山中与裴秀才迪书翻译文
农历十二月的末尾,气候温和舒畅,旧居蓝田山很值得一游。您正在温习经书,仓猝中不敢打扰,就自行到山中,在感配寺休息,跟寺中主持一起吃完饭,便离开了。
我向北渡过深青色的灞水,月色清朗,映照着城郭。夜色中登上华子冈,见辋水泛起涟漪,水波或上或下,水中的月影也随同上下。那寒山中远远的灯火,火光忽明忽暗在林外看得很清楚。深巷中狗叫,叫声像豹叫一样。村子里传来舂米声,又与稀疏的钟声相互交错。这时,我独坐在那里,跟来的仆人已入睡,多想从前你与我搀着手吟诵诗歌,在狭窄的小路上漫步,临近那清澈流水的情景。
等到了春天,草木蔓延生长,春天的山景更可观赏,轻捷的鲦鱼跃出水面,白色的鸥鸟张开翅膀,晨露打湿了青草地,麦田里雉鸡在清晨鸣叫,这些景色很快就来了,(您)能和我一起游玩吗?如果你天性不是与众不同的话,难道我能把你邀请来游山玩水吗?而这当中有很深的旨趣啊!不要忽略。因为有载运黄檗的人出山,托他带给你这封信,不一一详述了。
-
暂无!
山中与裴秀才迪书拼音版/注音版
shān zhōng yǔ péi xiù cái dí shū。
山中与裴秀才迪书。
wáng wéi。
王维。
jìn là yuè xià,
近腊月下,
jǐng qì hé chàng,
景气和畅,
gù shān shū kě guò。
故山殊可过。
zú xià fāng wēn jīng,
足下方温经,
wěi bù gǎn xiāng fán,
猥不敢相烦,
zhé biàn wǎng shān zhōng,
辄便往山中,
qì gǎn pèi sì,
憩感配寺,
yǔ shān sēng fàn qì ér qù。
与山僧饭讫而去。
běi shè xuán bà,
北涉玄灞,
qīng yuè yìng guō。
清月映郭。
yè dēng huá zi gǎng,
夜登华子岗,
wǎng shuǐ lún lián,
辋水沦涟,
yǔ yuè shàng xià。
与月上下。
hán shān yuǎn huǒ,
寒山远火,
míng miè lín wài。
明灭林外。
shēn xiàng hán quǎn,
深巷寒犬,
fèi shēng rú bào。
吠声如豹。
cūn xū yè chōng,
村墟夜舂,
fù yǔ shū zhōng xiāng jiàn。
复与疏钟相间。
cǐ shí dú zuò,
此时独坐,
tóng pú jìng mò,
僮仆静默,
duō sī nǎng xī,
多思曩昔,
xié shǒu fù shī,
携手赋诗,
bù zè jìng,
步仄径,
lín qīng liú yě。
临清流也。
dāng dài chūn zhōng,
当待春中,
cǎo mù màn fā,
草木蔓发,
chūn shān kě wàng,
春山可望,
qīng tiáo chū shuǐ,
轻鲦出水,
bái ōu jiǎo yì,
白鸥矫翼,
lù shī qīng gāo,
露湿青皋,
mài lǒng cháo gòu,
麦陇朝雊,
sī zhī bù yuǎn,
斯之不远,
tǎng néng cóng wǒ yóu hū fēi zi tiān jī qīng miào zhě,
倘能从我游乎?非子天机清妙者,
qǐ néng yǐ cǐ bù jí zhī wù xiāng yāo rán shì zhōng yǒu shēn qù yǐ wú hū。
岂能以此不急之务相邀?然是中有深趣矣!无忽。
yīn tuó huáng bò rén wǎng,
因驮黄檗人往,
bù yī。
不一。
shān zhōng rén wáng wéi bái。
山中人王维白。
山中与裴秀才迪书注释
秀才:唐代对参加进士科考试的人的称呼。
腊月:农历十二月。古代在农历十二月举行“腊祭”,所以称十二月为腊月。
景气:景色,气候。
故山殊可过:旧居蓝田山很值得一游。故山,旧居的山,指王维的“辋川别业”所在地的蓝田山。殊,很。过,过访、游览。
足下:您,表示对人的尊称。
方温经:正在温习经书。方,正。
猥:不敢不合时宜地
烦:打扰。
辄便:就。
憩感配寺:在感配寺休息。感配寺,王维集中有游感化寺的诗,《旧唐书·神秀传》中说,蓝田有化感寺。感配寺可能是化感寺之误。
饭讫:吃完饭。讫,完。饭,名词作动词,吃饭。
北涉玄灞:近来渡灞水。比,俗本多误作“北”,系形近而误。涉,渡。玄,黑色,指水深绿发黑。
华子岗:王维辋川别业中的一处胜景。
辋(wǎng)水:即辋川,在蓝田南。
村墟:村庄。
夜舂:晚上用臼杵捣谷(的声音)。舂,这里指捣米,即把谷物放在石臼里捣去外壳。
疏:稀疏的。
静默:指已入睡。
曩:从前。
仄径:狭窄的小路。
当待:等到。
轻鲦(tiáo):即白,鱼名。身体狭长,游动轻捷。
矫翼:张开翅膀。矫,举。
青皋:青草地。皋,水边高地。
麦陇:麦田里。
朝雊(gòu):早晨野鸡鸣叫。雊,野鸡鸣叫。
斯之不远:这不太远了。斯,代词,这,指春天的景色。
倘:假使,如果。
天机清妙:性情高远。天机,天性。清妙,指超尘拔俗,与众不同。
不急之务:闲事,这里指游山玩水。
是中:这中间。
无忽:不可疏忽错过。
因驮黄檗(bò)人往:借驮黄檗的人前往之便(带这封信)。因,凭借。黄檗,一种落叶乔木,果实和茎内皮可入药。茎内皮为黄色,也可做染料。
不一:古人书信结尾常用的套语,不一一详述之意。
山中人:王维晚年信佛,过着半隐的生活,故自称。
-
暂无!
山中与裴秀才迪书赏析
全文描绘了辋川的春色及冬色、月光下的夜色、隐约的城郭、沦涟的水波、落寞的寒山、明灭的灯火,以及深巷的寒犬、村墟的夜舂、山寺的疏钟,静中有动,动中有静,写出了冬夜的幽深和春日的轻盈。
“景气和畅,故山殊可过”,岁末寒冬的山间景致在王维眼中也是很优美动人的,故山景气如何和畅,他略而不述,专讲了饭后归来时所见到的一片晚景:灞水深沉、月照城郭;辋川在月光中涟漪起伏;山上灯火,透过树林明灭可见;村巷里的寒犬叫声、夜舂声和山寺里的疏钟声一并传来,作者所写的是夜景,那河水、城郭、远火,都是在月色朦胧中看到的,而那犬吠、夜舂和疏钟则是在黑夜里听到的,作者通过所见所闻,来写那寒夜的景物特色,这样就更切实、逼真,下面写他归家后的境遇和感触,当僮仆静默时,他却思绪不宁,感到十分孤独了!他不禁想到往日与裴迪一起走过仄径去寻幽访胜,对着清流赋诗论文的快乐,这一段所写是一天中游山的经历和感受,但从“猥不敢相烦”到“多思曩昔”却是写对裴迪的思念,这是信的本旨,目的是引起对方来同游故山的兴趣。
下面便是正式的邀请了,王维希望裴迪来年春天能够前来,他用想像中的大好春光召唤对方,“草木蔓发”以下六个四字句,凝练地描绘出了一片生机勃勃的景色,白鲦轻快地在水中游动,白鸥展开那矫健的翅膀掠空飞翔,野雉在麦陇中鸣叫,草木染绿了春山,露水滋润了堤岸,这一切与前面岁末景色的淡雅清冷恰成鲜明的对照。作者不但在寒冬夜色中保留着浓厚的游兴,还能敏锐地预感到春天不久就要降临,他已开始品味到未来的深趣,这说明山中人王维正是那种“天机清妙者”,即对自然风光有浓厚的兴趣,对佳山丽水具有极强领悟能力的人,既能发现岁末寒冬之夜朦胧可见、清晰可闻的景物,又能凭自己的经验想像出来年春光的优美动人。人们说王维“诗中有画”,其实王维文中也是有画的。《山中与裴秀才迪书》虽然是一封书信,但可以说它也是作者以诗人的语言、画家的构思写成的一篇优美的写景记游散文,一首赞美自然风光和表述友情的抒情诗。
-
暂无!
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧: