我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 晏几道
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【临江仙】

晏几道 - []

梦后楼台高锁,醒帘幕低垂。去年春恨却来时,落人独立,微雨燕双飞。

记得小蘋初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思,当时明在,曾照彩云归。

【临江仙】翻译文

梦醒只见高高楼台阁门紧锁,意消退但见帷帘重重低垂。去年冬惹起的恨恚来恼我,恰是落纷坠斯人孤独伫立,细雨霏霏之中燕儿翩翩双飞。

依然清晰记得初次见到小蘋,穿着绣有两重心字的小衣衫。拨弹琵琶舞弦诉说相思滋味,当时光是那样的皎洁玉,她像一朵美丽的彩云翩然归去。

网友完善【临江仙】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【临江仙】拼音版/注音版

lín jiāng xiān。

临江仙。

yàn jǐ dào。

晏几道。

mèng hòu lóu tái gāo suǒ,

梦后楼台高锁,

jiǔ xǐng lián mù dī chuí。

酒醒帘幕低垂。

qù nián chūn hèn què lái shí,

去年春恨却来时,

luò huā rén dú lì,

落花人独立,

wēi yǔ yàn shuāng fēi。

微雨燕双飞。

jì de xiǎo píng chū jiàn,

记得小蘋初见,

liǎng chóng xīn zì luó yī。

两重心字罗衣。

pí pá xián shàng shuō xiāng sī,

琵琶弦上说相思,

dāng shí míng yuè zài,

当时明月在,

céng zhào cǎi yún guī。

曾照彩云归。

【临江仙】注释

临江仙:双调小令,唐教坊曲名,后用为词牌。《乐章集》入「仙吕调」,《张子野词》入「高平调」。五十八字,上下片各三平韵。约有三格,第三格增二字。柳永演为慢曲,九十三字,前阕五平韵,后阕六平韵。

「梦后楼台高锁,醒帘幕低垂」句:眼前实景,「梦后」「醒」互文,犹晏殊《踏莎行·小径红稀》所云「一场愁梦醒时」;「楼台高锁」,从外看,「帘幕低垂」,就里说,也只是一个地方的互文,表示春来意与非常阑珊。许浑《客有卜居不遂薄游汧陇因题》:「楼台深锁无人到,落尽春第一。」

却来:又来,再来。

「去年春恨却来时,落人独立,微雨燕双飞。」句:「去年春恨」是较近的一层回忆,独立前,閒看燕子,比今年的醉眠愁卧,静掩房栊意兴还稍一些。郑谷《杏》:「小桃初谢后,双燕却来时。」「独立」与「双燕」对照,已暗逗怀人意。《五代诗话·卷七》引翁宏《宫词》「落人独立,微雨燕双飞。」(翁诗全篇见《诗话总龟·前集卷十一》)以下直到篇末,是更远的回忆,即此篇的本事。

小蘋:当时歌女名。汲古阁本《小山词》作者自跋:「始时沈十二廉叔,陈十宠家,有莲、鸿、蘋、云,品清讴娱客。每得一解,即以草授诸儿。」小莲、小蘋等名,又见他的《玉楼春》词中。

心字罗衣:未详。明·杨慎《词品·卷二》:「心字罗衣则谓心字香薰之尔,或谓女人衣曲领心字。」说亦未必确。疑指衣上的纹。「心」当是篆体,故可作为图案。「两重心字」,殆含「心心」义。李白《宫中行乐词八首》之一:「山髻,石竹绣罗衣」,仅就两句字,虽似与此句差远,但太白彼诗篇末云:「只愁歌舞散,化作彩云飞」,显然为此词结句所本,则「罗衣」云云盖亦相绾合。前人记诵广博,于创作时,每以联想的关系,错杂融会,成为新篇。此等例子正多,殆有不胜枚举者。

彩云:比喻美人。江淹《丽色赋》:「其少进也,彩云出崖。」其比喻美人之取义仍从《高唐赋》「行云」来,屡见李白集中,《感遇四首》之四「巫山赋彩云」、《凤凰曲》「影灭彩云断」及前引《宫中行乐词》。白居易《简简吟》:「彩云易散琉璃脆。」此篇「当时明」「曾照彩云」,与诸例均合,寓追怀追昔之意,即作者自跋所云。

网友完善【临江仙】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【临江仙】评析

这是怀旧忆人之作,所忆的是作者倾心爱慕、至老不能忘情的一位少女。此词代表了晏几道深婉精美的艺术格。因怀人而梦,为解愁而。梦后醒,愈感孤寂,「高锁」、「低垂」显见孤寂之境,自然兜出一「恨」字,「春恨」又来,说明伤春怀人年复一年。今更为深沉。末嵌入古人诗句,画出一幅暮春独立怀人图。「微雨」、「落」,春意阑珊;「人独」、「燕双」,倍增怀思。浑化无迹,意象妙绝。「记得」转入所怀内容,即对小苹第一印象。美妙之打扮,含情之弹奏,光下之飘然归去,尤以此三种细节,深印脑际,终身难忘。全篇由怀人之境之形,进而写所怀之人之事,情真、意婉、人美、语工,诸美荟萃,实罕其匹。这首词对偶工整,出语俊逸,写得曲折深婉。

网友完善【临江仙】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【临江仙】赏析

这首词抒发作者对歌女小蘋怀念之情。比较起来,这首《临江仙·梦后楼台高锁》在作者众多的怀念歌女词中更有其独到之处。全词共四层:

「梦后楼台高锁,醒帘幕低垂」为第一层。这两句首先给人一种梦幻般的感觉。不仔细体味,很难领会它的真实含义。其实是词人用两个不同场合中的感受来重复他思念小蘋的迷惘之情。由于他用的是一种曲折含蓄,诗意很浓的修词格调。所以并不使人感到啰嗦,却能更地帮助读者理解作者的深意。果按常规写法,就必须大力渲染梦境,使读者瞭解词人与其意中人过去活情状及深情厚谊。而作者却别开,从他笔下迸出来的是「梦后楼台高锁」。即经过甜蜜的梦境之后,含恨望着高楼,门是锁着的,意中人并不真的在楼上轻歌曼舞。作者不写出梦境,让读者去联想。这样就大大地增加了词句的内涵和感染力。至于「梦」和「楼」有什么必然联系,只要细心体味词中的每一句话,就会找到答案。这两句的后紧接着「去年春恨却来时」。既然词人写的是「春恨」,他做的必然是春梦了。回忆梦境,却怨「楼台高锁」,那就等于告诉读者,他在梦中是和小蘋歌舞于高楼之上。请再看晏几道的一首《清平乐·幺弦写意》:「幺弦写意,意密弦声碎。书得凤笺无限事,却恨春心难寄。卧听疏雨梧桐,雨馀淡朦胧,一夜梦魂何处?那回杨叶楼中。」这首词虽然也没有写出梦境,却能使读者联想到,这是非常使人难以忘怀的梦境。以上所谈是词人第一个场合的感受。另一个场合的感受是:「醒帘幕低垂」,在不省人事的醉乡中是不会想念小蘋的,可是一醒来却见原来居住小蘋的楼阁,帘幕低垂,门窗是关着的,人已远去,词人想借消愁,但愁不能消。

「去年春恨却来时,落人独立,微雨燕双飞」三句为第二层。「去年」两字起了承前启后的作用。有了「去年」二字第一层就有了依据。说明两人相恋已久,刻骨铭心。下文的「记得」「当时」「曾照」就有了着落,把这些词句串联起来,整首词就成了一件无缝的衣。遣词之妙,独具匠心!「却」字和李商隐《夜雨寄北》中「却话巴山夜雨时」中的「却」字一样,当「又」字「再」字解。意思是说:去年的离愁别恨又涌上了心头。紧接着词人借用五代翁宏《春残》「又是春残也,何出翠帏?落人独立,微雨燕双飞」的最后两句,但比翁诗用意更深。「落」示伤春之感,「燕双飞」寓缱绻之情。古人常用「双燕」反衬行文中人物的孤寂之感。:冯延巳《醉桃源·南园春半踏青时》「鞦韆慵困解罗衣,画梁双燕飞」就是其中一例。晏词一写「人独立」再写「燕双飞」形成了鲜明的对比。此篇盖袭用成语,但翁宏诗作不出名,小晏词句却十分煊赫。这里也有些原因:乐府向例可引用诗句,所谓「以诗入乐」,用得浑然成,恰当处,评家且认为是一种优点,其一也;诗词体性亦不尽同,有用在诗中并不甚,而在词中却很的,晏殊《浣溪沙·一曲新词一杯》的「无可奈何」、「似曾相识」一联,其二也;优劣当以全篇论,不可单凭摘句,其三也。

「记得小蘋初见,两重心字罗衣,琵琶弦上说相思」为第三层。欧阳修《女儿令·眼细眉》:「一身绣出,两重心字,浅浅金黄。」词人有意借用小蘋穿的「心字罗衣」来渲染他和小蘋之间倾心相爱的情谊,已够使人心醉了。他又信手拈来,写出「琵琶弦上说相思」,使人很自然地联想起白居易《琵琶行》「低眉信手续续弹,说尽心中无限事」的诗句来,给词的意境增添了不少光彩。

第四层是最后两句:「当时明在,曾照彩云归」这两句是化用李白《宫中行乐词》「只愁歌舞散,化作彩云飞」。中国社科院文学研究所编的《唐宋词选》把「当时明在,曾照彩云归」解释为「当初曾经照看小蘋归去的明仍在,眼前而小蘋却已不见」,这样解释虽然不错,但似乎比较乏味。果把这两句解释为「当时皓当空,画的地方,现在似乎还留下小蘋归去时,依依惜别的身影」。这样会增加美的感受,像彩云一样的小蘋在读者的头脑里,会更加妩媚多姿了。把「在」字当作表示处所的方位词用,因为在吴系语中,「在」能表达这种意思。某处可说成「某在」。杨万里《明发南屏》「新晴在在野香」。「在在」犹「处处」也,可作佐證。这首《临江仙》含蓄真挚,字字关情。词的上阕「去年春恨却来时」可说是词中的一枚时针,它表达了词人处于痛苦和迷惘之中,其原因是由于他和小蘋有过一段甜蜜幸福的爱情。时间是这首词的主要线索。其馀四句像是四个相对独立的镜头(即「梦后」,「醒,「人独立」,「燕双飞」),每个镜头都渲染着词人内心的痛苦,句句景中有情。

网友完善【临江仙】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【临江仙】辑评

宋·杨万里《诚斋诗话》:晏叔原云:「落人独立,微雨燕双飞。」可谓色而不淫矣。

淸·谭献评《词辨·卷一》:名句(「落」二句)千古不能有二。结笔,所谓柔厚在此。

梁启超《艺蘅馆词选·乙卷》:康南(有为)云:起二句,纯是华严境界。

网友完善【临江仙】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

晏几道 - []

晏几道,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西南昌进贤县)人,晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”《鹧鸪》中“舞低杨柳楼心,歌尽桃扇底。”两句受人赞赏。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

临江仙|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者晏几道 - 我爱学习网