我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 元好问
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【骤雨打新荷】

元好问 - []

绿叶阴浓,遍池亭阁,偏趁凉多。榴初绽,朵朵簇红罗。乳燕雏莺弄语,对高柳鸣蝉相和。骤雨过,珍珠乱撒,打遍新荷。

百年有几,念良辰美景,休放虚过。穷通前定,何用苦张罗。命友邀宾玩赏,对芳尊,浅酌低歌。且酩酊,任他两轮日,来往梭。

【骤雨打新荷】翻译文

绿叶繁茂一片浓阴,池塘中布阁,这里最凉快。石榴刚开,妖娆艳丽散发扑鼻的香气。老燕携带着小燕,叽叽地说着话,高高的柳枝上有蝉鸣相和。骤雨刹时飞来,像珍珠一般乱洒,打遍池塘里一片片新荷。

能有多时间,想想那良辰美景,像刚刚做了一场梦一样。命运的坏是由前而定的,何必要自己苦苦操劳呢。邀请宾客朋友玩赏,喝唱歌,暂且喝个酩酊大醉,任凭它日轮转,来往像穿梭。

网友完善【骤雨打新荷】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【骤雨打新荷】拼音版/注音版

shuāng diào xiǎo shèng lè。

双调 · 小圣乐。

yuán hào wèn。

元好问。

lǜ yè yīn nóng,

绿叶阴浓,

biàn chí tíng shuǐ gé,

遍池亭水阁,

piān chèn liáng duō。

偏趁凉多。

hǎi liú chū zhàn,

海榴初绽,

duǒ duǒ cù hóng luó。

朵朵簇红罗。

rǔ yàn chú yīng nòng yǔ,

乳燕雏莺弄语,

duì gāo liǔ míng chán xiāng hè。

对高柳鸣蝉相和。

zhòu yǔ guò,

骤雨过,

zhēn zhū luàn sā,

珍珠乱撒,

dǎ biàn xīn hé。

打遍新荷。

rén shēng bǎi nián yǒu jǐ,

人生百年有几,

niàn liáng chén měi jǐng,

念良辰美景,

xiū fàng xū guò。

休放虚过。

qióng tōng qián dìng,

穷通前定,

hé yòng kǔ zhāng luó。

何用苦张罗。

mìng yǒu yāo bīn wán shǎng,

命友邀宾玩赏,

duì fāng zūn,

对芳尊,

qiǎn zhuó dī gē。

浅酌低歌。

qiě mǐng dǐng,

且酩酊,

rèn tā liǎng lún rì yuè,

任他两轮日月,

lái wǎng rú suō。

来往如梭。

【骤雨打新荷】注释

骤雨打新荷:曲牌名,此曲调名本为《小圣乐》,或入双调、或入小石调。因为元问之作「骤雨过,琼珠乱撒,打遍新荷」几句脍炙人口,故人们又称此曲为“骤雨打新荷”。

阁:临的楼阁。

榴:即石榴。

红罗:红色的轻软丝织品,此喻石榴

乳燕雏莺:雏燕幼莺。乳燕,一作「老燕」。

相和:相互谐调。

撒:撒落。

几:几许,此处指多时间。

良辰美景:美的时光和景物。

虚过:白白地度过。

穷通前定:意为失意得意命运的坏由前而定。

何用:用反问的语气表示不用、不须。

命友:邀请朋友。

芳尊:美。尊,即樽,杯。

酩酊:大醉貌。

网友完善【骤雨打新荷】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【骤雨打新荷】评析

《骤雨打新荷·绿叶阴浓》是金代散曲作家元问的作品。此曲上阕写景,绘写夏日园亭的自然景色,辞采鲜明,气氛热烈,清新俊雅,佳句迭出,突出了园中盛夏的特徵;下阕抒怀,直写胸臆,感慨人和穷通有命,得出了及时行乐的结论,沉郁苍凉又不失旷达。全曲抒写其时其人的典型心曲,发人深思。

网友完善【骤雨打新荷】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【骤雨打新荷】赏析

此曲上阕写盛夏纳凉,流连光景的赏心乐事,主写景。看作者铺叙的层次,可说是渐入佳境:作者先用大笔着色,铺写出池塘阁的一片绿荫,并以「偏趁凉多」四字,轻轻点出夏令。然后,在此万绿丛中,点染上朵朵鲜红罗的石榴,令读者顿觉其景照眼欲明,进而,写鸟语蝉鸣。而这鸟儿,专指「乳燕雏莺」,是在春、此时刚刚孵出的新雏,其声稚嫩娇软而可喜。那蝉儿也是刚出虫蜕,踞高柳而鸣,「居高声自远,非是藉秋」(虞世南《蝉》)。在这一片新命的合唱中,池塘阁平添趣。到此,作者妙笔,在热烈、喧闹的气氛中特别叙写了一场骤雨。这雨决非煞景,它是过路的阵雨,既给盛夏带来凉意,又替画作了润色。骤雨持续时间不,却刚「打遍新荷」,引人联想到「琼珠乱撒」的景照,真是「人在画图中」。此乃曲中一段绝妙辞,无怪「一时传播」(《雨村曲话》卷上)。

下曲即景抒怀,宣扬浅斟低唱,及时行乐的思想。主调既是低沉的,又是旷达的。在用笔上,作者一洗上阕的丹青色彩,换作白描抒写。「良辰美景」句总括前文,言景,应尽情欣赏,不使虚过。「穷通前定」(命运的坏乃前世注定)是一种宿命论的说法,作者这样说,旨在「何苦用张罗」,即反对费尽心机的钻营。这种旷达的外表,仍掩饰不住作者内心的苦闷,「命友邀宾玩赏」二句,谓人乐趣在流连光景、杯,这是从六朝以来,封建士大夫在无所作用之际典型的人态度。因为光阴似箭,日梭,会使他们感到心惊,而沉浸在「酩酊」大醉中,庶几可以忘怀一时,取得片刻的麻醉。

应该指出,下阕表现的思想,即使在封建时代,也是并不高明的。然而在对于自然美的发现和再造上,作者却是做得相当出色和成功。数百年来读者津津乐道的,不是曲中论道之语,而是那「骤雨打新荷」的机盎然的夏令境界,以及其中流露的浓厚的活情趣。

此曲写法与词相近,这是因为在宋元之交,词、曲均称乐府,都是被诸管絃,传于歌筵的,所以早期的词曲分疆并不甚严。《莲子居词话》认为此曲作词调,就是这个缘故。具有词味,也可算是此曲的一个特点。

网友完善【骤雨打新荷】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【骤雨打新荷】辑评

陶南村《辍耕录》:主人自有沧州趣,遊女乃歌白词。

网友完善【骤雨打新荷】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

元好问 - []

问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先文集》,编有《中州集》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

骤雨打新荷|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者元好问 - 我爱学习网