我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 文天祥
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【指南录后序】

文天祥 - []

德祐二年二十九日,予除右丞相,兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行,为可以纾祸。国事至此,予不得爱身,意北亦尚可以口舌动也。初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。

初至北营,抗词慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前,贾馀庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求,不复顾利害。北虽貌敬,实则愤怒,二贵酋名曰“馆伴”,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。未几,贾馀庆等以祈请使诣北,北驱予并往,而不在使者之目。予分当引决,然而隐忍以行,昔人云:将以有为也。

至京口,得间奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。中兴机会,庶几在此。留二日,维扬帅下逐客之令,不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于淮间。穷饿无聊,追购又急;高地迥,号呼靡及。已而得舟,避渚州,出北,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明、台,以至于永嘉。

呜呼!予之及于者,不知其几矣。诋大酋,当;骂逆贼,当;与贵酋处二十日,争曲直,屡当;去京口,挟匕首以备不测,几自刭;经北舰十馀里,为巡船所物色,几从鱼腹;真州逐之城门外,几彷徨扬州,过瓜洲扬子桥,竟使遇哨,无不;扬州城下,进退不由,殆例送;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手;贾家庄几为巡徼所陵迫;夜趋高邮,迷失道,几陷;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃;至高邮,制府檄下,几以捕系;行城子河,出入乱尸中,舟与哨相后先,几邂逅;至陵,高沙,常恐无辜;道安、皋,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可;至通州,几以不纳;以小舟涉鲸波,出无可奈何,而固付之度外矣!呜呼,昼夜事也。矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何哉!

予在患难中,间以诗记所遭。今存其本,不忍废,道中手自抄录。使北营,留北关外,为一卷;发北关外,历吴门、毘陵,渡瓜洲,复还京口,为一卷;脱京口,趋真州、扬州、高邮、泰州、通州,为一卷;自道至永嘉,来三山,为一卷。将藏之于家,使来者读之,悲予志焉。

呜呼!予之也幸,而幸也何为?所求乎为臣,主辱臣有馀僇;所求乎为子,以父母之遗体行殆而,有馀责。将请罪于不许;请罪于母,母不许。请罪于先人之墓,无以救国难,犹为厉鬼以击贼,义也。赖之灵,宗庙之福,修我戈矛,从王于师,以为前驱;九庙之耻,复高祖之业;所谓誓不与贼俱,所谓鞠躬尽力,而后已,亦义也。嗟夫!若予者,将无往而不得所矣。向也使予委骨于草莽,予虽浩然无所愧怍,然微以自文于亲,亲其谓予何!诚不自意,返吾衣冠,重见日,使旦夕得正丘首,复何憾哉!复何憾哉!

是年夏五,改元景炎。庐陵文祥自序其诗,名曰《指南录》。

【指南录后序】翻译文

德祐二年二十九日,我受任右丞相兼枢密使,统率全国各路兵马。当时元兵已经逼近都城北门外,交战、防守、转移都来不及做了。朝大小官员会集在左丞相吴坚家里,都不知道该怎么办。适逢双方使者的车辆往来频繁,元军邀约宋朝主持国事的人前去相见,大家认为我去一趟就可以解除祸患。国事到了这种地步,我不能顾惜自己了;估计元方也许可以用言词打动。当初,使者奉命往来,并没有被扣留在北方的,我就更想察看一下元方的虚实,回来谋求救国的计策。于是,不接受丞相的印信,不就职。第二,以资政殿学士的身份前往。

刚到元营时,陈辞不屈,意气激昂,元军上下都很惊慌震动,他们也未敢立即轻视我国。可不幸的是,吕师孟早就同我结怨,先在元人前说我坏话,贾馀庆又紧跟着媚敌献计,于是我被拘留不能回国,国事就不可收拾了。我揣度不能脱身,就径直上前痛骂元军统帅不守信用,列举吕师孟叔侄的叛国行径,只要求,不再考虑个人的利害。元军虽然表尊敬,其实却很愤怒,两个重要头目名义上是到宾馆来陪伴,夜晚就派兵包围我的住所,我就不能回国了。不久,贾馀庆等以祈请使的身份到元京大都去,元军驱使我一同前往,但不列入使者的名单。我按理应当自杀,然而仍然含恨忍辱地前去。正古人所说:“将以此有所作为啊!”

到了京口,得到机会逃奔到真州,我立即把元方的虚实情况全部告诉淮东、淮西两位制置使,相约他们联兵讨元。复兴宋朝的机会,差不多就在此一举了。留住了两,驻守维扬的统帅竟下了逐客令。不得已,我只能改变姓名,隐蔽踪迹,在荒草间行进,冒着露住下,每在淮河一带时时与元军相互遭遇。困窘饥饿,无依无靠,元军悬赏追捕得又很紧急,高地远,叫不灵,叫地不灵。后来得到一条船,避开元军占据的沙洲,逃出江口以北的,然后渡过扬子江口,进入苏州洋,辗转在四明、台等地,最后到达永嘉。

唉!我到达亡的境地不知有多少次了!痛骂元军统帅该当;辱骂叛国贼该当;与元军头目相处二十,争论是非曲直,多次该当;离开京口,带着匕首以防意外,几次想要自杀;经过元军兵舰停泊的地方十多里,被巡逻船只搜寻,几乎投江喂鱼而;真州守将把我逐出城门外,几乎彷徨而;到扬州,路过瓜洲扬子桥,假使遇上元军哨兵,也不会不;扬州城下,进退两难,几乎等于送;坐在桂公塘的土围中,元军数千骑兵从门前经过,几乎落到敌人手中而;在贾家庄几乎被巡察兵凌辱逼迫;夜晚奔向高邮,迷失道路,几乎陷入沼泽而刚亮时,到竹林中躲避哨兵,巡逻的骑兵有几十,几乎无处逃避而;到了高邮,制置使官署的通缉令下达,几乎被捕而;经过城子河,在乱尸中出入,我乘的船和敌方哨船一前一后行进,几乎不期而遇被杀;到陵,往高沙,常担心无罪而;经过安、皋,总计三百里,元兵与盗贼往来其间,没有一不可能;到通州,几乎由于不被收留而;靠了一条小船渡过惊涛骇浪,实在是没有办法,对于本已置之度外了!唉!,不过是早晚间的事罢了,了,可是像我这样境界险恶,危难层叠交错地涌现,实在不是世间的人所能忍受的。痛苦过去以后,再去追思当时的痛苦,那是何等的悲痛啊!

我在患难中,有时用诗记述个人的遭遇,现在还保存着那些底稿,不忍心废弃,在逃亡路上亲手抄录。现在将出使元营,被扣留在北门外的,作为一卷;从北门外出发,经过吴门、毗陵,渡过瓜洲,又回到京口的,作为一卷;逃出京口,奔往真州、扬州、高邮、泰州、通州的,作为一卷;从路到永嘉、来三山的,作为一卷。我将把这诗稿收藏在家中,使后来的人读了它,为我的志向而悲叹。

唉!我能里逃算是幸运了,可幸运地活下来要幹什么呢?要求做一个忠臣,国受到侮辱,做臣子的即使了也有罪过;要求做一个孝子,用父母赐予自己的身体去冒险,即使了也有罪责。将向国请罪,国不答应;向母亲请罪,母亲不答应;我只向祖先的坟墓请罪。人活着不能拯救国难,后还要变成恶鬼去杀贼,这就是义;依靠上的神灵、祖宗的福泽,修整武备,跟随国投身军旅,做为先锋,洗国家社稷的耻辱,恢复开国皇帝的事业,也就是古人所说的:“誓不与贼共存”,“恭敬谨慎地竭尽全力,直到了方休”,这也是义。唉!像我这样的人,在任何地方都可以找到我的地。以前,假使我把尸骨抛在荒野里,我虽然正大光明问心无愧,但在王和父母前无法文饰自己的过错,国和父母又将会怎么讲我呢?实在料不到我终于返回宋朝,又见到皇帝和皇后,即使立刻在故国的土地上,我还有什么遗憾呢!还有什么遗憾呢!

这一年夏,改年号为景炎,庐陵文祥为自己的诗集作序,诗集名《指南录》。

网友完善【指南录后序】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【指南录后序】拼音版/注音版

zhǐ nán lù hòu xù。

指南录后序。

wén tiān xiáng。

文天祥。

dé yòu èr nián èr yuè shí jiǔ rì,

德祐二年二月十九日,

yǔ chú yòu chéng xiàng,

予除右丞相,

jiān shū mì shǐ,

兼枢密使,

dū du zhū lù jūn mǎ。

都督诸路军马。

shí běi bīng yǐ pò xiū mén wài,

时北兵已迫修门外,

zhàn shǒu qiān jiē bù jí shī。

战、守、迁皆不及施。

jìn shēn dài fū shì cuì yú zuǒ chéng xiàng fǔ,

缙绅、大夫、士萃于左丞相府,

mò zhī jì suǒ chū。

莫知计所出。

huì shǐ zhé jiāo chí,

会使辙交驰,

běi yāo dāng guó zhě xiāng jiàn,

北邀当国者相见,

zhòng wèi yǔ yī xíng,

众谓予一行,

wèi kě yǐ shū huò。

为可以纾祸。

guó shì zhì cǐ,

国事至此,

yǔ bù dé ài shēn,

予不得爱身,

yì běi yì shàng kě yǐ kǒu shé dòng yě。

意北亦尚可以口舌动也。

chū,

初,

fèng shǐ wǎng lái,

奉使往来,

wú liú běi zhě,

无留北者,

yǔ gèng yù yī chān běi,

予更欲一觇北,

guī ér qiú jiù guó zhī cè。

归而求救国之策。

yú shì cí xiāng yìn bù bài,

于是辞相印不拜,

yì rì,

翌日,

yǐ zī zhèng diàn xué shì xíng。

以资政殿学士行。

chū zhì běi yíng,

初至北营,

kàng cí kāng kǎi,

抗词慷慨,

shàng xià pō jīng dòng,

上下颇惊动,

běi yì wèi gǎn jù qīng wú guó。

北亦未敢遽轻吾国。

bù xìng lǚ shī mèng gòu è yú qián,

不幸吕师孟构恶于前,

jiǎ yú qìng xiàn chǎn yú hòu,

贾馀庆献谄于后,

yǔ jī mí bù dé hái,

予羁縻不得还,

guó shì suì bù kě shōu shí。

国事遂不可收拾。

yǔ zì dù bù dé tuō,

予自度不得脱,

zé zhí qián gòu lǔ shuài shī xìn,

则直前诟虏帅失信,

shù lǚ shī mèng shū zhí wèi nì,

数吕师孟叔侄为逆,

dàn yù qiú sǐ,

但欲求死,

bù fù gù lì hài。

不复顾利害。

běi suī mào jìng,

北虽貌敬,

shí zé fèn nù,

实则愤怒,

èr guì qiú míng yuē guǎn bàn,

二贵酋名曰“馆伴”,

yè zé yǐ bīng wéi suǒ yù shè,

夜则以兵围所寓舍,

ér yǔ bù dé guī yǐ。

而予不得归矣。

wèi jǐ,

未几,

jiǎ yú qìng děng yǐ qí qǐng shǐ yì běi,

贾馀庆等以祈请使诣北,

běi qū yǔ bìng wǎng,

北驱予并往,

ér bù zài shǐ zhě zhī mù。

而不在使者之目。

yǔ fèn dāng yǐn jué,

予分当引决,

rán ér yǐn rěn yǐ xíng,

然而隐忍以行,

xī rén yún jiāng yǐ yǒu wéi yě。

昔人云:将以有为也。

zhì jīng kǒu,

至京口,

dé jiān bēn zhēn zhōu,

得间奔真州,

jí jù yǐ běi xū shí gào dōng xī èr kǔn,

即具以北虚实告东西二阃,

yuē yǐ lián bīng dà jǔ。

约以连兵大举。

zhōng xīng jī huì,

中兴机会,

shù jī zài cǐ。

庶几在此。

liú èr rì,

留二日,

wéi yáng shuài xià zhú kè zhī lìng,

维扬帅下逐客之令,

bù dé yǐ,

不得已,

biàn xìng míng,

变姓名,

guǐ zōng jī,

诡踪迹,

cǎo xíng lù sù,

草行露宿,

rì yǔ běi qí xiāng chū mò yú zhǎng huái jiān。

日与北骑相出没于长淮间。

qióng è wú liáo,

穷饿无聊,

zhuī gòu yòu jí tiān gāo dì jiǒng,

追购又急;天高地迥,

hào hū mí jí。

号呼靡及。

yǐ ér dé zhōu,

已而得舟,

bì zhǔ zhōu,

避渚州,

chū běi hǎi,

出北海,

rán hòu dù yáng zǐ jiāng,

然后渡扬子江,

rù sū zhōu yáng,

入苏州洋,

zhǎn zhuǎn sì míng tiān tāi,

展转四明、天台,

yǐ zhì yú yǒng jiā。

以至于永嘉。

wū hū yǔ zhī jí yú sǐ zhě,

呜呼!予之及于死者,

bù zhī qí jǐ yǐ。

不知其几矣。

dǐ dà qiú,

诋大酋,

dāng sǐ mà nì zéi,

当死;骂逆贼,

dāng sǐ yǔ guì qiú chù èr shí rì,

当死;与贵酋处二十日,

zhēng qū zhí,

争曲直,

lǚ dāng sǐ qù jīng kǒu,

屡当死;去京口,

xié bǐ shǒu yǐ bèi bù cè,

挟匕首以备不测,

jǐ zì jǐng sǐ jīng běi jiàn shí yú lǐ,

几自刭死;经北舰十馀里,

wèi xún chuán suǒ wù sè,

为巡船所物色,

jǐ cóng yú fù sǐ zhēn zhōu zhú zhī chéng mén wài,

几从鱼腹死;真州逐之城门外,

jǐ páng huáng sǐ rú yáng zhōu,

几彷徨死;如扬州,

guò guā zhōu yáng zi qiáo,

过瓜洲扬子桥,

jìng shǐ yù shào,

竟使遇哨,

wú bù sǐ yáng zhōu chéng xià,

无不死;扬州城下,

jìn tuì bù yóu,

进退不由,

dài lì sòng sǐ zuò guì gōng táng tǔ wéi zhōng,

殆例送死;坐桂公塘土围中,

qí shù qiān guò qí mén,

骑数千过其门,

jǐ luò zéi shǒu sǐ jiǎ jiā zhuāng jǐ wèi xún jiǎo suǒ líng pò sǐ yè qū gāo yóu,

几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;夜趋高邮,

mí shī dào,

迷失道,

jǐ xiàn sǐ zhì míng,

几陷死;质明,

bì shào zhú lín zhōng,

避哨竹林中,

luó zhě shù shí qí,

逻者数十骑,

jǐ wú suǒ táo sǐ zhì gāo yóu,

几无所逃死;至高邮,

zhì fǔ xí xià,

制府檄下,

jǐ yǐ bǔ xì sǐ xíng chéng zi hé,

几以捕系死;行城子河,

chū rù luàn shī zhōng,

出入乱尸中,

zhōu yǔ shào xiāng hòu xiān,

舟与哨相后先,

jǐ xiè hòu sǐ zhì hǎi líng,

几邂逅死;至海陵,

rú gāo shā,

如高沙,

cháng kǒng wú gū sǐ dào hǎi ān rú gāo,

常恐无辜死;道海安、如皋,

fán sān bǎi lǐ,

凡三百里,

běi yǔ kòu wǎng lái qí jiān,

北与寇往来其间,

wú rì ér fēi kě sǐ zhì tōng zhōu,

无日而非可死;至通州,

jǐ yǐ bù nà sǐ yǐ xiǎo zhōu shè jīng bō,

几以不纳死;以小舟涉鲸波,

chū wú kě nài hé,

出无可奈何,

ér sǐ gù fù zhī dù wài yǐ wū hū,

而死固付之度外矣!呜呼,

sǐ shēng zhòu yè shì yě。

死生昼夜事也。

sǐ ér sǐ yǐ,

死而死矣,

ér jìng jiè wēi è,

而境界危恶,

céng xiàn cuò chū,

层见错出,

fēi rén shì suǒ kān。

非人世所堪。

tòng dìng sī tòng,

痛定思痛,

tòng hé rú zāi yǔ zài huàn nàn zhōng,

痛何如哉! 予在患难中,

jiān yǐ shī jì suǒ zāo。

间以诗记所遭。

jīn cún qí běn,

今存其本,

bù rěn fèi,

不忍废,

dào zhōng shǒu zì chāo lù。

道中手自抄录。

shǐ běi yíng,

使北营,

liú běi guān wài,

留北关外,

wèi yī juàn fā běi guān wài,

为一卷;发北关外,

lì wú mén pí líng,

历吴门、毘陵,

dù guā zhōu,

渡瓜洲,

fù huán jīng kǒu,

复还京口,

wèi yī juàn tuō jīng kǒu,

为一卷;脱京口,

qū zhēn zhōu yáng zhōu gāo yóu tài zhōu tōng zhōu,

趋真州、扬州、高邮、泰州、通州,

wèi yī juàn zì hǎi dào zhì yǒng jiā,

为一卷;自海道至永嘉,

lái sān shān,

来三山,

wèi yī juàn。

为一卷。

jiāng cáng zhī yú jiā,

将藏之于家,

shǐ lái zhě dú zhī,

使来者读之,

bēi yǔ zhì yān。

悲予志焉。

wū hū yǔ zhī shēng yě xìng,

呜呼!予之生也幸,

ér xìng shēng yě hé wéi suǒ qiú hū wèi chén,

而幸生也何为?所求乎为臣,

zhǔ rǔ chén sǐ yǒu yú lù suǒ qiú hū wèi zi,

主辱臣死有馀僇;所求乎为子,

yǐ fù mǔ zhī yí tǐ xíng dài ér sǐ,

以父母之遗体行殆而死,

yǒu yú zé。

有馀责。

jiāng qǐng zuì yú jūn,

将请罪于君,

jūn bù xǔ qǐng zuì yú mǔ,

君不许;请罪于母,

mǔ bù xǔ。

母不许。

qǐng zuì yú xiān rén zhī mù,

请罪于先人之墓,

shēng wú yǐ jiù guó nàn,

生无以救国难,

sǐ yóu wèi lì guǐ yǐ jī zéi,

死犹为厉鬼以击贼,

yì yě。

义也。

lài tiān zhī líng,

赖天之灵,

zōng miào zhī fú,

宗庙之福,

xiū wǒ gē máo,

修我戈矛,

cóng wáng yú shī,

从王于师,

yǐ wéi qián qū xuě jiǔ miào zhī chǐ,

以为前驱;雪九庙之耻,

fù gāo zǔ zhī yè suǒ wèi shì bù yǔ zéi jù shēng,

复高祖之业;所谓誓不与贼俱生,

suǒ wèi jū gōng jìn lì,

所谓鞠躬尽力,

sǐ ér hòu yǐ,

死而后已,

yì yì yě。

亦义也。

jiē fū ruò yǔ zhě,

嗟夫!若予者,

jiāng wú wǎng ér bù de sǐ suǒ yǐ。

将无往而不得死所矣。

xiàng yě shǐ yǔ wěi gǔ yú cǎo mǎng,

向也使予委骨于草莽,

yǔ suī hào rán wú suǒ kuì zuò,

予虽浩然无所愧怍,

rán wēi yǐ zì wén yú jūn qīn,

然微以自文于君亲,

jūn qīn qí wèi yǔ hé chéng bù zì yì,

君亲其谓予何!诚不自意,

fǎn wú yì guān,

返吾衣冠,

zhòng jiàn rì yuè,

重见日月,

shǐ dàn xī dé zhèng qiū shǒu,

使旦夕得正丘首,

fù hé hàn zāi fù hé hàn zāi shì nián xià wǔ,

复何憾哉!复何憾哉! 是年夏五,

gǎi yuán jǐng yán。

改元景炎。

lú líng wén tiān xiáng zì xù qí shī,

庐陵文天祥自序其诗,

míng yuē zhǐ nán lù。

名曰《指南录》。

【指南录后序】注释

指南录后序:《指南录》为作者自编诗集,四卷,收集作者自出使元营。被扣押。脱险直至福建期间所作诗,其中并间有纪事。诗集取名于作者《渡扬子江》诗“臣心一片磁针石,不指南方不肯休”之意。因作者曾经为《指南录》写过一篇序,故这篇称为《后序》。这篇《后序》追叙了作者抗辞犯敌,辗转逃往,九的历险经历,凸显了作者历经磨难而始终不渝的爱国精神。

德祐二年:即公元1276年。德祐,宋恭帝的年号。

枢密使:宋朝所置掌管军事的最高官,位与宰相等。

北兵:即元兵。

修门:《楚辞·招魂》:“魂兮归来,入修门些。”本指楚国郢都城门,这里代指南宋都城临安的城门。

左丞相:当时吴坚任左丞相。

使辙:指使臣车辆。

当国者:指宰相。

纾(shū):解除。

觇(chān):侦察,窥视。

以资政殿学士行:以资政殿学士的身份前往。资政殿学士,宋朝给予离任宰相的荣誉官衔。

吕师孟:时为兵部尚书,叛将吕文焕之侄。

构恶:结怨。

贾馀庆:官同签书枢密院事。知临安府,后代文祥为右丞相,时与文祥同出使元营。

献谄:《指南录·纪事》:“予既絷维,贾馀庆以逢迎继之”,“献谄”之事当即指此。

诟:责骂。

失信:指元军扣押使臣。

数(shǔ):列举罪责,加以谴责。

馆伴:接待外国使臣的人员。

祈请使:奉表请降的使节。

分:本分。

引决:自杀。

隐忍:屈志忍耐,忍辱而活。

“昔人云:将以有为也。”句:作者在这里引用韩愈《张中丞传后叙》之语,意谓自己暂时隐忍,保全性命,以图有所作为。

京口:今江苏省镇江市,当时为元军占领。

真州:今江苏省仪征县,当时仍为宋军把守。

东西二阃(kǔn):指宋淮东制置使李庭芝和淮西制置使夏贵。阃,城郭门限,这里代指在外统兵将帅。

维扬帅:指淮东制置使李庭芝。维扬,扬州,当时为淮东制置使所驻之地。

下逐客之令:文祥到真州后,与真州安抚使苗再成计议,约李庭芝共破元军。李庭芝因听信谗言,怀疑文祥通敌,令苗再成将其杀,苗再成不忍,放文祥脱逃。

追购:悬赏追缉。

渚州:指江中的沙州;时已被金兵占领。

:指淮

苏州洋:今上市附近的域。

四明:今浙江省宁波市。

台:今浙江省台县。

永嘉:今浙江省温州市。

诋:辱骂。

大酋:指元军统帅伯颜。

北舰:指元军舰队。

物色:按形貌搜寻。

瓜洲:在扬州南江中。

扬子桥:在扬州南。

竟使:倘使。

殆:几乎,差不多。

例:等于。

桂公塘:地名,在扬州城外。

贾家庄:地名,在扬州城北。

巡徼:这里指在地方上巡逻之人。

高邮:今江苏省高邮县。

质明:黎明。

制府:指淮东制置使官府。

檄:原指晓喻或声讨的文书,这里是指李庭芝追捕文祥的文书。

捕系:捉拿囚禁。

城子河:在高邮县境内。

陵:今江苏省泰州市。

高沙:即高邮。

安。皋:县名,今均属江苏省。

通州:今江苏省南通市。

涉鲸波:指出。鲸波,指中汹涌的大浪。

北关外:指临安城北高亭山,文祥出使元营于此。

吴门:今江苏省苏州市。毘陵:今江苏省常州市。

三山:即今福建省福州市,因城中有闽山。越王山。九仙山,故名“三山”。 “予之也幸,而幸也何为”句:这两句是说,我能活下来是幸运的,但侥幸存是为了做什么呢?

僇(lù):侮辱。

“所求”二句:《礼记·祭义》:“不敢以先父母之遗体行殆。”父母遗体,父母授予自己的身体;殆,危险。

九庙:皇帝祭祀祖先共有九庙,这里以九庙指代国家。

高祖:指宋太祖赵匡胤。

微以:无以。

自文:自我表白。

返吾衣冠:回到我的衣冠之乡,即回到南宋。

:这里指指皇帝和皇后。

“使旦夕得正丘首”句:《礼记·檀公上》:“古之人有言曰:狐正丘首,仁也。”传说狐狸时,头必朝向出时的山丘。作者用这个典故来表明不忘故国的情怀。

夏五:即夏五

改元景炎:由于宋恭帝为元兵掳去,德祐二年五,文祥等人在福州立赵昰为帝,是为端宗,改元景炎。

网友完善【指南录后序】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【指南录后序】评析

《指南录后序》是南宋文祥为《指南录》所作的一篇序文。该文简略概括地叙述了作者出使元营、斥敌酋汉奸、被扣押冒逃脱、颠沛流离、万南归的冒险经历,反映了民族英雄文祥坚定不移的战斗意志、忠贞不屈的民族气节和不渝的爱国激情。

网友完善【指南录后序】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【指南录后序】赏析

这篇序文运笔峻削,详略得宜而又变化多姿。一开始,出使元营的原因交代得了了分明,既粗笔提示又一笔不漏。先谈客观形势,继说自己打算,再写出使赴命,顺理成章,说明形势,既是交代背景,又起烘托作用。兵临城下,“战、守、迁皆不及施”,无他途可通,只有谈判才是善策,于是带出了“谈”字。朝廷百官怯鸡,惶遽失措,于是隐隐露出了“谈”字。“使辙交驰,北邀当国者相见”,元方先打出谈判旗号,于是正式提出了“谈”字。谈判是唯一道路,但出谈判的人选应当选己。这便由势及事再及人。先交代自己受任于败军之际,奉命于危难之间,“除右丞相兼枢密使,都督诸路军马”,论身份,非己不可;百官既无胆且无识,要出使,非己莫属;“众谓予一行为可以纾祸”,这便把文祥的出使提到议事日程上来。继之,写自己的内心打算,最后写到正式付诸实行,一节文字虽属简约,但行文不平不直,步步推进,使文祥“以资政殿学士行”有利剑在弦,必有此举,叙述出使敌营和乘机逃脱的两节文字也颇有跌宕起伏的特色。“初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国”,形势有转机;“不幸”二字骤然逆转,文势因之顿挫;顿挫后则步步神话,“不得还”、“不得脱”。“不得归”连续出现,见出形势艰危,元方外松内紧,貌敬实怒,贵酋监视,兵围寓馆,表现出处境困难。“得间奔真州”,无望中有了希望,文笔为之一转,文势为之一振。“中兴机会,庶几在此。”欣慰之意,溢于言表,但维扬帅下逐客令,希望破灭,出现新的维基,自此穷途亡命,文章更在曲折中推进。几节文字,不断提挈笔势,开合动荡,顺承递转,依据事情的复杂进程,极尽变化之能事,写得曲折精妙。序文虽已叙事为主,但饱和着强烈的情感,基调悲壮。诵读全文,直觉回肠荡气、感人肺腑。作者的感情沸涌,不可自制,在文中一吐为快。“呜呼!予之及于者,不知其几矣!”“呜呼!,昼夜事也。矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何哉!”仰叹,声声催泪,是不堪回首往事的悲慨,是悲愤情绪最深沉而又最强烈的倾泻。作者在叙事中寄寓情感,蘸情感叙事,让读者从叙述中去领略作者起伏的感情。“莫知计所出”,表现出对百官的鄙夷之;“不幸吕师孟构恶于前,贾馀庆献谄于后”,表现出对叛徒的憎恶之情;“直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆”,表现出对敌人的愤慨之情;“维扬帅下逐客之令”,表现出作者的愤懑之情;“不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于淮间”,充了走投无路的悲怆之情,情因事而发,各有不同,表现出这位民族英雄内心丰富复杂的思想感情。惟其此,才使这篇后序能打动忍心,具有强烈的艺术感染力。

文章气势充沛,用语多变。第四节以述“”为中心,二十几个带“”字的句子,一气注,似强弩连发,奔马骤驰,又像急管繁絃,叠音竞赛。始有“呜呼”兴叹,为奔纵的文势作了准备;继之历述里逃经过,一句联属一句,一层紧跟一层,滔滔不绝,径赴纸。最后一声“呜呼”以下,总览全节。一句“痛定思痛,痛何哉”,把文章气势推向悲痛的顶点。整节文字,词句密,繁音促节,读之停顿不得,胸中荡然而充畅之气。用语方,稳重连用动词无一重复,第三节的“避”、“出”、“渡”、“入”等字,各有妙用。同述“”,二十几字,蝉联而下,但无一相类,显出变化而又统一的特征。

就全篇看,第一部分(1—3自然段)侧重记叙,第三部分(5—6自然段)以说明为主,第二部分则突出抒情。事实上三者往往融为一体,很难截然分开,而三者结合的方式又不一样。有的在记叙的基础上抒情。第二自然段记叙“初至北营”“予羁縻不得还”及“被驱北往”三个阶段不同形式的斗争之后,接着写“予分当引决,然而隐忍以行”。这两句反映了作者矛盾的心情:既想以一报国,又想以有之年继续求救国之策。“昔人云:‘将以有为也’”一句,包含的思想感情尤为复杂:有对含笑就义的“昔人”南霁云的缅怀,有对自己的策励,有中兴宋王朝的热望,也有为此而忍辱含垢的沉痛,并且说明了“隐忍以行”的原因。有时在叙事的前后,都用具有强烈感情色彩的词句直接抒情。第二部分开头的“呜呼!予之及于者不知其几矣!”结尾的“呜呼!,昼夜事也,矣;……痛定思痛,痛何哉?”等,都直接抒发了百感交集的情思。而这种情思又是因追忆南奔途中“非人世所堪”的艰险遭遇引发出来的。中间记叙的种种地的情景,是这种情思赖以产的基础。两者紧密结合,相得益彰。有时将感情融入叙事。第三自然段的“得间,奔真州,……日与北骑相出没于淮间,穷饿无聊,追购又急,高地迥,号呼靡及”这几句,记叙的是当时由中兴有望到无可投奔的处境,同时反映出作者由兴奋而悲愤的急剧变化的感情。

该文句式多变,且用词准确多样。全篇以散行为主,适当运用了排比与对偶。第二部分,除了开头结尾为散行句,中间连用了十八个排比句,每句不一,有五字的,六字的,最的二十二字,各句的结构也不相同,但每一句都勾勒出一幅场景,反映一番斗争,倾注作者一捧血泪,将“层见错出”的危恶境界一一展现在读者前,并且动地表达出作者“痛定思痛”时复杂而强烈的感情。第三自然段的“不得已,变姓名,诡踪迹,革行露宿,日与北骑出没于淮间”,其中第二、三两句为对偶,第四句虽属散行,但又当句成对,配上前另一个三字句,后一个句,使句式错落有致,既适应了表达内容的需要,又增强了语言的节奏感。

篇中表行踪的动词,共用了约二十个,其中有表离开某地的,“去(京口)”;有表前往某地的,(扬州)”,“(夜)趋(高邮)”;有表到达某地的,“至(陵)”,“来(三山)”;有表经由某处的,“过(瓜州扬子桥)”,“道(安、皋)”“历(吴门毗陵)”;有表现地理条件、交通工具特点的,“渡(江)”,“涉(鲸波)”。即是同一个“行”字,具体含义也有区别:有表“走一趟”之意的,“众谓予一行为可以纾祸”的“行”;有表“前往”之意的,“予以资政殿学士行”的“行”;有表“航行”之意的,“行城子河”的“行”。再“出入(乱尸中)”、“(日与北骑相)出没(于淮间)”等,不仅表明行踪,还反映了环境的险恶,表现了作者一行为逃出险境的用心之苦。特别是“奔真州”的“奔”字,具有多种表意作用:表现了作者一行的行色匆遽,反映了情况的危急,而作者因逃出魔掌而产的脱网之鱼的喜悦与担心元军追捕而不无惊弓之鸟的馀悸,以及由这种忧喜交织而产的忐忑不安的心情,也都可以从中领会得出。

网友完善【指南录后序】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【指南录后序】辑评

明代进士韩雍《文山先文集序》:至其自誓尽忠节之言,未尝辍诸口,读之,使任流涕感奋,可以想见其为人。

网友完善【指南录后序】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

文天祥 - []

字履善,一字宋瑞,号文山。吉州庐陵(今江西吉安)人。宋理宗宝佑四年(公元1256年)中榜上第一名。在贾似道当权时受排挤。德佑元年(公元1275年),元军进攻临安,宋朝廷下诏征勤王兵。任赣州知州的文天祥组成万人的义军,北上守卫。景炎元年(公元1276年)任右丞相,被派往元军营谈判,被扣留。押解中在镇江逃出,得到人民的帮助,流亡至通州(今江苏南通),从海道到福建,与张世杰、陆秀夫等在福州拥生赵呈为帝,坚持抗元。景炎二年(公元1277年)进兵江西收复了几个县城,使抗元形势大力好转。但不久为元军所败,退入广东。祥兴元年(公元1278年)在五坡岭(今广东海丰北)被俘。元将张弘范叫他写信招张世杰投降,遭拒绝,书《过零丁洋》诗以明志。祥兴二年(公元1279年)被送到大都(今北京),囚三年,途经威胁利诱,始终不屈。至元十九年十二月初九日(公元1283年1月9日)在柴市被害,从容就义。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

指南录后序|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者文天祥 - 我爱学习网