我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 姜夔

霓裳中序第一

姜夔 - []

亭皋正望极,乱落江莲归未得。多病却无气力,况纨扇渐疏,罗衣初索。流光过隙,叹杏梁、双燕客。人何在?一帘淡,仿佛照颜色。

幽寂,乱蛩吟壁,动庾信、清愁似织。沉思年少浪迹,笛里关山,柳下坊陌。坠红无信息,漫暗、涓涓溜碧。飘零久、而今何意,醉卧垆侧。

霓裳中序第一翻译文

从平坦的江畔极目远望,乱纷纷莲凋落,一去不返,顺漂泊。多病的身躯气力衰弱,更何况秋渐渐寒瑟,团扇渐渐闲搁,罗衣单薄,开始更换穿着。光阴流逝白驹从门缝一闪而过,可叹杏梁上的双燕春来秋去就像远行的旅客。意中人儿何在?一帘淡淡秋银波,仿佛照着她憔悴的颜色。

多少幽暗寂寞。蟋蟀在墙壁里杂乱地吟歌,牵动了流寓异乡的庾信,清秋的愁绪乱丝萦惹。深深地回忆年少时的浪迹飘泊,笛声里关山跋涉。垂柳下巷消磨。意中人落红断了音信,仿佛随着碧绿的暗涓涓流去,空自失落。飘零日久,而今哪还有,醉卧垆的豪旷意绪和气魄。

网友完善霓裳中序第一的翻译文:
    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

霓裳中序第一拼音版/注音版

ní cháng zhōng xù dì yī。

霓裳中序第一。

jiāng kuí。

姜夔。

tíng gāo zhèng wàng jí,

亭皋正望极,

luàn luò jiāng lián guī wèi dé。

乱落江莲归未得。

duō bìng què wú qì lì,

多病却无气力,

kuàng wán shàn jiàn shū,

况纨扇渐疏,

luó yī chū suǒ。

罗衣初索。

liú guāng guò xì,

流光过隙,

tàn xìng liáng shuāng yàn rú kè。

叹杏梁、双燕如客。

rén hé zài yī lián dàn yuè,

人何在?一帘淡月,

fǎng fú zhào yán sè。

仿佛照颜色。

yōu jì,

幽寂,

luàn qióng yín bì,

乱蛩吟壁,

dòng yǔ xìn qīng chóu shì zhī。

动庾信、清愁似织。

chén sī nián shào làng jī,

沉思年少浪迹,

dí lǐ guān shān,

笛里关山,

liǔ xià fāng mò。

柳下坊陌。

zhuì hóng wú xìn xī,

坠红无信息,

màn àn shuǐ juān juān liū bì。

漫暗水、涓涓溜碧。

piāo líng jiǔ ér jīn hé yì,

飘零久、而今何意,

zuì wò jiǔ lú cè。

醉卧酒垆侧。

霓裳中序第一注释

霓裳中序第一:词牌名,是姜夔所填“商调”曲。双调一百零一字,前片七仄韵,后片八仄韵,例用入声部韵。前片第四句第一字是领格,宜用去声。

祝融:衡山七十二峰之最高峰。

《黄帝盐》、《苏合香》:南宋时献神乐曲。前者原为唐代杖鼓曲,后者原为唐代软舞曲。

商调:乐曲七调之一,其音凄怆哀怨。

《霓裳(cháng)曲》:即《霓裳羽衣曲》,原为盛唐著名宫廷音乐,其乐、舞、服饰皆着力描绘仙境与仙女形象,调属黄钟商,乃唐乐之代表作。

沈氏《乐律》:指沈括《梦溪笔谈》论乐律。

散序六阕:白居易《霓裳羽衣歌》:”散序六奏未动衣,阳台宿云慵不飞”。

怨抑:怨恨抑郁。

亭皋:边的平地上。

正望极:指望尽涯。

纨扇渐疏:秋渐近,逐渐疏远团扇。

罗衣:轻软丝织品制成的衣服。

流光:指般逝去的时光。

过隙:喻时间暂,光阴易逝。语出成语“过隙白驹”。

杏梁:文杏木做的屋梁。语出汉司马相门赋》,“饰文杏以为梁”。

仿佛照颜色:杜甫《梦李白》:“落屋梁,犹疑照颜色。”

蛩:蟋蟀。

庾信:南北朝时期诗人、文学家,字子山,小字兰成。诗赋大量抒发了自己怀念故国乡土的情绪,以及对身世的感伤,格也转变为苍劲、悲凉。

坠红:落

醉卧垆侧:形容豪饮一醉方休。出自刘义庆《世说新语·任诞》。载“阮公(籍)邻家妇有美色,当垆沽。阮……常从妇饮、阮醉,则卧眠其侧。夫始殊疑之,伺察,绝无他意。”垆,置瓮的土台。

网友完善霓裳中序第一的注释:
    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

霓裳中序第一评析

词写游子客中的幽怨。上阕即景抒情,见双燕同飞而倍感自己的孤独和思人离愁。下阕开头应秋气渲染悲情,哀叹自己飘零的身世,发出“醉卧楼”的无可奈何之叹。词取自《霓裳羽衣曲》的序,表达了作者姜夔对爱情的坚贞以及现实中自己爱情不完美的悲凉心情。

网友完善霓裳中序第一的评析:
    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

霓裳中序第一赏析

此词的主题,是怀念合肥情侣。白石一爱情的悲剧根源乃在于其爱情之始终无法愿以偿与词人对爱情之始终忠贞不渝的强烈冲突;这是白石一的高峰式情感体验之一。采用描绘仙女仙境的稀世唐乐《霓裳羽衣曲》谱写此词,实为其心灵之中所奉献出对爱情对爱人的一片馨香祷祝之至诚。

“亭皋正望极。”起笔便展开一高远之境界。其情之深,意之切,其所怀之遥其所念之远,尽收入极之一字。此句与晏殊之“独上高楼,望尽涯路”(《蝶恋》),柳永之“望极春愁,黯黯际”(《凤栖语》),吴文英之“危亭望极,草色涯,叹侵半亭”(《莺啼序》),各尽其妙,然意境更空灵蕴藉。望极何所见,何所思?“乱落江莲归未得。”江莲指乡之红莲,下片所写“坠红”即此。词人望极涯,但见目红莲,一片凋零而已。此暗喻所怀之人,已韶颜渐老,容光憔悴,而自己却当归不得归。难以言喻之隐痛,苍凉凄恻之情感,全融于归未得三字。上四字景,下三字情,情景交融,浑然一体。为何“归来得”?“多病却无气力。”此句一笔双关。既是暗示无力归去,亦是实写忧思成疾。“况纨扇渐疏,罗衣初索。”纨扇是细绢制成之团扇。前人常用夏去秋来纨扇收藏,比喻恩爱断绝。相传汉成帝时,班婕妤失宠,作《怨歌行》:“新裂齐纨素,皎洁。载为合欢扇,团团似明。”“常恐秋节至,凉夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝。”(《文选》卷二七)罗衣指细绢缝之夏衣。索与疏互文见义,亦疏远义。词人在此只是克服眼前夏去秋来之时令变化,词境则暗转为室内。“流光过隙。”点明光阴飞逝,离别苦久。此句语出《庄子·知北游》:“人地之间,若白驹之过隙,忽然而已。”“叹杏梁、双燕客。”杏梁,屋梁之美称。语出司马相门赋》:“刻木兰以为榱兮,饰文杏以为梁。”清秋燕子又将南飞,此杏梁双燕正客子,何能久栖。不言客双燕,反言双燕客,造语新奇。

清真《庭芳》“年年。社燕,漂流瀚,来寄修椽”,是正言之,白石则反言之各极其妙。再比较陶渊明《读山经》“众鸟欣有托,吾亦爱吾庐”,是写人与鸟各得其所之乐,白石则写出人与燕同悲飘零寄。并且双燕反衬自己孤独,由此直逼出歇拍。“人何在,一帘淡,仿佛照颜色。”

上文欲吐还咽,层层蓄势,至此终于明明白白倾诉出怀人之主题,词情涌起高潮。伊人何在?想象一窗淡,仿佛照见了她惨淡的容颜境界逼真,语意惨淡。此是上片之题眼。词句从杜甫《梦李白》“落屋梁,犹疑照颜色”化出。

杜诗姜词,皆一片精诚凝聚。这一想象中的幻境,不仅写出了所怀之人的深情高致,意态闲远,更暗示了自己对所怀之人的刻骨相思。语淡而意深。幻境恍惚,一霎而已。换头又跌回现实。“幽寂”二字挽尽离散孤独羁旅飘泊之悲感。“乱蛩吟壁。动庾信、清愁似织。”蛩即蟋蟀。

庾信曾作《愁赋》,有“谁知一寸心,乃有万斛愁”之句。(见《录碎事》卷九。今本庾集不载。)庾信由梁朝出使西魏被扣留,期不得当,又曾作《哀江南赋》,抒发故国之思。此言壁下蟋蟀乱吟,使我愁绪织。“沉思年少浪迹。笛里关山,柳下坊陌。”此三句直写出当年情事,乃反为“人何在”一节张本。白石那年三十二岁,年少浪迹正指二三十岁时漫游江淮,与合肥情侣相知相爱之情事。

笛里关山,语出杜甫《洗兵马》:“三年笛里关山。”古横吹曲有《关山》,关山一语双关,既指笛声、音乐,又指跋涉关山。柳下坊陌暗指合肥情遇。白石《凄凉犯》序云“合肥巷陌皆种柳”,可以印证。杜诗原是写战乱流浪,此则以柳下坊陌对笛里关山,极为刺眼。也许,白石合肥情遇本来就与那一乱离时代有关系。应知合肥当时乃是边城,正当淮河前线。“坠红无信息。漫暗、涓涓溜碧。”此三句与“乱落江莲”前后照应。上句从杜甫《秋兴》“露冷莲房坠粉红”化出。漫,空也。暗,语出杜甫《夜宴左氏庄》“暗径。”涓涓,缓缓流动貌。红莲坠落无声无息,随着一片碧暗暗流淌而去。“坠红无信息”与前“乱落江莲”都是喻指所怀之人杳无音信,不知流落何处。“漫暗,涓涓溜碧”则暗示年光流逝,想思日久,仍无法确知伊人消息。情人离散,四茫茫,纵有鸿燕,可托何处?其间无限悲慨,都化于具体意象中。由此遂直推出结笔:“飘零久,而今何意,醉卧垆侧。”垆是安置瓮之土台子。

结笔用典,寄托幽微。《世说新语·任诞》:“阮公(籍)邻家妇有美色,当垆沽。阮……常从妇饮,阮醉,便眠卧其妇侧。夫始殊疑之,伺察,终无他意。”词人实取此故事之精髓以寄托自己之情意。语意是:飘零离散久矣,当年醉卧垆侧之豪情逸兴,从此已无。喻说少年情遇之纯洁美,亦表明此后更绝无他念矣。全幅词情至此掀起最高潮,爱情境界亦提升至超凡脱俗之圣境。以清空骚雅之笔写至情至爱,是此词特色之一。

整首词写景空灵,写情遥深,意象玲珑清彻,意境超旷深远,正刘熙载所说:“姜白石词,幽韵冷香,令人挹之无尽;拟诸形客,在乐则琴,在则梅也。”(《艺概》)声情韵律高度配合情感高潮,是此词又一特色。两处高潮,声情亦最吃紧。“一帘淡,仿佛照颜色”,九字连下七仄(除帘、颜二字)。“而今何意,醉卧垆侧。”九字连下五仄(除前三字及垆字)。尤其两结下句皆五字四仄声间一平声,声情极其拗峭。

总览全幅词体,则词韵用激越凄楚之入声字,乐调属“凄怆怨慕”之商调(《中原音韵》),对于词情亦无不高度配合。姜白石词多兼具情感、文采、声情、音乐全幅之美,此词是一典范。

网友完善霓裳中序第一的赏析:
    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

霓裳中序第一辑评

暂无辑评
网友完善霓裳中序第一的辑评:
    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

姜夔 - []

姜夔,南宋文学家,音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

霓裳中序第一|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者姜夔 - 我爱学习网