我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 杜牧
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京】

杜牧 - []

日暖泥融半销,行人芳草马声骄。

九华山路云遮寺,清弋江村柳拂桥。

鸿高的的,我心悬旆正摇摇。

同来不得同归去,故国逢春一寂寥。

【宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京】翻译文

和煦的太阳照耀着大地,积大半已消融,解冻的路泥泞,经冬的野草茁出了新芽,原野上一片青葱,马声洪亮,催促主人上路。云雾缭绕的九华山路旁,寺宇时隐时现,青弋江村边,春杨柳,轻拂桥。你的志向像鸿雁一样鲜明,踌躇志,而我的心情却像悬挂在空中的旗帜般空虚。我们原来是一起从京城到宣州任职的,此时却不能一同回去了,在这光明媚的春日里,我只身回到京城以后,将会感到非常寂寞的。

网友完善【宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京】拼音版/注音版

xuān zhōu sòng péi tǎn pàn guān wǎng shū zhōu shí mù yù fù guān guī jīng。

宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京。

dù mù。

杜牧。

rì nuǎn ní róng xuě bàn xiāo,

日暖泥融雪半销,

xíng rén fāng cǎo mǎ shēng jiāo。

行人芳草马声骄。

jiǔ huà shān lù yún zhē sì,

九华山路云遮寺,

qīng yì jiāng cūn liǔ fú qiáo。

清弋江村柳拂桥。

jūn yì rú hóng gāo de de,

君意如鸿高的的,

wǒ xīn xuán pèi zhèng yáo yáo。

我心悬旆正摇摇。

tóng lái bù dé tóng guī qù,

同来不得同归去,

gù guó féng chūn yī jì liáo。

故国逢春一寂寥。

【宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京】注释

泥融:泥泞。

行(xíng)人:裴坦,字知进,进士及第,任宣州观察府判官,诗人故旧至交。

九华山:九华山是中国佛教四大名山之一,有“佛国仙城”之称。山在池州青阳(今属安徽)西南,因有九峰,形似莲而得名,为宣州去舒州的必经之处。

清弋(yì)江:即青弋江,在安徽省宣城县西,江下游支流。

的的(dídí):鲜明的样子,这里形容心情舒畅。

悬旆(pèi):挂在空中的旗帜,这里形容心情空虚。

故国:故乡,指安。

网友完善【宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京】评析

这首七言律诗既是一首送别诗,又是一首写景诗。本诗借景抒情,既表达了对友人的惜别之情,又表明自己不得朝廷重用的愁苦。

首联用明快的色调,简洁的笔触,勾画出一幅春郊送别图。这两句诗不只是写景而已,它还交代了送行的时间、环境,渲染了离别时的氛围。

颔联,云雾缭绕的九华山路旁,寺宇时隐时现。“九华山路”暗示裴坦的行程。眼前绿环抱的青弋江村边,春杨柳,轻拂桥。青弋江在宣城西,江绀碧,景色优美。“清弋江村”,点明送别地点。“云遮寺”,“柳拂桥”,最能体现地方物和季节特色,同时透出诗人对友人远行的关切和惜别时的依恋之情。这里以形象化描绘代替单调冗的叙述,语言精炼优美,富有韵味。两句一写山间,一写边,一写远,一写近,静景中包含着动态,画形象而鲜明,使人有身临其境的感觉。

以上四句通过写景,不露痕迹地介绍了环境,交代了送行的时间和地点,暗示了事件的进程。

颈联叙写行者与送行者的不同心境。“的的”,是鲜明的样子。裴坦刚中进士不久,春得意,踌躇志,像鸿雁那样展翅高飞。所以,尽管在离别的时刻,也仍然乐观、开朗,而诗人自己宦浮沉,不很得意,此刻要与友离别,临歧执手,更觉“心摇摇然悬旌而无所终薄”(《史记·苏秦传》),一种空虚无着、怅然若失的感觉油然而

尾联把“送裴坦”和自己将要“赴官归京”两重意思一齐绾合,两人原来是一起从京城到宣州任职的,此时却不能一同回去了。在这光明媚的春日里,诗人只身回到京城以后,将会感到非常寂寞的。

四句,借助景色的衬托,抒发惜别之情,更见诗人的艺术匠心。

全诗写山有远有近,抒情有虚有实,以江南美景反衬人物的腹愁情,情韵悠扬,华流美。

网友完善【宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京】赏析

暂无赏析

网友完善【宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京】辑评

《贯华堂选批唐才子诗》:杜与裴俱为宣州判官,是时杜拜殿中侍御史、内供奉,将归京,裴却弃官游舒州,故杜送之以是诗。一写时,二写别,三写舒州路,四写归京路,甚明。问:杜、裴既称一色,然则诗何不用弹冠事耶?因此一问,忽然悟其五六之妙。言裴去志高冥鸿,既是杜所甚明,杜又初归,心悬旌,未必遂容论荐,所以欲同归而且不得也。末句反明宣州官中连岁欢握可知。

《唐宋诗举要》:格调既高,语皆隽拔。

网友完善【宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

杜牧 - []

杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,"大杜“。与李商隐并称“小李杜”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者杜牧 - 我爱学习网