我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 温庭筠
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【早秋山居】

温庭筠 - []

山近觉寒早,草堂气晴。

树凋窗有日,池无声。

果落见猿过,叶乾闻鹿行。

素琴机虑静,空伴夜泉清。

【早秋山居】翻译文

近靠山边觉得寒气来得特别早,晴空下的草堂笼罩着一片气。树叶凋零了,窗边还有阳光照着;池塘了,依然没有声音。树上的果实成熟落下,叶子也乾枯了,因此看见猿猴在林中走过,也听得见鹿行的声音。弹着素琴心情恬淡平静,到夜里只有潺潺清泉声相伴。

网友完善【早秋山居】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【早秋山居】拼音版/注音版

zǎo qiū shān jū。

早秋山居。

wēn tíng yún。

温庭筠。

shān jìn jué hán zǎo,

山近觉寒早,

cǎo táng shuāng qì qíng。

草堂霜气晴。

shù diāo chuāng yǒu rì,

树凋窗有日,

chí mǎn shuǐ wú shēng。

池满水无声。

guǒ luò jiàn yuán guò,

果落见猿过,

yè gān wén lù xíng。

叶乾闻鹿行。

sù qín jī lǜ jìng,

素琴机虑静,

kōng bàn yè quán qīng。

空伴夜泉清。

【早秋山居】注释

堂:茅草盖的堂屋。旧时文人常以“草堂”名其所居,以标操之高雅。

树凋:树叶凋落。

叶乾:叶子乾枯。

素琴:不加装饰的琴。

机虑:犹思虑。

静:一作“息”。

网友完善【早秋山居】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【早秋山居】评析

这首五言律诗借对山居气候景物的描写,反映诗人恬澹自适的心境。而以早秋为一篇着色重点。全诗主观情志和客观景物有机地融为一体,具有强烈的艺术感染力。

刚到,山家便觉爽气袭人。报晴的讯,也从每凌晨得知,这就是“城市尚馀三伏热,秋光先到野人家”的山居气候特征。首联以早寒和晴写山居早秋的活感觉,有空中作画之妙。颔联拈出“树凋窗有日,池无声”人们常见的景物,写成妙手偶得的佳句,可见诗人静观事物,善于摄取的艺术本领。即歌德所说:“诗人的本领,在于他有足够的智慧,能从惯见的事物中看出引人入胜的侧。”(《歌德对话录》)前半两联是对山居早秋特有的气候和景物作了客观描写,为下两联的主观反应作铺衬。交代了气候和景物的变迁,颈联便就眼前户外闻见的动物行动作出主观的判断。“果落”、“叶乾”都是秋山中的实景,而从果落可推见到猿过,叶乾闻知鹿行,可见这儿山深人少,猿鹿才会从容大胆地昼夜出来觅食,山居环境的寥落寂静,便可了然。用的正是前人“鸟鸣山更幽”的以动衬静的写作手法。由此引发居静自乐的闲适心情。尾联抒写在此幽静绝的山林里,诗人手弄素琴,随着琴曲的旋律,怀的私心杂念完全平静下来,这时透明的心境,伴随户外夜泉的清音,进入一种纯净空明的理想境界,深深领略到早秋山居清心旷怀的恬泊情趣。主观情志和客观自然融为一体,不但净化了诗人的心灵,同时也使读者接受一次山自然的陶冶。

网友完善【早秋山居】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【早秋山居】赏析

暂无赏析

网友完善【早秋山居】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【早秋山居】辑评

《唐诗归》:钟云:五字虽小景,却是深思实见中出(“树凋”二句下)。

《五朝诗善鸣集》:蔚然深秀。

《唐诗摘钞》:“机虑静”三字本俗,句法之妙,足以掩之。近人只知避俗,而不思理会句法;俗或可避,而句法之硬僻涩,遂不可耐:总由未梦见唐人脚汗气也。

《石园诗话》:愚最爱飞卿“树凋窗有日,池无声”、“僧居随处,人事出门多”两联,与义山“高阁客竞去,小园乱飞”、“五更疏欲断,一树碧无情”同为佳句。

网友完善【早秋山居】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

温庭筠 - []

温庭筠,唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

早秋山居|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者温庭筠 - 我爱学习网