我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 蒋捷
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【贺新郎】

蒋捷 - []

梦冷黄金屋,叹秦筝、斜鸿阵里,素弦扑。化作娇莺飞归去,犹认纱窗旧绿。正过雨、荆桃菽。此恨难平知否,似琼台、涌起弹棋局。消瘦影,嫌明烛。

鸳楼碎泻东西玉,问芳踪、何时再展,翠钗难卜。待把宫眉横云样,描上绡画幅,怕不是新来妆束。彩扇红牙今都在,恨无人、解听开元曲。空掩袖,倚寒竹。

【贺新郎】翻译文

梦中的黄金屋已然凄冷,可叹秦筝上斜排的弦柱似雁阵飞行,洁白的筝弦蒙上了灰。她化作娇莺飞回去,还能辨认出纱窗旧日的绿色青痕。窗外正吹过细雨蒙蒙,樱桃加红豆润晶莹。这相思愁恨难以平静,可知情?它就像琼玉棋枰,弹棋局起伏不定。孤灯相伴映出我消瘦的身影,总嫌那烛光太明。

鸳鸯楼上碰杯饮,玉杯碰碎美倾。试问她的芳踪,何时再能相逢?实在难以嫌头簪翠钗的丽影。欲把宫眉画成纤云式样,绡的画幅描上她的秀容,只怕不是时兴的新妆。歌舞的彩扇、牙板今都在,只恨无人,能将大宋隆盛的乐曲听懂。空虚地掩袖拭泪,独倚着寂寞寒冷的翠竹!

网友完善【贺新郎】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【贺新郎】拼音版/注音版

hè xīn láng。

贺新郎。

jiǎng jié。

蒋捷。

mèng lěng huáng jīn wū,

梦冷黄金屋,

tàn qín zhēng xié hóng zhèn lǐ,

叹秦筝、斜鸿阵里,

sù xián chén pū。

素弦尘扑。

huà zuò jiāo yīng fēi guī qù,

化作娇莺飞归去,

yóu rèn shā chuāng jiù lǜ。

犹认纱窗旧绿。

zhèng guò yǔ jīng táo rú shū。

正过雨、荆桃如菽。

cǐ hèn nán píng jūn zhī fǒu,

此恨难平君知否,

shì qióng tái yǒng qǐ dàn qí jú。

似琼台、涌起弹棋局。

xiāo shòu yǐng,

消瘦影,

xián míng zhú。

嫌明烛。

yuān lóu suì xiè dōng xī yù,

鸳楼碎泻东西玉,

wèn fāng zōng hé shí zài zhǎn,

问芳踪、何时再展,

cuì chāi nán bo。

翠钗难卜。

dài bǎ gōng méi héng yún yàng,

待把宫眉横云样,

miáo shàng shēng xiāo huà fú,

描上生绡画幅,

pà bú shì xīn lái zhuāng shù。

怕不是新来妆束。

cǎi shàn hóng yá jīn dōu zài,

彩扇红牙今都在,

hèn wú rén jiě tīng kāi yuán qǔ。

恨无人、解听开元曲。

kōng yǎn xiù,

空掩袖,

yǐ hán zhú。

倚寒竹。

【贺新郎】注释

贺新郎:词牌名。双调,一百六十字,前后段各十句,六仄韵。另有一百十五字、一百十七字诸体。

黄金屋:形容极其富贵奢华的活环境。

秦筝:古秦地(今陕西一带)的一种弦乐器。似瑟,传为秦蒙恬所造,故名。

斜鸿阵里:筝柱斜列雁阵。

素弦:素琴的弦。

荆桃:樱桃。

菽(shū):豆的总称。

弹棋局:弹棋,古博戏,此喻世事变幻棋局。

鸳楼:即鸳鸯楼,为楼殿名。

东西玉:据《词统》:“山谷诗:‘佳人斗南北,美玉东西。’注:器也。玉东西亦指

翠钗:翡翠钗。

横云:唐代妇女眉型之一。

绡:未漂煮过的丝织品。古时多用以作画,因亦以指画卷。

红牙:牙板,古乐器。

开元曲:盛唐时歌曲。

倚寒竹:杜甫诗:“寒翠袖薄,日暮倚修竹。”

网友完善【贺新郎】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【贺新郎】评析

本词借一位美人表达自己的亡国之恨,构思巧妙,辞意深曲。上片首句以“黄金屋”隐喻往日繁华,暗点女主人公的身份、经历。佳人梦萦神往,备觉凄冷。素弦蒙,无心弹奏。神魂幻化为娇莺,依然谙熟旧时绿窗。无奈冷雨潇潇、野果豆棵,目荒凉,怅触幽恨,“弹棋局”补足幽恨内容,感伤兴亡不定。瘦影怕烛,足见愁思凝重,无限顾影自伤之意。

下片开头句写“泻玉碎”,喻指往日芳华流云散,所思赏心乐事难以重温。旧日倩影纵然绘出也不合时宜。末因“无人解听开元曲”的失望,故唯有独守孤寒,自持晚节而已。表达了遗老孤臣幽独悲郁的情怀。辞丽情哀,隐曲深微。失落、孤寂、伤亡国、思往日,无限复杂情绪,全借失时佳人写出,耐人寻味。

网友完善【贺新郎】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【贺新郎】赏析

这是一首抒发亡国之痛的词,词用笔极为婉曲,意境幽深,极尽吞吐之妙。

“梦冷黄金屋”词中描写的对象乃是一位不凡的美人。“黄金屋”用陈阿娇事。汉武帝年少时,公主想把女儿阿娇许给他,汉武帝说“若得阿娇作妇,当作金屋贮之。”贝班固《汉武故事》在这里作者借阿娇来写一位美人。词人自己朝思暮想的人不仅是美人,还有故国。起句意谓美人梦魂牵绕的黄金屋已变得凄冷,实际上含有故宫凄凉之意。“叹秦筝、斜鸿阵里,素弦扑。”写室内器物,见到自己曾经抚弄过的乐器已蒙上了一层厚厚的灰,不禁感慨万千。故以一“叹”字领起,化实景为虚景。秦筝,弦柱斜列飞雁成行的古筝。素弦,即丝弦。梦魂化莺飞回金屋,还认得旧时的绿色纱窗,雨过,只见荆桃果实已豆大。“化作娇莺飞归去,犹认纱窗旧绿。正过雨、荆桃菽。”令人心中升腾中怀旧惜春之感。“化作娇莺”梦魂化莺,想象不凡。笔力奇幻,独运匠心。金屋冷寂之境、秦筝扑之景,亦为化作娇莺所见。逆入平出,特见波澜。景物描写,虚实交错。

“此恨难平知否,似琼台涌起弹棋局。”琼台,此处则指玉石所作的弹棋枰。弹棋局,其形状中央隆起,周围低平。李商隐诗称为“莫近弹棋局,中心最不平”(《无题》)、词人在此以玉制之弹棋局形容心中难平之恨。“此恨难平”总结上各种情事,积愤难抑,自然喷发。词人由写景到抒怀。“消瘦影,嫌明烛。”借写消瘦的形象,表达一种悲凉的心境。借说“瘦影”,从而通过照出的反常心理曲折加以表露。

下片以“鸳鸯碎泻东西玉。”起笔。以杯碎泻比喻宋朝的覆亡。鸳楼,即鸳鸯楼,为楼殿名。东西玉,器名。这句从写和美人的分离,喻指和故国的永别。佳人已远离,眷恋情仍深,词人仍希望能重睹其旧日丰采。“问芳踪、何时再展?”流露出自己重见佳人的热切愿望,但“翠钗难卜”佳人踪迹何在?又表明这一愿望的实现何其渺茫。

“待把宫眉横云样,描上绡画幅。怕不是、新来装束。”说自己准备把那容颜描绘在绡画幅上,想来还是宫人旧时的装束吧。绡,未经漂煮的丝织品,古人用以作画。眉横云样,指双眉同纤云横于额前。旧时的装束代指故国的形象。与美人分离,希重会而又渺茫,只托之丹青。通过这几层描绘,把故国之思写得力透纸背。“彩扇红牙今都在”。彩扇红牙(歌舞时用具),旧时之物俱在,已物是人非,自己聆听盛世之音,百感交集,却知音难觅。此时怀恋故国之人已越来越少只独自伤怀。作者的这种感叹是对民族意识已经轻淡薄的情况而发的。然以“恨无人解听开元曲”的词语表达,曲笔抒怀也。开元曲,借唐开元盛世的歌曲,此处指宋朝盛时的音乐。“空掩袖,倚寒竹”,借竹的高亮节表现自己坚贞不渝的品德。

这是一首具有典型婉约格的作品。在“梦冷黄金屋”起笔,以幽独伤情作结。表现了词人深沉的故国之恋和不同凡俗的高尚志节。词中借梦抒怀,使境界迷离。以美人为灵魂化身,写故国之思。词人曲笔道出心中郁积很久的块垒,虽用词较为清丽婉约,但表情却仍显酣畅淋漓。

网友完善【贺新郎】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【贺新郎】辑评

谭献《夏堂词话》:瑰丽处鲜妍自在。

网友完善【贺新郎】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【贺新郎】作者蒋捷的简介

蒋捷 - []

宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人,字胜欲,号竹山。先世为宜兴钜族。宋度宗咸淳十年(西元一二七四年)进士。宋亡,深怀亡国之痛,遁迹不仕。家居竹山,人称「竹山先生」、「樱桃进士」。元成宗大德间,宪使臧梦解、陆义斋交章荐其才,卒不就,气节为时人所重。平生著述以义理、小学为主,尤工词,与周草窗、王碧山、张玉田并称「宋末四大家」。其词多抒故国之思、山河之恸,词风兼融豪放婉约,以悲凉清俊、萧寥疏爽为主,旣无辛派後劲粗放直率之病,亦无姜派末流刻削隐晦之失。词调时有清新轻快之作,不似时人碧山、玉田词一味低沉阴暗,尤以造语奇巧之作,于宋季词坛独标一格,卓然成家,下启清初阳羡词派。清刘融斋谓:「竹山词未极流动自然,然洗练缜密,语多创获。其志视梅溪较贞,视梦窗较清。刘文房为『五言长城』 ,竹山其亦『长短句之长城』 欤!」有《竹山词》(存词九十馀首)、《小学详断》等著作传世,其中《竹山词》一卷,收入毛汲古《宋六十名家词》本、《彊村丛书》本, 又《竹山词》二卷,收入涉园影宋元明词续刊本。清 嘉庆《增修宜兴县旧志·卷八》有传。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

贺新郎|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者蒋捷 - 我爱学习网