送区册序翻译文
阳山是天下荒僻的地方。陆地有丘陵之险,虎豹之忧。江流汹涌湍急,横于江上的大石,陡直锋利如剑戟。船在江上行驶,上下颠簸难以控制,船破人溺的事故常常发生。县城里没有居民,官署里没有县丞和县尉。江的两岸,荒草竹林之间,住着十多家小吏,都是说话像鸟叫那样难懂,相貌与中原人不同。(我)刚到阳山时,言语不通,只好在地上写字,这样之后才可以把交纳租税的事情告诉当地人,要他们遵守约定。因此,宾客和随游的读书人,(到这里后)都生活枯寂无聊到了极点。我待罪在这里,将近半年了。
有个姓区的书生,向我表示愿意和我做朋友,从南海郡划船来到阳山。他从西阶上堂,仪表十分壮美。坐下来和他交谈,言辞思想都不一般。庄周说:“巡行于荒坟古墓间的人,听到别人的脚步声就觉得欢喜了。”何况像区生这样的人,难道是容易遇到的吗?他到我的屋里,听我谈《诗》《书》仁义的道理,非常高兴,好像有志于此。(我)和他一起在美好的林木下乘凉,坐在水边的岩石上,投鱼竿钓鱼,非常高兴,好象能摒弃名利,而不厌恶贫贱的生活了。正月,区生要回家探望他的父母,喝完了壶里的酒,(我)写了这篇序来记离别。
-
暂无!
送区册序拼音版/注音版
sòng qū cè xù。
送区册序。
hán yù。
韩愈。
yáng shān,
阳山,
tiān xià zhī qióng chù yě。
天下之穷处也。
lù yǒu qiū líng zhī xiǎn,
陆有丘陵之险,
hǔ bào zhī yú jiāng liú hàn jí,
虎豹之虞;江流悍急,
héng bō zhī shí,
横波之石,
lián lì móu jiàn jǐ,
廉利侔剑戟,
zhōu shàng xià shī shì,
舟上下失势,
pò suì lún nì zhě,
破碎沦溺者,
wǎng wǎng yǒu zhī。
往往有之。
xiàn guō wú jū mín,
县郭无居民,
guān wú chéng wèi,
官无丞尉,
jiā jiāng huāng máo huáng zhú zhī jiān,
夹江荒茅篁竹之间,
xiǎo lì shí yú jiā,
小吏十馀家,
jiē niǎo yán yí miàn。
皆鸟言夷面。
shǐ zhì,
始至,
yán yǔ bù tōng,
言语不通,
huà dì wèi zì,
画地为字,
rán hòu kě gào yǐ chū zū fù,
然后可告以出租赋,
fèng qī yuē。
奉期约。
shì yǐ bīn kè yóu cóng zhī shì,
是以宾客游从之士,
wú suǒ wéi ér zhì。
无所为而至。
yù dài zuì yú sī,
愈待罪于斯,
qiě bàn suì yǐ。
且半岁矣。
yǒu qū shēng zhě,
有区生者,
shì yán xiāng hǎo,
誓言相好,
zì nán hǎi ná zhōu ér lái,
自南海挐舟而来,
shēng zì bīn jiē,
升自宾阶,
yí guān shén wěi,
仪观甚伟,
zuò yǔ zhī yǔ,
坐与之语,
wén yì zhuō rán。
文义卓然。
zhuāng zhōu yún táo kōng xū zhě,
庄周云:“逃空虚者,
wén rén zú yīn,
闻人足音,
qióng rán ér xǐ yǐ。
跫然而喜矣。
kuàng rú sī rén zhě,
”况如斯人者,
qǐ yì dé zāi rù wú shì,
岂易得哉!入吾室,
wén shī shū rén yì zhī shuō,
闻《诗》《书》仁义之说,
xīn rán xǐ,
欣然喜,
ruò yǒu zhì yú qí jiān yě。
若有志于其间也。
yǔ zhī yì jiā lín,
与之翳嘉林,
zuò shí jī,
坐石矶,
tóu gān ér yú,
投竿而渔,
táo rán yǐ lè,
陶然以乐,
ruò néng yí wài shēng lì,
若能遗外声利,
ér bù yàn hū pín jiàn yě。
而不厌乎贫贱也。
suì zhī chū jí,
岁之初吉,
guī bài qí qīn,
归拜其亲,
jiǔ hú jì qīng,
酒壶既倾,
xù yǐ shí bié。
序以识别。
送区册序注释
送区册序:方氏《举正》:“贞元二十一年春阳山作。洪庆善谓区册即区弘,考其始末,非也。” 魏本补注:“集有《送区弘南归》诗,说者谓册即弘也。其说见于送弘南归诗。区音欧,区冶之后,旧本作区,今本作欧弘,误矣。”此序写于贞元二十一年离开阳山前。
“阳山,天下之穷处也”句:《元和郡县志·卷三十·湖南道》连州管县有阳山县:“中上,西北至州一百四十七里。”按:穷犹言天尽头耳。或因下文“陆有”云云,遂解为土地贫瘠。然区生之来,为求学也,地瘠何畏?此但言其不畏险远耳。且丘陵虎豹,江流沦溺,亦与贫瘠无关。
廉利侔剑戟:此指阳山江中之石利如剑戟。廉,稜角;利,锐利;侔,相等;剑戟,古代兵器,剑两刃,戟三锋。
篁竹:篁是竹的通称。一说,篁,竹林。
鸟言夷面:韩愈是河南人,乍来阳山,语言不通,看来并非有意诋毁。鸟言,说话像鸟叫,难懂;夷面,是说相貌和中土人不同。古代有东夷、西戎、南蛮、北狄之说。此处把阳山人说成“夷面”,含有明显的鄙视之意。
奉期约:奉,接受、遵守;期,期限;约,规约。例如徵收夏税秋税都有一定的期限,以及其他规定要百姓遵守等等。
挐舟:划船、撑船。司马彪云:“挐,桡也,音饶。”船桨,用作动词,用桨划船。
宾阶:西阶。古时接客之礼,宾从西阶上,主从东阶上。
“逃空虚者,闻人足音,跫然而喜矣”句:巡行于故墓间的人,满目荒凉,听到别人的脚步声,认为有了同伴,便觉欢喜。司马彪云:“逃,巡。故坏冢处为空虚。”跫,行人脚步声。
翳嘉林:在林下乘凉。翳,隐蔽;嘉林,美好的林木。
岁之初吉:指农历正月。
识:记。序以识别,作序以记离别之情。
-
暂无!
送区册序赏析
按传统赠序的写法,开头都要说送行的话。而这篇序文却以“阳山,天下之穷处也”起首,起势突兀,先声夺人,然后紧紧围绕“穷”字,用从高处向下鸟瞰的俯视角度“拍摄”阳山,气势一泻而下,使人驰骋想象;仿佛看到了阳山峰险崖陡,虎豹出没;江流滩高峡险,船翻人亡的惨景;看到城郊荒凉寂寥,县衙破败简陋;人们相貌诡秘,文化落后。在这段中,韩愈到阳山之后的心情并未直接流露出来,但从篇首“天下”这夸大之辞中,从对阳山之“穷”的极力夸张渲染中,从段尾“待罪’这含有不满和讥讽意味的反语中,已使人深深感到韩愈贬到阳山后失意、落寞、孤寂的处境与心情。
第二段写韩愈与区册相处的欣喜之情。同是阳山,这时使人感到,作者笔下的阳山再不是险恶丛生,惊心动魄的了,而是树木葱翠,百鸟和鸣,江水清悠,两岸如画,令人感到亲切愉快和心旷神怡了。
-
暂无!
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧: