我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 王安石
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【君难託】

王安石 - []

槿朝开暮还坠,妾身与宁独异。

忆昔相逢俱少年,两情未许谁最先。

绸缪逐去,成家计良辛苦。

人事反复那能知,谗言入耳须臾离。

嫁时罗衣羞更着,今始悟难托。

难托,妾亦不忘旧时约。

【君难託】翻译文

槿早晨开放黄昏时就已凋谢,我的命运与难道有什么差异。

回忆过去相逢时都在青春年华,两情没有确定是谁最先提及?

为你的缠绵情意所感动我就随你而去,替你操持家计而辛苦不息。

人事的翻覆变化哪能预先想到?你听信诽谤之言不多久就将我离弃。

出嫁时的罗衣我羞于再穿,今才觉悟你不可依托悔之莫及。

你虽然不可信托啊,当初的誓山盟我还是不能忘记!

网友完善【君难託】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【君难託】拼音版/注音版

jūn nán tuō。

君难托。

wáng ān shí。

王安石。

jǐn huā zhāo kāi mù hái zhuì,

槿花朝开暮还坠,

qiè shēn yǔ huā níng dú yì。

妾身与花宁独异。

yì xī xiāng féng jù shào nián,

忆昔相逢俱少年,

liǎng qíng wèi xǔ shuí zuì xiān。

两情未许谁最先。

gǎn jūn chóu móu zhú jūn qù,

感君绸缪逐君去,

chéng jūn jiā jì liáng xīn kǔ。

成君家计良辛苦。

rén shì fǎn fù nà néng zhī,

人事反复那能知,

chán yán rù ěr xū yú lí。

谗言入耳须臾离。

jià shí luó yī xiū gèng zhe,

嫁时罗衣羞更着,

rú jīn shǐ wù jūn nán tuō。

如今始悟君难托。

jūn nán tuō,

君难托,

qiè yì bù wàng jiù shí yuē。

妾亦不忘旧时约。

【君难託】注释

难托:很难把什么托付给你,意思是你很靠不住。

槿(jin):锦癸科植物。早上开,晚上就萎谢了。所以古代文人多用来比喻夫妇之间不能久的爱情。

还:就。

坠:凋落下来。

妾身:古代妇女的自我谦称,一般在对男子说话时用。宁:岂,难道。

独:表示反问,相当于“难道”。

昔:过去,从前。

俱:都是。

未许:没有肯定的答案,设有定论。

先:此处指感情更深。

绸缪:缠绕,这里形容感情融洽。

去:跟随你去

家计:家庭计,活。

良:实在。

人事:人情。

反覆:翻手为云覆手为雨,事情变化多端。

须臾:片刻。一会儿。

离:抛弃,丢弃。

罗衣:绢帛做的衣服。

更着:再穿。

悟:醒悟,明白过来。

旧时约:从前的誓约。

网友完善【君难託】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【君难託】评析

王安石的这首怨苦诗写得通俗易懂,而又缠绵悱恻,哀怨幽深。通过一位遭受遗弃的女子的悲诉,刻画出一个多情善良的女子,在被弃後仍然不忘旧情;对比之下,男子的变心就显得更加残忍无情,包含了对那些任意摧残妇女的负心男子的谴责。

全诗都是这位弃妇的独白。她先以朝开暮坠的槿为喻,自己的命运又和它有什么区别呢?这一比喻一开始便给全诗笼罩上一种悲剧气氛。而朝开暮坠,更反映出变化反复之快。接着便展开回忆:起初昔日相逢,都是青春年少,两人一见钟情,相互喜悦;男欢女爱到了极致,真不知谁的情感更为真诚浓烈。“两情未许谁最先”,可以想见其爱之深、之切、之浓。她终于被他的缠绵的情意感动,嫁给了他,为他操持家中活,备尝辛苦。由此也可想象她的渐渐憔悴、衰老。果然,不久丈夫变心了。表看来他是因听信谗言而立即休弃了妻子。但事实并非此。假这位丈夫真是十分疼爱妻子,区区谗言能使他们分离吗?此看来,人事翻覆,不是谁能知,而是必然的结果。从“两情未许谁最先”到“谗言入耳须臾离”,前後转变,何等急剧,态度对比,又是何等强烈!活的事实使她非常伤心,看着昔日嫁时的罗衣,她感到悔恨,羞于再穿;她终于明白,像这样喜新厌旧、反复无常的人是无法寄托终身的。然而传统的中国女子是多么痴情啊,她即使知道丈夫并不可靠,但她仍念念不忘昔日他们之间的誓约。应当说这位弃妇形象具有相当的典型性,她的命运、她的性格,代表了整个封建社会里,广大不能主宰自己命运妇女的共同特征。读这首诗,我们看到了一位忠实于爱情,勤劳朴素,却又不能主宰自己的命运,但又不甘于这种命运的传统妇女的形象。

这首诗写出了封建时代的妇女爱情活毫无保障,就像朝开暮谢的槿那样,随时会遭到摧折,反映了妇女深受迫害和凌辱的同时,对那些负心汉表示了鄙视的态度。全诗从比兴开始,以叙述展开,情意深厚婉曲;同时运用前後对比手法,对照强烈;诗的语言质朴,颇具民歌特色,值得吟味。

网友完善【君难託】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【君难託】赏析

暂无赏析

网友完善【君难託】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【君难託】辑评

南宋·蔡正孙:王安石参政後,劝宋神宗变俗,立法度。神宗决心求治,十分信任他,王安石亦极感激,知无不为。後罢相,吕惠卿欲破坏其法,张堮、邓绾等更相互倾扎。後来神宗虽再招王安石秉政,但他求退之意已切,遂以使臣罢判江宁府。此诗疑此时作也。

清·沈钦韩:祥此诗则安石怨望之意显然。

网友完善【君难託】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

王安石 - []

王安石,字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。北宋抚州临川人(今临川区邓家巷人),中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新党领袖。欧阳修称赞王安石:“翰林三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅,且有名作《桂枝香》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

君难託|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者王安石 - 我爱学习网