我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 温庭筠
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【过分水岭】

温庭筠 - []

无情似有情,入山三日得同行。

岭头便是分头处,惜别潺湲一夜声。

【过分水岭】翻译文

无情却似对我脉脉有情,进山三得以有它伴我同行。

登山岭头就是我俩分手之处,潺湲流淌与我惜别一夜有声。

网友完善【过分水岭】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【过分水岭】拼音版/注音版

guò fèn shuǐ lǐng。

过分水岭。

wēn tíng yún。

温庭筠。

xī shuǐ wú qíng shì yǒu qíng,

溪水无情似有情,

rù shān sān rì dé tóng háng。

入山三日得同行。

lǐng tóu biàn shì fēn tóu chù,

岭头便是分头处,

xī bié chán yuán yī yè shēng。

惜别潺湲一夜声。

【过分水岭】注释

岭:一般指两个流域分界的山。这里是指今陕西省略阳县东南的嶓冢山,它是汉和嘉陵江的分岭。

岭头:山头。

分头:分别、分手。《文苑英华》作“分流”。

潺湲(chán yuán):河缓缓流动的样子。这里是指溪流动的声音。

网友完善【过分水岭】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【过分水岭】评析

这首诗抒写作者在过分岭时与溪的一段因缘及由此产的感受。语言朴素而似散文,却又颇富情趣。全诗运用人格化的手法,赋予溪以人的特征,具有人的思想感情。作者不写自身的孤独寂寞,而从本是无知无情的溪来写,化无情之物为有情,立意新颖,想象丰富,显得格外有情致。

诗中所写的分岭,是秦蜀或秦梁间往来必经之地,在唐代是著名的交通要道,故一般径称分岭而不必冠以所在地。题称“过分岭”,实际上写的是在过分岭的行程中与溪的一段因缘,以及由此引起的诗意感受。

首句就从溪写起。溪是没有感情的自然物,但眼前这条溪,却又似乎有情。在这里,“无情”是用来引出“有情”、突出“有情”的。“有情”二字,是一篇眼目,下三句都是围绕着它来具体描写的。“似”字用得恰到处,它暗透出这只是诗人时或浮现的一种主观感觉。换成“却”字,便觉过于强调、坐实,可是能够肯定并强调溪的有情,赋予溪一种动人的人情美;改成“亦”字,又不免掩盖主次,使“无情”与“有情”平分秋色。只有这个“似”字,语意灵动轻妙,且与全诗平淡中见深情的格相统一。这一句在点出“有情”的同时,也就设置了悬念,具有引导读者去注意下的解答的效果。

次句叙事,暗点感到溪“似有情”的原因。嶓冢山是汉与嘉陵江的分岭,因为山深,所以“入山三日”方能到达岭头。山路蜿蜒曲折,缘溪而行,故而行旅者感到这溪一直在自己侧畔同行。其实,入山是向上行,而流总是向下,溪流的方向和行人的方向并不相同,但溪虽不断向相反方向流逝,而其潺湲声却一路伴随。因为深山空寂无人,旅途孤孑无伴,这一路和旅人相伴的溪便变得特别亲切,仿佛是有意不离左右,以它的清澈影、流动身姿和清脆声韵来慰藉旅人的寂寞。“得同行”的“得”字,充分显示了诗人在寂寞旅途中邂逅良伴的欣喜;而感于溪的“有情”,也可以从“得”字中见出。

“岭头便是分头处,惜别潺湲一夜声。”在“入山三日”,相伴相依的旅程中,“溪有情”之感不免与日俱增,因此当登上岭头,就要和溪分头而行的时候,心中便不由自主地涌起依依惜别之情。但却不从自己方来写,而是从溪来写,以它的“惜别”进一步写它的“有情”。岭头处是旅途中的一个站头,诗人这一晚就在岭头住宿。在寂静的深山之夜,耳畔只听到岭头流,仍是潺湲作响,彻夜不停,仿佛是在和自己这个同行三日的友伴殷勤话别。这“潺湲一夜声”五字,暗补“三日同行”时日夕所闻。溪声仍是此声,而当将别之际,却极其自然地感觉这溪的“潺湲一夜声”同是它的深情的惜别之声。在这里,诗人巧妙地利用了分岭的自然特点,由“岭头”引出旅人与溪的“分头”,又由“分头”引出“惜别”,因惜别而此体会溪声。联想的丰富曲折和表达的自然平易,达到了和谐的统一。写到这里,溪的“有情”已经臻于极致,诗人对溪的深情也自在不言中了。

岭下的流,潺湲流淌,千古斯。由于温庭筠对羁旅行役活深有体验,对朋友间的情谊分外珍重,他才能发现溪这样的伴侣,并赋予它一种动人的人情美。与其说是客观事物的诗意美触发了诗人的感情,不说是诗人把自己美的感情移注到了客观事物身上。

网友完善【过分水岭】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【过分水岭】赏析

暂无赏析

网友完善【过分水岭】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【过分水岭】辑评

中国唐代文学研究会常务理事刘学锴《温庭筠诗词选》:此诗用极素朴本色的语言,写出旅途中富于诗意与人情的新鲜体验,将自己的“惜别”之情赋予“无情”的溪,化无情之物为“有情”,并就“分”与“分头”构思抒感,施巧而不觉其巧,堪称白描佳作。南宋杨万里的一些小诗,便专学此种。

网友完善【过分水岭】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

温庭筠 - []

温庭筠,唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

过分水岭|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者温庭筠 - 我爱学习网