我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 黄庭坚
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【谒金门 · 示知命弟】

黄庭坚 - []

山又,行尽吴头楚尾。兄弟灯前家万里,相看梦寐。

似成蹊桃李,入我草堂松桂。莫厌岁寒无气味,馀今已矣。

【谒金门 · 示知命弟】翻译文

越过一座座山,穿过一条条河,走遍这古代吴国和楚国交界的地方,兄弟俩默默地对坐在灯前,想到万里之远的家乡,互相对望着犹在梦中一样。

你本来才华出众,名实相符,犹桃李芬芳吸引众人来观赏,而今却服随我忍受寂寞与荒凉。不要怕寒冬来临,没有了芳香,馀下的命历程已快走完,即将自由解放。

网友完善【谒金门 · 示知命弟】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【谒金门 · 示知命弟】拼音版/注音版

yè jīn mén shì zhī mìng dì。

谒金门 · 示知命弟。

huáng tíng jiān。

黄庭坚。

shān yòu shuǐ,

山又水,

xíng jǐn wú tóu chǔ wěi。

行尽吴头楚尾。

xiōng dì dēng qián jiā wàn lǐ,

兄弟灯前家万里,

xiāng kàn rú mèng mèi。

相看如梦寐。

jūn shì chéng qī táo lǐ,

君似成蹊桃李,

rù wǒ cǎo táng sōng guì。

入我草堂松桂。

mò yàn suì hán wú qì wèi,

莫厌岁寒无气味,

yú shēng jīn yǐ yǐ。

馀生今已矣。

【谒金门 · 示知命弟】注释

谒金门:词牌名,双调四十五字,上下阕各四仄韵。

知命:即黄叔达,字知命,黄庭坚弟。

山又:万千山,指路程艰远。

吴头楚尾:指今的江西省北部,因为其地在春秋时为吴、楚两国交界处,故称“吴头楚尾”。

梦寐:用唐·杜甫《羌村》诗意:“夜阑更秉烛,相对梦寐。”杜诗本指夫妻团聚,此借指兄弟团聚。

成蹊桃李:谓实至名归,无须凭借官职地位而得到人们的尊重。《史记·李将军列传》引古谚语有“桃李不言,下自成蹊”一语,意思是桃、李虽不会说话,但、果吸引人,所以树下自然踩出了路,比喻重事实不尚虚名。

草堂松桂:代指隐居。用南朝齐·孔稚珪《北山移文》“中山之英,草堂之灵”及“诱我松桂,欺我云壑”之字,借指自己所居之地环境荒寂。

岁寒:一年的严寒时节。《论语·子罕》:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”

无气味:大乘佛教。以为,《大涅槃经》虽然朴实,却是佛所言说的真旨,远胜于后世经过阐释的经典,“彼牧牛贫穷女人,展转淡薄,无有气味。虽无气味,犹胜馀味,足一千倍”。

“馀今已矣”句:作者作此词时已经五十二岁,年已半百,故有“馀今已矣”之叹。

网友完善【谒金门 · 示知命弟】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【谒金门 · 示知命弟】评析

《谒金门·示知命弟》是黄庭坚于宋哲宗绍圣三年(公元1096年)在贬所黔州(四川彭)所作(一说于宋哲宗元符二年(公元1099年)在戎州〔治今四川宜宾〕所作)。知命是黄庭坚之弟,名叔达。据任渊《山谷集注目录》附年谱,黄庭坚于绍圣元年(公元1094年)十二谪涪州别驾,黔州安置,次年四抵达黔州,寓居开元寺。同年秋,叔达携庭坚子桐及其母从芜湖入蜀前来看望他,于绍圣三年五六日到达黔州。这首词作于他们兄弟见时,充分抒写了兄弟间患难相依的深情厚意。

全词以兄弟相见为脉络,充对黄知命(叔达)的赞扬,同时也感伤叹喟,表现了兄弟情深。

上阕叙述知命不远万里前来贬所看望词人,兄弟秉烛相对,恍若梦寐,流露出抑制不住的惊喜之情。

“山又,行尽吴头楚尾。”这两句是说,你携着我的妻儿一路跋山涉,穿越那古代吴、楚两国的边界,千里迢迢来看我,真是不容易啊。开首两句极言路途之坎坷遥远,对弟弟不因自己遭贬而稍移兄弟之情,不远万里前来看望自己流露出深深的感激之情。《方舆胜览》:“豫章之地为吴头楚尾。”豫章,今江西,春秋时为吴国之西界,楚国之东界,故称为吴头楚尾。知命自芜湖登舟,溯江西行,正是经历了吴头楚尾之地。“吴头楚尾”的说法含蓄别致,足见词人在遣词造句上的讲究。

“兄弟灯前家万里,相看梦寐。”兄弟二人别后在离家万里的黔州重逢,且在作者遭贬之际,当两人秉烛相对时,真像在梦中一样。此情此景,真不是是两人所曾预料到的。这两句流露出词人在患难中能兄弟重逢的惊喜之情。“他乡遇故知”本是人一大喜事,更不必说是手足情深了。而且此时的词人无故遭贬,思想极度苦闷孤独,所以当看到兄弟妻儿出现在自己眼前时,竟有些不敢相信自己的眼睛。

下阕触景情,向兄弟敞开心扉,对未来的活表现出悲观失望的情绪。

似成蹊桃李,入我草堂松桂。”成蹊桃李,用《史记·李将军传》中“桃李不言,下自成蹊”之典,借以称赞其弟黄叔达。草堂松桂,用南朝齐·孔稚珪《北山移文》中辞句,以“草堂”拟所居之开元寺,以“松桂”喻环境荒寂。以“草堂松桂”对“成蹊桃李”,对偶工整,很有文采。两句是说:今的你品行高洁、才华出众,同那虽不夸耀自己却艳丽芬芳的桃李一样,备受时人赏识和推重;哪像我,仿佛那幽居深山草堂的松桂。词人以“松桂”自喻,表现了其遭远谪的处境,而且因“松”为“岁寒三友”之一,“桂”虽不艳,其香却馥郁,它们都有子才美不外现之品,以之喻己,于萧瑟中亦含少许自许和不平。

“莫厌岁寒无气味,馀今已矣。”今的两人,处境和精神貌都迥然不同,一个春得意,一个心槁灰;一个阳春的桃李,一个寒冬的松桂。作者希望弟弟不要嫌自己心灰意懒,情绪低落,因为他对将来的前途已不抱什么希望了。词人在莫名其妙地以“诬毁”先朝之罪被贬谪黔州后,自言“身槁木,心灰”,号其所居为“槁木寮”、“灰庵”,可见其心境之消沉落寞。对自己的亲兄弟,腹悲愤和辛酸涌上了心头,故能敞开心扉,流露出深深的悲观情绪。

全词语情深,动地展现了两位患难与共的同胞兄弟的深挚情意,其中蕴涵着深深的人沧桑之感,读来颇能引发共鸣。作者运用其作诗的遒劲笔法,放笔直抒伦情谊,质朴浑厚,为宋词中之少见。

网友完善【谒金门 · 示知命弟】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【谒金门 · 示知命弟】赏析

暂无赏析

网友完善【谒金门 · 示知命弟】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【谒金门 · 示知命弟】辑评

暂无辑评

网友完善【谒金门 · 示知命弟】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

黄庭坚 - []

黄庭坚,字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

谒金门 · 示知命弟|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者黄庭坚 - 我爱学习网