我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 刘长卿
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【秋日登吴公臺上寺远眺】

刘长卿 - []

古台摇落后,秋入望乡心。

野寺来人少,云峰隔深。

夕阳依旧垒,寒磬空林。

惆怅南朝事,江独至今。

【秋日登吴公臺上寺远眺】翻译文

古台破败草木已经凋落,秋景色引起我的乡思。

荒野的寺院来往行人少,隔眺望云峰更显幽深。

夕阳依恋旧城迟迟下落,空林中回荡着阵阵磬声。

感伤南朝往事不胜惆怅,只有江奔流从古到今。

网友完善【秋日登吴公臺上寺远眺】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【秋日登吴公臺上寺远眺】拼音版/注音版

qiū rì dēng wú gōng tái shàng sì yuǎn tiào。

秋日登吴公台上寺远眺。

liú zhǎng qīng。

刘长卿。

gǔ tái yáo luò hòu,

古台摇落后,

qiū rù wàng xiāng xīn。

秋入望乡心。

yě sì lái rén shǎo,

野寺来人少,

yún fēng gé shuǐ shēn。

云峰隔水深。

xī yáng yī jiù lěi,

夕阳依旧垒,

hán qìng mǎn kōng lín。

寒磬满空林。

chóu chàng nán cháo shì,

惆怅南朝事,

cháng jiāng dú zhì jīn。

长江独至今。

【秋日登吴公臺上寺远眺】注释

吴公台:在今江苏省江都县,原为南朝沈庆之所筑,后陈将吴明彻重修。

摇落:零落。凋残。这里指臺已倾废。语出宋玉《九辨》:「悲哉秋之为气也,萧瑟兮摇落而变衰。」

野寺:位于偏地的寺庙。这里指吴公台上寺。

依:靠,这里含有「依恋」之意。

旧垒:指吴公台。垒:军事工事。按吴公台本为陈将吴明彻重筑的弩台。

寒磬:清冷的磬声。磬:寺院中敲击以召集众僧的鸣器,这里指寺中报时拜神的一种器具。因是秋,故云「寒磬」。空林:因秋树叶脱落,更觉林空。

惆怅:失意,用来表达人们心理的情绪。

南朝事:因吴公台关乎到南朝的宋和陈两代事,故称。南朝,宋、齐、梁、陈,据地皆在南方,故名。

网友完善【秋日登吴公臺上寺远眺】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【秋日登吴公臺上寺远眺】评析

此诗描写了诗人登吴公台所见的萧瑟荒凉的景象,深刻反映了唐朝中期安史之乱后荒凉破败的景象,也反映了作者忧国忧民的心声。全诗抚今追昔,感慨深沉,格悲壮苍凉,意境深远悠。有人认为,最后两句有「大江东去,浪淘尽千古流人物」之气韵。

网友完善【秋日登吴公臺上寺远眺】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【秋日登吴公臺上寺远眺】赏析

这是一首登临怀古诗。首联扣题,挈领全篇。由臺上落葉起兴,触景情,悲秋意绪溢纸端。秋飒飒,落木萧萧,使人顿悲凉之意。「秋入」二字有的版本作「秋日」,可能出于对仗工稳的考虑,「秋日」与「古台」相对才恰切。但我以为用「入」字更妥贴,首先它紧承上句末尾时间名词「后」字,揭示了诗人情随景迁的心理流向。其次用「入」字这个趋向动词更有力度,更微妙地传达出诗人内心的愁苦与怅惘。怀乡病本足以令人黯然伤神的了;且时又逢秋,这种乡愁之苦就更增一层了,彷彿秋秋气将诗人的一颗伤痕累累的怀乡之心团团裹挟住,沉甸甸的,无法解脱。再者,律诗首联并不苛求对仗,用「入」字,使句法灵活而不板滞。

颔联宕开一笔,不写乡思;转而细写登台所望之景,别开。上句写近景,寺院地处荒山僻岭,故而人迹罕至。着一「野」字,分明投射出诗人处江湖之远、仕途失遇的苦闷;着一「少」字也暗示了诗人漂泊他乡的孤独。下句写远景。隔岸青山层峦叠嶂,云遮雾绕,清净幽深:这样一个超然于熙攘世之外的所在或许是荡涤诗人心头重重烦虑的佳处。此联景中含情,宛然有一种横空出世的虚静散淡的韵致。

果说颔联是用一片清幽的景将诗人内心的愁绪清洗冲淡,乃至使读者突然不见了诗人乡愁的影子;那么颈联则由作者的运命乖舛之酸辛跃迁到朝代兴替之感喟,笔触更浑厚了。颈联继续写景,由远而近,写出了古臺四周苍茫的暮色,用笔细致。上句写远景。西残照,落日熔金,废垒寂寂,鐘罄悠悠,声振空林……时间彷彿停止了脚步,空间似乎也在沉思。诗人工於用字,「依」字下得极雅,极有韵味。「依」字在句中有「枕靠」「依凭」之意,夕阳本是无情,而用「依」字,却赋予「夕阳」人格化的形象,仿佛这渐行渐远的夕阳也为「古臺」「旧垒」的沧桑之变而叹惋悱恻,而眷恋难舍。若说上句妙在绘形,则下句是精于摹声。以「寒」字来修饰鐘磬的声音,将听觉感受的印象转化成触觉感受的形象,这是通感手法的得体运用。诗人还觉得不够到位,又以「」字加以强调,写足了凄神寒骨、悄怆幽邃的意境。俞樂靜说「此二句试曼声诵之,不仅写荒寒之意,且神韵绝佳」,诚为切中肯綮。刘隨州曾有「谪居秋瘴里,夕阳何处归」的感喟,这两句表上是发思古之幽情,但其底里深处还是脱不了自我身世之痛。

尾联议论抒情,因眼前之断壁残垣的萧索败落的景象,而浮想起南朝的繁华与战乱等等,只觉腹的惆怅。「惆怅」是本诗的关键,点出了主旨。明则为历史兴衰无常而惆怅,实则有人坎坷多难而伤感。刘隨州《送子婿崔真父归安》中写到「惆怅暮帆何处落,青山隐隐漫漫」,理想破灭、前途难料的凄苦消沉还是融合到吊古伤今的慨叹中来了。值得一提的是,「惆怅」一词(或说「惆怅」这种情绪以及与之相关的诸「夕阳」「暮钟」「暮帆」「独鸟」「白发」等等意象在刘卿、李端等大历诗人的诗作中是屡见不鲜的)。「江独至今」这句以景语作结。大江东去,南朝英雄们都已被浪淘尽,无处寻觅沈之、吴明彻的踪影。正所谓「是非成败转头空,青山依旧在,依旧夕阳红」,历史的虚无、人的幻灭等等情愫随着这訇然的江流声纷至沓来。这不仅是刘卿一人的心灵哀歌,也是中唐时期大历诗人共有心态的裸呈。

《唐诗癸签》说「刘卿得骚人之旨,专主情景」。宋荦《漫堂说诗》说刘卿五律「清辞妙句,令人一唱三叹」。此诗即是典例,全诗既「工于铸意」,又「巧不伤雅」(清人沈歸愚语),借景抒情,情景交融,含蓄蕴藉,回味不尽。

网友完善【秋日登吴公臺上寺远眺】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【秋日登吴公臺上寺远眺】辑评

《大历诗略》:空明萧瑟,庆诸公无此墙也。

《诗式》:发句上句点「台」字,下句点「秋日」,「望」字起「登」字意。颔联上句入「寺」字,下句切「远眺」。颈联上句切题意,盖寺为吴公战场也;下句切台上寺,寺在高处,磬声散落,故空林俱。此联「依」字、「」字,为炼字法。落句就题意收,盖吴公为陈将,南朝战场今已为寺,故可「惆怅」,惟江自流耳。此以吊古作收者,下句并切「台上」、「远眺」等字,此结句余意无穷法也。凄清。

网友完善【秋日登吴公臺上寺远眺】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

刘长卿 - []

唐宣州(今安徽宣城)人,郡望河间,字文房。早岁居洛阳。曾任随州(今属湖北)刺史,世称「刘随州」。唐玄宗开元中即已应进士举,宝后期始登第。释褐洲尉。唐肃宗至德三载(西元七五八年)摄盐令。同年以事下狱,贬南巴尉,复勘后得量移。唐代宗永泰元年(西元七六五年)后入京。大历初以检校祠部员外郎出为转运使判官,驻扬州。后擢鄂岳转运留后。为鄂岳观察使吴仲孺诬奏,贬睦州司马。唐德宗建中初迁随州刺史。建中三年(西元七八二年)李希烈叛,据随州,文房流寓江州。晚岁入淮南节度使幕。约卒于贞元六年(西元七九〇年)前后。刘随州年

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

秋日登吴公臺上寺远眺|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者刘长卿 - 我爱学习网