我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 韩愈
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【祭田横墓文】

韩愈 - []

贞元十一年九,愈东京,道出田横墓下,感横义高能得士,因取以祭,为文而吊之。其辞曰:

事有旷百世而相感者,余不自知其何心。

非今世之所稀,孰为使余歔欷而不可禁。

余既博观乎下,曷有庶几乎夫子之所为。

者不复,嗟余去此其从谁。

当秦氏之败乱,得一士而可王。

何五百人之扰扰,而不能脱夫子于剑铓。

抑所宝之非贤,亦命之有常。

昔阙里之多士,孔圣亦云其遑遑。

苟余行之不迷,虽颠沛其何伤。

自古者非一,夫子至今有耿光。

跽陈辞而荐,魂仿佛而来享。

【祭田横墓文】翻译文

贞元十一年九,我去洛阳,从田横的墓旁经过,感叹田横义气高尚,得到贤士的爱戴,于是就取出来祭奠他,做一篇祭文来悼念他。文章是这样的:

事情有经过了上百世而相感应的,我现在不知道自己是什么心情。

您不是当今之世所崇尚的,是谁让我哽咽唏嘘不停啊?我看遍了全下。哪有可以很您类似的行为啊?

的人不能再活胡来了,只感叹我离开您可以去跟随谁啊?当年秦朝拜乱的时候,得到一个大贤士就可一称王与下,可为什么您那五百人跟随您熙熙攘攘,却不能使您远离刀剑的锋铓啊?

抑或时代所珍视的并非贤才,或者这是命有常啊。

当年阙里是很多贤才的啊,孔圣人据说不也是匆匆忙忙。

只要我所行走的方向不迷失,即使困苦多难又有何损伤呢?

自古以来让法都不一样,您到现在还是光芒万丈的。

我恭敬地跪下来诵读祭文向您献,您的灵魂仿佛就过来享用了。

网友完善【祭田横墓文】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【祭田横墓文】拼音版/注音版

jì tián héng mù wén。

祭田横墓文。

hán yù。

韩愈。

zhēn yuán shí yī nián jiǔ yuè,

贞元十一年九月,

yù rú dōng jīng,

愈如东京,

dào chū tián héng mù xià,

道出田横墓下,

gǎn héng yì gāo néng dé shì,

感横义高能得士,

yīn qǔ jiǔ yǐ jì,

因取酒以祭,

wéi wén ér diào zhī。

为文而吊之。

qí cí yuē shì yǒu kuàng bǎi shì ér xiāng gǎn zhě,

其辞曰: 事有旷百世而相感者,

yú bù zì zhī qí hé xīn。

余不自知其何心。

fēi jīn shì zhī suǒ xī,

非今世之所稀,

shú wèi shǐ yú xū xī ér bù kě jìn。

孰为使余歔欷而不可禁。

yú jì bó guān hū tiān xià,

余既博观乎天下,

hé yǒu shù jī hū fū zǐ zhī suǒ wéi。

曷有庶几乎夫子之所为。

sǐ zhě bù fù shēng,

死者不复生,

jiē yú qù cǐ qí cóng shuí。

嗟余去此其从谁。

dāng qín shì zhī bài luàn,

当秦氏之败乱,

dé yī shì ér kě wáng。

得一士而可王。

hé wǔ bǎi rén zhī rǎo rǎo,

何五百人之扰扰,

ér bù néng tuō fū zǐ yú jiàn máng。

而不能脱夫子于剑铓。

yì suǒ bǎo zhī fēi xián,

抑所宝之非贤,

yì tiān mìng zhī yǒu cháng。

亦天命之有常。

xī quē lǐ zhī duō shì,

昔阙里之多士,

kǒng shèng yì yún qí huáng huáng。

孔圣亦云其遑遑。

gǒu yú xíng zhī bù mí,

苟余行之不迷,

suī diān pèi qí hé shāng。

虽颠沛其何伤。

zì gǔ sǐ zhě fēi yī,

自古死者非一,

fū zǐ zhì jīn yǒu gěng guāng。

夫子至今有耿光。

jì chén cí ér jiàn jiǔ,

跽陈辞而荐酒,

hún fǎng fú ér lái xiǎng。

魂仿佛而来享。

【祭田横墓文】注释

田横:秦末群雄之一。曾为齐国宰相,一度自立为齐王,后兵败,逃于岛(今山东即墨市田横岛)。刘邦建立汉朝后,田横因不肯归汉而自杀。田横墓,在河南偃师。

十一年:各本或作十九年。“”下有十一日字。

:往;到……去。《管子·太匡》:“公将齐,与夫人协行。”《史记·封禅书》:“子亲五利之第。”

东京:一作“东京”。

因:于是、就。

旷:阻隔、间隔。刘桢《赠五官中郎将》诗:“自夏涉玄冬,弥旷是馀旬。”

百世:形容时代之久远。世,古代以三十年为一世。

稀:清沈钦韩曰:“稀”当作“希”,言非今世所尚。

欷歔(xū xī):叹息,哽咽。

曷(hé):何。

庶几:差不多。表示可能。《庄子·庚桑楚》:“庶几其圣人乎。”

夫子:对田横的尊称。

者:一作“而”。

嗟:慨叹、忧叹。

剑铓(máng):宝剑的锋芒。柳宗元《与浩初上人同看山寄京华亲故》诗:“畔尖山似剑铓,秋来处处割愁肠。”铓,刀尖、锋刃。

宝:器重,珍视。

宝之:一作“宝者”。

:一作“大”。

阙里:地名。相传为春秋时孔子授徒之所。故址在今山东曲阜城内。《论衡·幸偶》:“舜尚遭尧受禅,孔子已于阙里。”

遑(huáng)遑:匆匆忙忙的样子。《论衡·定贤》:“是以孔子栖栖,墨子遑遑。”

苟:果、只要。

虽:即使。

耿光:光明、光辉、光荣。《尚书·立政》:“以觐文王之耿光,以扬武王之大烈。”

跽(jì):跪。两膝着地,上身挺直。

荐:进献。

网友完善【祭田横墓文】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【祭田横墓文】评析

《祭田横墓文》是唐代文学家韩愈创作的一篇祭文。此文表上是为悼念秦末群雄之一的田横而作,而实际上是作者借历史之杯,浇现实之块垒,以古今对比的手法,通过歌颂田横“义高能得士”,借以表达作者对当时统治者不能任用贤明的不。文章主旨明确,却又写得曲折朦胧,扑朔迷离,而在行文上一气奔纵,淋漓酣畅,具有非同寻常的艺术魅力。

网友完善【祭田横墓文】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【祭田横墓文】赏析

这是一篇祭文。全文第一段实际上是文章的小序,属于过渡性文字。但韩愈常常在小地方作大文章,给人以深刻的印象。韩愈单单凭吊田横,事出有因。田横出于齐国贵族,兄弟三人相继为王。秦汉之际,田横兵败携五百人逃至岛。汉高祖刘邦以“大则王,小则侯”劝其归附。田横却在未见刘邦之前自杀。刘邦感叹而厚葬田横,随后田横手下两人也自杀。岛上五百人获悉田横及手下二志士皆,全部集体自杀。史称田横“高节,宾客慕义而从横,岂非至贤”。韩愈过田横墓以“能得士”为表象,以“义高”的意蕴,展开文思,借历史的杯,浇现实之块垒,借田横的杯,浇自己之块垒。这第一段是为下文运气、蓄势。

祭文的真正开始是在第二段,形式为韵文。“事有旷百世而相感者,余不自知其何心”,有劈空而来、声势夺人之概。旷,空可以引申为超越。超越百世而相感,是“心有灵犀”,显示了强大的道德力量,有千钧之力。而饶有兴味的是,这“事有旷百世而相感”一句所聚集起来的能量,又用“余不自知其何心”释放,故作腾挪。其实,产“旷百世而相感”的韩愈其心非常明确,就是第一段中的“感横义高能得士”。这里的“余不自知其何心”,盖有难言之隐衷。因而曲折隐约,扑朔迷离。“非今世之所稀,孰为使余欷歔而不可禁”,又扳回一笔。“今世之所稀”和“欷歔而不可禁”都暗中紧扣“义高能得士”之事而言。行文中不出现此等字,是故作隐约朦胧。“余既博观乎下”以下四句,是针对现实有感而发。“余既博观”二句,承上文“今世之所稀”发;“者不能复”二句,继上文“使余欷歔而不可禁”深入,层层逼近,部署谨严。统观下,无田横之高义,亦无田横之重士,说尽心中不平,骂尽当时权贵;田横而不能复,自叹无人可归以从,说尽心中愤懑,骂尽世上庸人。以上八句,两换其韵,行文跳动闪烁,似承而折,若断若续,文心锦绣,姿态横

但是,由田横而感发的当时政坛无义、不能得士必须进一步阐明,因为田横“义高能得士”毕竟以失败告终,于是韩愈又从田横的失败着笔,说“当秦氏之败乱,得一士而可王,何五百人之扰扰,而不能脱夫子於剑铓”,以退为进,将田横的历史以极简括的语言表达出来。首先表明田横的失败与得士无关,以孔门多士而孔子一却道不行于列国为例,确认田横所得之士皆贤,而田横失败,惟归之于命。但是韩愈以“苟余行之不迷,虽颠沛其何伤”两句,力挽山河,否定命。而否定命论,就是承认“义高能得士”的正确性,而肯定了田横的“义高能得士”的正确性,就是针砭当时执政者不能做到“义高能得士”。因此与其说此文是哀悼田横,还不说是慨叹作者自己的怀才不遇。不过,他并不因此悲观绝望,他说“苟余行之不迷,虽颠沛其何伤”,表明他对自己的未来有着道义上的自信。文章正表态,反一枪,正正反反,妙处横。当然,这是一篇祭文,最后得回到对田横的悼念上来:“自古者非一,夫子至今有耿光。跽陈辞而荐,魂仿佛而来享。”韩愈不仅在精神上感到田横的存在和道德的力量,而且表示了他的极大虔诚。对田横的虔诚,正是对今世的怒视。以上十四句一韵到底,虽意蕴上腾挪擒纵,曲折多姿,但在行文上一气奔纵,淋漓酣畅,与前一层次有明显的不同。韩愈为文,变化莫测,此文也是一个佳例。

网友完善【祭田横墓文】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【祭田横墓文】辑评

暂无辑评

网友完善【祭田横墓文】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

韩愈 - []

韩愈,字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省孟州市)人,汉族,郡望河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。是唐代古文运动的倡导者。谥号“文”,又称韩文公。后人尊称他为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。曾积极参加讨伐淮西叛藩吴元济的战争,任裴度的行军司马。思想上,韩愈崇奉儒学,力排佛老。著有《韩昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《师说》等等。他提出的文道合一、气盛言宜、务去陈言、文从字顺等散文的写作理论,对后人很有指导意义。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

祭田横墓文|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者韩愈 - 我爱学习网