸡玉燕,备极工巧。」此三句,慨叹转眼又是新年,时光徒然流逝。空叹二字,呼应换头何事二字,流露出光阴虚掷而又无可奈何的悲苦。词人所伤心空叹者何?「记曾共、西楼雅集,想垂柳、还袅万丝金。」全词主旨,至此才转折显现出来。忘不了,曾与伊人在西楼的美集会,窗外,万缕嫩黄的柳丝,在春中袅袅起舞。想垂柳、还袅万丝金,堪称佳句。

此句用一想字、一还字,便将回忆中昔日之景与想象中今日之景粘连叠合,灵思妙笔,浑融无迹。美的回忆不过一刹而已。「待得归鞍到时,只怕春深。」等到回到旧地,只怕已是春暮。结笔由过去想到未来,春初想到春深,时空转换处更显其情极悲伤,含不尽之意於言外。从字上看,是应合此时红萼未宜簪的早春时节而言,而其意蕴实为无计可归,归时人事已非的隐痛。白石怀念合肥女子诸词,《淡黄柳》「恐梨落尽成秋色」,《点绛唇》「淮南。甚时重到。陌上青青草」,《鬲溪梅令》「又恐春归去绿成阴。玉钿何处寻」,与此词结笔同一语意。

此词与序是一整体。序主要写景物、游赏,上片与之相映照。但序以写景为主,词上片则融情入景,「雲意又还沉沉」。下片摆脱序文笼罩,托出伤心人之别有怀抱,另辟一境。但亦融景入情,「记曾共、西楼雅集,想垂柳、还袅万丝金」。下片既是核心层次,上片及序文所写景物、游赏,便成为下片所写悲怀难遣之反衬。此词结构安排可谓严谨。词中意境,先由狭而广,即由城阴竹径而故王台榭,再由广而狭,而深,即由湘雲楚而写出种种悲怀。词境的迤逦展开,也反映出词人心灵由郁闷而希求解脱但终归於悲沉的一段变化历程。此词营造意境亦可谓精心。这是白石词的一大特点:善用暗线结构,时空的转换,意境的切换,情绪的变换均笔断意连,看似无迹可求实,则有暗脉潜通。构思之妙,无白石。

网友完善【一萼红】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【一萼红】辑评

暂无辑评

网友完善【一萼红】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【一萼红】作者姜夔的简介

姜夔 - []

姜夔,南宋文学家,音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终未仕,一转徙江湖,靠卖字和朋友接济为。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

一萼红|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者姜夔 - 我爱学习网