我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 王国维

蝶恋花

王国维 - []

辛苦钱唐江上,日日西流,日日东趋。两岸越山澒洞里,可能消得英雄气。

说与江潮应不至,潮落潮,几换人间世。千载荒台麋鹿,灵胥抱愤终何是。

蝶恋花翻译文

暂无译文
网友完善蝶恋花的翻译文:
    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

蝶恋花拼音版/注音版

dié liàn huā。

蝶恋花。

wáng guó wéi。

王国维。

xīn kǔ qián táng jiāng shàng shuǐ,

辛苦钱唐江上水,

rì rì xī liú,

日日西流,

rì rì dōng qū hǎi。

日日东趋海。

liǎng àn yuè shān hòng dòng lǐ,

两岸越山澒洞里,

kě néng xiāo de yīng xióng qì。

可能消得英雄气。

shuō yǔ jiāng cháo yīng bù zhì,

说与江潮应不至,

cháo luò cháo shēng,

潮落潮生,

jǐ huàn rén jiān shì。

几换人间世。

qiān zǎi huāng tái mí lù sǐ,

千载荒台麋鹿死,

líng xū bào fèn zhōng hé shì。

灵胥抱愤终何是。

蝶恋花注释

钱唐江:卽钱塘江,浙江最大的河流。其江口呈喇叭状,潮倒灌,成著名的「钱塘潮」。

西流:涨潮时倒灌。

东趋:向东奔流入。汉乐府《歌行》:「百川东到,何时复西归。」

两岸:一作「终古」。

越山:泛指钱塘以南、绍兴以北的山,此处古属越国。 澒洞:弥漫无际。汉·贾太傅《旱云赋》:「运清浊之澒洞兮,正重沓而并起。」

「两岸越山澒洞(hòng dòng)里,可能消得英雄气」句:千古此,越山在这弥漫无际的流中,怎能消磨尽英雄气概。《录异记·异》:「昔伍子胥累谏吴王(夫差),忤旨,赐属镂剑而。临终,戒其子曰:『悬吾首于南门,以观越兵来伐吴。以鮧鱼皮裹吾尸投于江中吾当朝暮乘潮以观吴之败。』自是自门山,潮头汹涌高数百尺,越钱塘,过渔浦,方渐低小,朝暮再来。其声震怒,雷奔电激,闻百馀里。时有见子胥乘素车白马在潮头之中,因立庙以祠焉。」二句暗化此典。

人间世:卽人世。《庄子·内篇》中有人间世篇,后遂以人间世代指人世。

「说与江潮应不至,潮落潮,几换人间世」句:我想告诉江潮,无需此辛苦往来吧,千古以来潮涨潮落始终是,人间却已不知改朝换代了多少次。

麋鹿:典自《越绝书·内传》:「申胥(伍子胥)曰:『今不出数年,鹿豕遊于姑苏之台矣。』」鹿豕,《史记》引作「麋鹿」。

灵胥:卽伍子胥。因其后有灵,故称。晉·左太沖《吴都赋》:「习御,狎玩灵胥。」刘逵注:「灵胥,伍子胥神也。」

千载荒台:卽姑苏台,又名胥台。在江苏吴县西南的姑苏山上,相传为吴王夫差所筑(一说起于阖闾,成于夫差),用以奢靡娱乐,夫差曾携西施遊于台上。《墨子·非攻中》:「(夫差)遂筑姑苏之臺,七年不成。」

抱愤:怀着幽愤。

何是:怎样。

「千载荒台麋鹿,灵胥抱愤终何是」句:千年已过,姑苏台已经荒废,昔年遊荡台上的麋鹿也已去,伍子胥的灵魂怀着终古的幽愤又有什么意义呢。两句用反《骚》之式。

网友完善蝶恋花的注释:
    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

蝶恋花评析

暂无评析
网友完善蝶恋花的评析:
    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

蝶恋花赏析

暂无赏析
网友完善蝶恋花的赏析:
    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

蝶恋花辑评

暂无辑评
网友完善蝶恋花的辑评:
    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
蝶恋花作者王国维的简介

王国维 - []

王国维,字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方成就卓著的学术巨子,国学大师。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

蝶恋花|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者王国维 - 我爱学习网