我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 王安石
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【春夜】

王安石 - []

金炉香尽漏声残,剪剪轻阵阵寒。

春色恼人眠不得,影上栏干。

【春夜】翻译文

夜已经深了,香炉里的香早已经燃尽,漏壶里的也快漏完了。后半夜的春给人带来阵阵的寒意。

然而春的景色却使人心烦意乱,只看见随着亮的移动,木的影子悄悄地爬上了栏杆。

网友完善【春夜】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【春夜】拼音版/注音版

chūn yè。

春夜。

wáng ān shí。

王安石。

jīn lú xiāng jǐn lòu shēng cán,

金炉香尽漏声残,

jiǎn jiǎn qīng fēng zhèn zhèn hán。

剪剪轻风阵阵寒。

chūn sè nǎo rén mián bù dé,

春色恼人眠不得,

yuè yí huā yǐng shàng lán gàn。

月移花影上栏干。

【春夜】注释

漏:古代计时用的漏壶。

剪剪:形容初春的寒,尖刻刺骨。

网友完善【春夜】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【春夜】评析

宋仁宗庆历二年(公元1042年),王安石进士及第,嘉祐三年(公元1059年)上变法万言书,未被采纳。直到宋神宗熙宁元年(公元1068年),神宗准备实行新法,到四才召他进京对。经过二十六年的漫,王安石屈居下位不算,最大的憾事是变法主张未能实现。此时形势突变,遇到了赏识他主张的锐意变法的新帝,正是龙虎云、臣际遇的良机,大展鸿图,即在眼前。因此,他在值宿禁中的时候,对良宵春色,剪剪轻,金炉香烬,影,一派光,激起了思想上难以自制的波澜,为自己政治上的春色撩拨得不能成眠。

网友完善【春夜】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【春夜】赏析

这首绝句和杜甫的五言律诗《春宿左省》属于同一题材:“隐掖垣暮,啾啾栖鸟过。星临万户动,傍九霄多。不寝听金钥,因想玉珂。明朝有封事,数问夜何。”

这首诗的前两句相当于杜诗的前两联,都是写景。首句是视觉加听觉,以动衬静。王安石写的是春拂晓时的景象;杜甫则因仿佛听到有人开宫门的钥匙声,和百官上朝的马铃声而睡不着,其意义相对要小些,这是由于两人的地位悬殊太大造成的。次句以触觉写出了香尽漏残、黎明破晓时分的夜寒意。第三句叙事夹抒情,诗人所追求的是杜甫所想要的“臣已与时际会”,这激动人心的时候就要到来,他不只是像杜甫“明朝有封事,数问夜何”那样睡不着觉。但诗人留下问题:为什么“眠不得”,春色为何“恼人”,诗人故意不说原因。“恼”字在此处是反义正用,不能作恼恨的“恼”理解,应作“撩”解,杜甫诗“韦曲无赖,家家恼煞人”中的“恼”字即是“撩”的意思,绝不是苦恼得不能成眠。最后一句以景结情:但只见亮移动,照出影,斜映在庭院里的栏干上。诗贵含蓄,此诗除第三句外,字字写景,情隐词外。

这首诗的内在抒情曲折而深沉,外在表向却是春夜清幽美景,创作手法高明。诗中处处紧扣着深夜,却又没有一句直接说到夜已何,而只写夜深时的种种景象。诗人没有正写对人的怀念,而是通过香尽漏残、寒,写出时光的推移,从而表明诗人徘徊之久和怀想之深。表上是这庭院夜色搅乱了诗人的清梦,实际上是由于对远方的人强烈的思忆,使诗人感到眼前的春色倍加恼人,感情表达得含蓄、曲折而深沉,有着余而不尽之意。

诗人所描写的皇宫春晓的迷人景色,和杜甫“九重春色醉仙桃”,贾至“禁城春色晓苍苍”,岑参“莺啭皇州春色阑”的用意是一样的,用现代的话说,就是大的景色象征大的形势。果没有“傍九霄多”,就不会有“影上栏干”,由此可见,王安石是参透了杜甫《春宿左省》后才动笔的。

所以说,这一首政治抒情诗。王安石是借用爱情诗曲折地表达自己的春得意之情。

网友完善【春夜】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【春夜】辑评

暂无辑评

网友完善【春夜】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【春夜】作者王安石的简介

王安石 - []

王安石,字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。北宋抚州临川人(今临川区邓家巷人),中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新党领袖。欧阳修称赞王安石:“翰林三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅,且有名作《桂枝香》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

春夜|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者王安石 - 我爱学习网