我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 李贺
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【天上谣】

李贺 - []

河夜转漂回星,银浦流云学声。

玉宫桂树未落,仙妾采香垂佩缨。

秦妃卷帘北窗晓,窗前植桐青凤小。

王子吹笙鹅管,呼龙耕烟种瑶草。

粉霞红绶藕丝裙,青洲步拾兰苕春。

东指羲和能走马,石山下。

【天上谣】翻译文

上的银河夜里还在潺潺,飘荡着闪闪群星,银河两岸的流云们,调皮地模仿着声叮咚。

宫金色桂树,从来就是不落绽放飘香,仙女轻盈采桂,纤手娴熟歌声宛转响佩缨。

宫的弄玉,卷起宝帘打开玉窗,又一个明媚的拂晓,窗前梧桐树永远枝繁叶茂,带他们夫妻飞的小青凤,还是没大依然那么娇小,神仙夫妻当然永远年轻红颜难老。

王子又吹起玉笙凤鸣,笙管,真美真,他悠然微笑在云烟里,吆喝着龙耕地,种下万顷仙草。

剪一条粉霞做成红绶带装饰着女们的藕丝仙裙,笑语喧哗她们飞到南青洲采仙草,又来赏早春。

快看呀东边,羲和驾着马,车里载着太阳又奔来了,焰火纷纷。人间石山下的又一次退去变成陆地,飞起灰

网友完善【天上谣】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【天上谣】拼音版/注音版

tiān shàng yáo。

天上谣。

lǐ hè。

李贺。

tiān hé yè zhuǎn piào huí xīng,

天河夜转漂回星,

yín pǔ liú yún xué shuǐ shēng。

银浦流云学水声。

yù gōng guì shù huā wèi luò,

玉宫桂树花未落,

xiān qiè cǎi xiāng chuí pèi yīng。

仙妾采香垂佩缨。

qín fēi juàn lián běi chuāng xiǎo,

秦妃卷帘北窗晓,

chuāng qián zhí tóng qīng fèng xiǎo。

窗前植桐青凤小。

wáng zǐ chuī shēng é guǎn zhǎng,

王子吹笙鹅管长,

hū lóng gēng yān zhǒng yáo cǎo。

呼龙耕烟种瑶草。

fěn xiá hóng shòu ǒu sī qún,

粉霞红绶藕丝裙,

qīng zhōu bù shí lán sháo chūn。

青洲步拾兰苕春。

dōng zhǐ xī hé néng zǒu mǎ,

东指羲和能走马,

hǎi chén xīn shēng shí shān xià。

海尘新生石山下。

【天上谣】注释

回星:运转的星星。

银浦:河。

声:诗人由河引起联想,说行云像发出声音的流一样。

仙妾:仙女。

缨:系玉佩的丝带。

秦妃:指秦穆公的女儿弄玉,借指仙女。《列仙传》弄女嫁给仙人萧史,随凤升

植:倚。

青凤小:小青凤,因为押韵所以倒置。

王子:王子乔。周灵王太子,名晋,传说擅吹笙,这里指仙子。

鹅管:行状像鹅毛的笙管。

耕烟:在云烟中耕耘。

瑶草:灵芝一类的仙草。

粉霞:粉红色的衣衫。

绶:丝带。

藕丝裙:纯白色的裙子。藕丝,纯白色。

青洲:清邱,南中草木茂密的仙洲。

步拾:边走边采集。

兰苕:兰草的茎,泛指香香草。

羲和:神话中给太阳驾车的神。

地扬起的土。

网友完善【天上谣】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【天上谣】评析

这首游仙诗虚构了一个尽善尽美的仙境,表达了诗人心怀壮志而不逢时的感慨和因宝贵的青春年华被白白地浪费而愤恨不已的心情,表现出诗人对理想境界的向往和追求。诗人运用神话传说,创造出种种新奇瑰丽的幻境,全诗想象富丽,具有浓烈的浪漫气息。

网友完善【天上谣】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【天上谣】赏析

在一个晴朗的夜晚,诗人游目太空,被璀璨的群星所吸引,于是张开想象的翅膀,飞向那美丽的庭。

诗共十二句,分成三个部分。开头两句写河。河,绚烂多姿,逗人遐想,引导他由现实世界进入幻想世界。河在转动,回荡着的流星,泛起缕缕银光。星云似,沿着“河床”流淌,凝神谛听,仿佛潺潺有声。这些是诗人站在地上仰望星空的所见所感,写实之中揉有一些虚构成分,显示了想象的发过程。

中间八句具体描述庭的景象,陆续展示了四个各自独立的画。画之一是:宫里的桂树枝招展,香气袭人。仙女们正在采摘桂,把它装进香囊,挂在衣带上。“未落”意即“不落”。仙树不枯,仙不落,它与世的“馨香易销歇,繁华会枯槁”形成鲜明的比照。画之二是:秦妃当窗眺望晓色。秦妃即弄玉,相传为秦穆公的女儿,嫁给了萧史,学会吹箫。一,夫妻二人“同随凤飞去”,成了神仙。此时,晨光熹微,弄玉正卷起窗帘,观赏窗外的晨景。窗前的梧桐树上立着一只小巧的青凤。它就是当年引导他们夫妇升的那只神鸟。弄玉升已有一千馀年,而红颜未老。那青凤也娇小故。时间的推移,没有在她们身上留下任何痕迹,这是庭的神奇之处。然而,宫岁也并非毫无变化。它有晨昏之别,仙人也有夙兴夜寐的活习惯,这些又似与人世无异。画之三是神奇的耕牧图景。仙人王子晋吹着细的笙管,驱使神龙翻耕烟云,播种瑶草,十分悠闲自在。画之四是:穿着艳丽服装的仙女,漫步青洲,寻芳拾翠。青洲是传说中的仙洲,山川秀丽,林木繁密,始终保持着春的景色。来这儿踏青的仙女,采摘兰,指顾言谈,十分舒畅。上述各个画互不连缀,然而却显得和谐统一,都以仙人活动为主体,以屋宇、草、龙凤等等为陪衬,突出上闲适的活和优美的环境,以与人世相对比。这正是诗歌的命意所在。

末两句用雄浑的笔墨对人间的景象作了概略的点染。在青洲寻芳拾翠的仙女,偶然俯首观望,指点说:羲和驾着日车奔驰,时间过得飞快,东三神山周遭的新近又干了,变成陆地,扬起土来了。这就是人们所常说的“沧变桑田”。诗人借助具体的形象,表现了世变化之大和变化之速。对比之下,上那种春光永驻、红颜不老的状况,就显得特别可贵。

“逝将去女,适彼乐士。”(《诗经·魏·硕鼠》)对美活的向往,正是对当时社会现实和个人境遇不的曲折表现。

这首诗想象富丽,具有浓烈的浪漫气息。诗人运用神话传说,创造出种种新奇瑰丽的幻境来。诗中所提到的人物和铺叙的某些情节,都是神话传说中的内容。但诗人又借助于想象,把它们加以改造,使之更加具体鲜明,也更加新奇美丽。像“王子吹笙鹅管,呼龙耕烟种瑶草”,不仅使王子吹的笙有形可见,而且鲜明地展示了“龙耕”的美妙境界。这是诗人幻想的产物,却又是某种实体的反照。诗人写子虚乌有的幻境,实际是把世间的人情物态涂上神奇的色彩。例兰桂芬芳,与人间无异;而桂不落,兰常开,却又是上特有的景象;仙妾采香,秦妃卷帘,她们的神情举止与常人没有什么不同,但仙妾采摘的是宫里不落的桂,秦妃身边有娇小的青凤相伴,而且她们都永不衰老,这又充神话色彩。诗人运用这种手法,巧妙地把神和人结合起来,把理想和现实结合起来,使抽象的理想成为可以观照的物象,因而显得深刻隽永,而又有气灌注。这首诗,全诗十二句,句句都有物象可见,诗人用精心选择的动词把某些物象联系起来,使之构成情节,并且分别组合为六个不同的画。它们虽无明显的连缀迹象,但彼此色调谐和,气韵相通。这种“合而若离,离而实合”的结构方式显得异常奇妙。

诗歌首尾起落较大。开头二句是诗人仰望星空所得的印象,结末二句则是仙人俯视寰所见的情景。前者从现实世界进入幻想世界,後者又从幻想世界回到现实世界,一起一落,首尾相接,浑然一体。

诗的题目是《上谣》,“谣,声逍遥也。”意即用韵比较自由,声音富于变化,吟诵起来,轻快优美。这首诗的韵脚换了三次,平仄交互,时清时浊。各句平仄的排列有的整饬,有的参差错落,变化颇大,这种于参差中见整饬的韵律安排,显得雄峻铿锵。

网友完善【天上谣】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【天上谣】辑评

《唐诗品汇》:刘云:浑浑语奇。刘云:“河”、“银浦”似重复,吉此类亦多。要为疏隽,不问此耳。《选》诗中多有此例(“河夜转”二句下)。

《唐诗镜》:“银浦”句缥缈得趣。

《李吉集》:黎简:言河无,以云为,故云作声也。似此不经之谈,偏是妙绝千古。通首皆仙语,太白放纵,转逊此遒险。

《昌谷集注》:元和朝,上慕神仙,命方士四出采药,冀得一遇仙侣。贺作此讽之。

网友完善【天上谣】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【天上谣】作者李贺的简介

李贺 - []

李贺,唐代著名诗人,汉族,河南福昌人。字吉,世称李吉、鬼才、诗鬼等,与李白、李商隐三人并称唐代“三李”。祖籍陇西,于福昌县昌谷(今河南洛阳宜阳县)。一愁苦多病,仅做过3年从九品微官奉礼郎,因病27岁卒。李贺是中唐浪漫主义诗人的代表,又是中唐到晚唐诗转变期的重要人物。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

天上谣|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者李贺 - 我爱学习网