我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 柳永

卜算子慢

柳永 - []

江枫渐老,汀蕙半凋,目败红衰翠。楚客登临,正是暮秋气,引疏砧,断续残阳里。对晚景,伤怀念远,新愁旧恨相继。

脉脉人千里。念两处情,万重烟。雨歇高,望断翠峰十二。尽无言,谁会凭高意?纵写得,离肠万种,奈归云谁寄?

卜算子慢翻译文

江岸的枫叶渐渐衰老,洲的蕙草半已枯凋,眼衰败的红绿叶。楚乡作客,登高望远,正逢这样的暮秋气。传来了稀疏的捣衣声,断断续续回响在残阳里。对这傍晚景象,我悲伤怀抱,思念远人,新愁和旧恨,接连涌起。

相思之人隔断在脉脉千里之外。两处思念情怀,相隔千山万。雨停云散空高远,望不尽远处十二座苍翠山峰。无言相诉,谁能理解我登高望远时心中的情意?纵然写得千万种分离的痛苦情思,无奈谁能驾驭行云寄去我的相思情书?

网友完善卜算子慢的翻译文:
    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

卜算子慢拼音版/注音版

bǔ suàn zǐ màn。

卜算子慢。

liǔ yǒng。

柳永。

jiāng fēng jiàn lǎo,

江枫渐老,

tīng huì bàn diāo,

汀蕙半凋,

mǎn mù bài hóng shuāi cuì。

满目败红衰翠。

chǔ kè dēng lín,

楚客登临,

zhèng shì mù qiū tiān qì,

正是暮秋天气,

yǐn shū zhēn,

引疏砧,

duàn xù cán yáng lǐ。

断续残阳里。

duì wǎn jǐng,

对晚景,

shāng huái niàn yuǎn,

伤怀念远,

xīn chóu jiù hèn xiāng jì。

新愁旧恨相继。

mò mò rén qiān lǐ。

脉脉人千里。

niàn liǎng chù fēng qíng,

念两处风情,

wàn zhòng yān shuǐ。

万重烟水。

yǔ xiē tiān gāo,

雨歇天高,

wàng duàn cuì fēng shí èr。

望断翠峰十二。

jǐn wú yán,

尽无言,

shuí huì píng gāo yì zòng xiě dé,

谁会凭高意?纵写得,

lí cháng wàn zhǒng,

离肠万种,

nài guī yún shuí jì。

奈归云谁寄?。

卜算子慢注释

楚客:客居楚地的人。唐·温飞卿《雨》诗:「楚客秋江上,萧萧故国情。」

登临:登山临

疏砧:稀疏继续的捣衣声。砧,捣衣石。

脉脉:含情不语貌。唐·温飞卿《梦江南·梳洗罢》:「梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉悠悠。肠断白蘋洲」。

翠峰十二:即巫山十二峰。《中记》:「巫山十二峰,曰:望霞、翠屏、朝云、松峦、集仙、聚鹤、净坛、上升、起云、飞凤、登龙、圣泉。」

谁会:谁能理解。

归云:喻归思。唐·薛大拙《麟中寓居寄蒲中友人》诗:「边心落日,乡思羡归云。更在相思处,子规灯下闻。」

网友完善卜算子慢的注释:
    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

卜算子慢评析

全词以真挚、浓厚的情意和流利的词笔,描写了游宦异乡的客子暮秋时节登高怀人的情事,抒发了异乡客子对伊人的深切怀念和望而不见、传书无凭的凄苦情怀。

网友完善卜算子慢的评析:
    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

卜算子慢赏析

上阕写景,奠定了凄清的基调,烘托出抑郁怀人的氛围。

「江枫渐老、汀蕙半凋,目败红衰翠。」篇头三句,乃登高所见。「败红」就是「渐老」的「江枫」,「衰翠」就是「半凋」的「汀蕙」,而曰「目」,则是举枫树、蕙草以概其余,点出当时已是深秋时节了,整个画呈现红和绿两种时比色。不是鲜红嫩绿,而是黯淡、憔悴的红和绿。「败红」和「衰翠」是对应上文的「江枫」和「汀蕙」:请注意不是已老和全凋,而是「渐老」和「半凋」;所以还残留一些凄凄惨惨的红和稀稀疏疏的绿,「渐」和「半」意味正老、正凋,还将不断地老下去、凋下去。

「楚客登临,正是暮秋气。」这是一幅大笔渲染、的深秋枫黄图,秋色极浓。在写足秋色之后,睹此浓浓秋色的抒情主人公出现了,并点明了「暮秋」季节。「楚客」两句,引用宋玉《九辩》悲秋之意,柳永曾宦游于荆襄一带古代楚地,故这里自称为「楚客」;「登临」补出了上文之秋景是他登高所目见,并暗示主题。

「引疏砧,断续残阳里。」写所闻。深秋万物衰败,已让人心哀愁,何况在这「目败红衰翠」之中,耳中又闻这断断续续、稀稀朗朗的磁杵之声,在残阳中回荡呢?古代妇女,在秋到来时,便以磋杵杵捣,制寒衣以送漂泊在外之人。所以在异地漂泊的行人,听闻捣衣声便旅愁,这里也是暗寓期漂泊,「伤怀念远」。「暮秋」是秋将尽,「残阳」则是一日将尽,都是「晚景」。对景难排,因此下文就直接道出「伤怀念远」的主旨。

「对晚景,伤怀念远,新愁旧恨相继。」浓重的秋声秋色深深地触动诗人的离情,接着「对晚景」三字,承上文的所见所闻,启下文的「伤怀念远」,是对主旨的补充,说明这种「伤」和「念」并非偶然触发,而是本来心头有「恨」,才见景「愁」。「旧恨」难忘,「新愁」又起,故曰「相继」。从写景过渡到抒情、「新愁旧恨相继」,此刻先后涌上心头,这愁恨又是多么的浓重。

下阕抒情,承接上阕直接写出愁恨的缘由。

「脉脉人千里。念两处情,万重烟。」「脉脉」,化用《古诗十九首》:「盈盈一间,脉脉不得语。」其字当作「哌哌」,相视之貌。(「脉」,繁体作「哌」,形近而误。)相视,就是我与她互相对望,也就是她怀念我,我也怀念她,因此接着才会有二、三句。「两处情」,从「脉脉」来;「万重烟」,从「千里」来。细针密线,丝丝人扣。「念两处情」紧扣「脉脉」,「万重烟」与「千里」呼应,绘出词人与伊人远隔千里,山重重,两相怀念的情状。一个「念」字,令作者怀人之情顿层澜。

「雨歇高,望断翠峰十二。」「雨歇」一句,不但写出登临时气的实况,而且点出是吹雨打才使红败翠衰,补暮秋雨后之状,秋雨初停,高山青,而怀人之情让这雨后晴景引逗得愈加郁厄,将山峰望穿亦难消解。「望断」句既是写实,又是寓意。就写实方说,是讲雨收云散,高气朗,极目所见,惟有山岭重叠连绵不断。就寓意方说,则是讲那位「旦为朝云,暮为行雨」的巫山神女,由于云散雨收,此时也看不见了。「望断翠峰十二」,也是徒然。巫山有十二峰,诗人常在诗中使用李唐神女的传说。词人在这里暗中抒发了对情人的思念,而且暗示了所思之人,乃是仙般的一流人物。

「尽无言,谁会凭高意?」深进一层。「凭高」之意,无人可会,只能默然无语。以「尽」字至「无言」之上,表达了词人复杂深沉的情感无人能解,也无法自诉,使得作品的情感更显深进。「无言」、「谁会」更是紧扣上阕「脉脉人千里」,表达了词人无人与说的心情。无人与说,只把书信寄予千里之人,然而「纵写得、离肠万种,奈归云谁寄?」既无人与说又千里难寄,词人的苦闷愈加深重了。

「纵写得,离肠万种,奈归云谁寄?」结尾两句再深进两层。第一层,既然此刻此处无人可诉,无人能会此情此意,那么这「离肠万种」,就只有写之寄于词中。第二层,可是即使写下思念,又何才能送至她手呢?一种无可奈何之情,在柔情百转中倾吐而出,增强了感染力。「归云」,此处意为无乘归去之云的人托付鸿信。

此词艺术上的特色主要是衬托渲染的手法和宛转往复的情思。词的上阕,取正衬的手法,以苦景写悲怀,同时又将凄怨之情灌注到客观的景物中去,以悲写悲,渲染烘托出浓烈的悲苦气氛;下阕写出了词人感情上的波澜起伏,采取了总起总收、间以分述的笔法,以使感情的抒发层层逼进,步步加深。

网友完善卜算子慢的赏析:
    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

卜算子慢辑评

清·陈亦峰《词则·大雅集·卷一》:曲折深婉。

清·周止菴《宋四家词选》评云:后阕一气转注,联翩而下,清真最得此妙。

清·蔡嵩云《柯亭词论》评曰:柳词胜处,在气骨,不在字。其写景处,远胜其抒情处。而章法大开大阂,为后起清真、梦窗诸家所取法,信为创调名家。⋯⋯《卜算子慢》「江枫渐老……」,写羁旅行役中秋景,均穷极工巧。

近·沈紫曼:其文笔虽周止菴所说,但内容却反复曲折,并不平顺。它们是矛盾的统一。

网友完善卜算子慢的辑评:
    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
卜算子慢作者柳永的简介

柳永 - []

柳永,北宋著名词人,婉约派最具代表性的人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市光和歌妓活,尤于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井饮处,皆能歌柳词”,对宋词的发展有重大影响。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

卜算子慢|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者柳永 - 我爱学习网