我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 姜夔
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【永遇乐 · 次韵辛克清先生】

姜夔 - []

我与先,夙期已久,人间无此。不学杨郎,南山种豆,十一徵微利。

云霄直上,诸公衮衮,乃作道边苦李。五千言,老来受用,肯教造物儿戏。

东冈记得,同来胥宇,岁几何难计。柳老悲桓,松高对阮。

未办为邻地。干白下,青楼朱阁,往往梦中槐蚁。

却不、洼尊放,老夫未醉。

【永遇乐 · 次韵辛克清先生】翻译文

我与先交往已久,人间没有我们这样的深厚的友谊。不学杨恽那样谋求钱财,在南山种豆,以求获得十分之一的微利。也不学衮衮诸公青云直上,而作道路边的酸苦李子。五千言的《道德经》让我一受用不尽,任其自然,因缘自适,哪能受造化的戏弄?

还记得我们当年曾一同到山冈间相宅卜邻,欲求结邻定居,哪年哪已难计算。今正像桓温对老柳兴悲,犹阮籍抚高松述怀,岁蹉跎,卜邻之计未能办成。干白下,青楼朱阁,无非是南柯梦中的槐树蚁穴。还不杯,放怀一醉,来得潇洒雅洁。

网友完善【永遇乐 · 次韵辛克清先生】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【永遇乐 · 次韵辛克清先生】拼音版/注音版

yǒng yù lè cì yùn xīn kè qīng xiān shēng。

永遇乐 · 次韵辛克清先生。

jiāng kuí。

姜夔。

wǒ yǔ xiān shēng,

我与先生,

sù qī yǐ jiǔ,

夙期已久,

rén jiān wú cǐ。

人间无此。

bù xué yáng láng,

不学杨郎,

nán shān zhǒng dòu,

南山种豆,

shí yī zhēng wēi lì。

十一徵微利。

yún xiāo zhí shàng,

云霄直上,

zhū gōng gǔn gǔn,

诸公衮衮,

nǎi zuò dào biān kǔ lǐ。

乃作道边苦李。

wǔ qiān yán,

五千言,

lǎo lái shòu yòng,

老来受用,

kěn jiào zào wù ér xì。

肯教造物儿戏。

dōng gāng jì de,

东冈记得,

tóng lái xū yǔ,

同来胥宇,

suì yuè jǐ hé nán jì。

岁月几何难计。

liǔ lǎo bēi huán,

柳老悲桓,

sōng gāo duì ruǎn。

松高对阮。

wèi bàn wèi lín dì。

未办为邻地。

cháng gàn bái xià,

长干白下,

qīng lóu zhū gé,

青楼朱阁,

wǎng wǎng mèng zhōng huái yǐ。

往往梦中槐蚁。

què bù rú wā zūn fàng mǎn,

却不如、洼尊放满,

lǎo fū wèi zuì。

老夫未醉。

【永遇乐 · 次韵辛克清先生】注释

永遇乐:词牌名。又名“消息”。双调一百零四字。辛克清:名泌,汉阳诗人,姜夔友。

夙(sù)期:早有交往。

杨郎:指汉代杨恽,字子幼,西汉华阴(今属陕西)人。

十一:十分之一。征:征收,求取。

诸公衮衮:言官宦众多。

道边苦李:《晋书》载:(王戎)尝与群儿嬉于道侧,见李树多实,等辈兢趣之,戎独不往。或问其故,其曰:“树在道边而多子,必苦李也。”取之信然。

五千言:指《老子》(《道德经》)一书。

造物:指创造万物的地宇宙。

东冈:泛指山冈。

胥宇:犹言看房子。语出《诗经·大雅·緜》。

悲桓:桓指桓温。《世说新语·言语》载:桓温见昔年种柳,皆已十围。叹曰:“木犹此,人何以堪!”

对阮:阮指阮籍。这里用杜甫《绝句四首》之一“梅熟喜同朱老吃,松高拟对阮论”诗意。

干白下:干与白下都是古代金陵(今南京)地名。

梦中槐蚁:谓荣华富贵无常。典出唐李公佐《南柯太守传》。

洼尊:即窊(wā)尊,指器。

网友完善【永遇乐 · 次韵辛克清先生】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【永遇乐 · 次韵辛克清先生】评析

《永遇乐·次韵辛克清先》是宋代词人、音乐家姜夔的词作。上片叙友谊,谈辛克清先的志行节操,倾吐了对辛先的敬慕之情;下片表示平志欲结邻,视富贵槐蚁,并对友人倾诉自己的襟怀。全词格朴老放逸,在姜夔词集中独树一格。

网友完善【永遇乐 · 次韵辛克清先生】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【永遇乐 · 次韵辛克清先生】赏析

此词首三句叙友谊。以下入辛先的志行。“杨郎”句用杨恽《报孙会宗书》语:“田彼南山,芜秽不治,种一顷豆,落而为萁。”又云:“幸有余禄,方籴贱贩贵,逐什一之利。”这三句说辛克清不逐(征,有求的意思)利。下三句说辛也不求名。

“诸公衮衮”是主语,“云霄直上”是谓句。杜甫《醉歌行》赠郑广文云:“诸公衮衮登台省,广文先官独冷。”用的也正是这句话。“乃作道边苦李”,用王戎幼与群儿嬉,不折道边李,以为必苦李事。见《世说新语·雅量》。东坡《次韵王定国南迁回见寄》:“我愿得全苦李。”词意正是这样。“五千言”二句是说辛克清有得于道家的哲学。不肯让“造物”(客观的辩证法)戏弄自己。就是说,不求名利,也就无所损辱。

下片说平志欲结邻,多少年前曾同到东冈去相宅,准备他年结邻。哪知相宅之处,柳已老,松已高。卜邻的地还是不能到手!这六句一气呵成,气势恢宏。第三句插入一顿,便不伤直致。柳老松高,接上“岁”无迹。“悲桓”“对阮”连用可谓悲而雅。那么,两人对十丈软红中的活呢?干白下,俱在金陵,青楼朱阁,美人所居。像这样奢侈豪华、舒适的活,在他们两人看来,有,镜中。结尾说,不听任窊尊中的斟得的吧,因为老夫还没喝醉哩。洼(窊)尊,元结为道州刺史时,发见东湖小山上石多洼下,可作无数樽。于是建亭其上,作《窊尊铭》。又有《窊尊诗》。结句说:“此尊可常,谁是陶渊明!”

这首词的格在白石词中是独特的。可以说它朴老,也可以说是朴老放逸。朴老是基调。这可以看做是白石的功底。词论家公认白石是先专学山谷(黄庭坚),后来由江西诗派引入晚唐,主要是学陆龟蒙。于是转以这支妙笔写词,词又独具一格,影响词坛近一千年。他的底子只是个朴老,能朴老便可以弃绝纤巧轻奇,便不以达到别人能写的文章自己不写,自己要写的是别人写不了的东西。元遗山(元问)论江西诗派说:“古雅谁将子美亲?精纯全失义山真。论诗宁下涪翁拜,不作江西社里人。”白石之所以可上接杜陵,只看他的朴老的致,自是少陵亲血脉。宋翔凤便说过:“词中之有姜白石,犹诗中之有杜少陵。继往开来,文中关键。其流落江湖不忘国,皆寄托比兴,于句寄之。”(《乐府馀论》)但白石的性情让他自己的词变为清空超妙一路。他是在朴老放逸的基础上深思积学,自证妙境的。这和杨万里、范成大的影响有关系。有人说白石从辛弃疾来,其实转似较远。

这首词虽不是白石的代表作,但它能表明一点:惟性情深厚的人才可以写出朴老的词。由此积学深思,才可以证入圣境。从浮华新巧入手只能成就小家小派。不能把白石道人说成江湖游士。游士或清客,是绝无这样深厚的性情的。

网友完善【永遇乐 · 次韵辛克清先生】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【永遇乐 · 次韵辛克清先生】辑评

近代夏承焘《姜白石词校注》:此词首三句写二人交情,既深且久。“不学杨郎”六句,谓克清其人,不求闻达,自甘淡泊。“五千言、老来受用”二句,谓其人精研《老子》学说,懂得“为下溪”,“复归于婴儿”的道理。下片追忆二人往年曾有东冈卜邻之计,结果没有实现。末数语白石自谓多年来湖飘零,犹一梦。不引洼樽,放怀一醉。

网友完善【永遇乐 · 次韵辛克清先生】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

姜夔 - []

姜夔,南宋文学家,音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终未仕,一转徙江湖,靠卖字和朋友接济为。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

永遇乐 · 次韵辛克清先生|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者姜夔 - 我爱学习网