我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 张元幹
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【石州慢 · 己酉秋,吴兴舟中作】

张元幹 - []

雨急云飞,惊散暮鸦,微弄凉。谁家疏柳低迷,几点流萤明灭。夜帆驶,湖烟苍茫,菰蒲零乱秋声咽。梦断醒时,倚危樯清绝。

心折。庚光怒,群盗纵横,逆胡猖獗。欲挽河,一洗中原膏血。两宫何处,塞垣只隔江,唾壶空击悲歌缺。万里想龙沙,泣孤臣吴越。

【石州慢 · 己酉秋,吴兴舟中作】翻译文

暂无译文

网友完善【石州慢 · 己酉秋,吴兴舟中作】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【石州慢 · 己酉秋,吴兴舟中作】拼音版/注音版

shí zhōu màn jǐ yǒu qiū wú xīng zhōu zhōng zuò。

石州慢 · 己酉秋,吴兴舟中作。

zhāng yuán gàn。

张元幹。

yǔ jí yún fēi,

雨急云飞,

jīng sàn mù yā,

惊散暮鸦,

wēi nòng liáng yuè。

微弄凉月。

shuí jiā shū liǔ dī mí,

谁家疏柳低迷,

jǐ diǎn liú yíng míng miè。

几点流萤明灭。

yè fān fēng shǐ,

夜帆风驶,

mǎn hú yān shuǐ cāng máng,

满湖烟水苍茫,

gū pú líng luàn qiū shēng yàn。

菰蒲零乱秋声咽。

mèng duàn jiǔ xǐng shí,

梦断酒醒时,

yǐ wēi qiáng qīng jué。

倚危樯清绝。

xīn zhé。

心折。

cháng gēng guāng nù,

长庚光怒,

qún dào zòng héng,

群盗纵横,

nì hú chāng jué。

逆胡猖獗。

yù wǎn tiān hé,

欲挽天河,

yī xǐ zhōng yuán gāo xuè。

一洗中原膏血。

liǎng gōng hé chǔ,

两宫何处,

sāi yuán zhǐ gé cháng jiāng,

塞垣只隔长江,

tuò hú kōng jī bēi gē quē。

唾壶空击悲歌缺。

wàn lǐ xiǎng lóng shā,

万里想龙沙,

qì gū chén wú yuè。

泣孤臣吴越。

【石州慢 · 己酉秋,吴兴舟中作】注释

暂无注译

网友完善【石州慢 · 己酉秋,吴兴舟中作】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【石州慢 · 己酉秋,吴兴舟中作】评析

宋高宗建炎三年(公元1129年),即己酉年。这年春,金兵大举南下,直逼扬州。高宗从扬州渡江,狼狈南逃,这时江以北地区全部被金兵占领。作者当时避乱南行,秋在吴兴(今浙江湖州)乘舟夜渡,抚事哀,写下了这首悲壮的词作。「泣孤臣吴越」即全词结穴之句,通篇写悲愤之情。

上阕写景,即写愤激之情的郁积过程。作者用色彩黯淡的笔调构画出在舟中所看到的夜景,雨霁凉,疏柳低垂,流萤明灭,菰蒲零乱,烟苍茫,秋声呜咽,⋯⋯一切都阴冷而凄凉。其意味深厚,又非画图可以比拟。首先,「雨急云飞」一开篇就暗示读者,这是一阵狂骤雨后的宁静,是昏鸦乱噪后的沉寂,这里,云莫测、沉闷难堪的气候,与危急的政局是有相同之处的。其次,这里展现的是一片江湖大泽,类似被放逐的骚人的处境,从而流露出被迫为「寓公」的作者无限孤独徬徨之感。的确,在写景的同时又显现着在景中活动着的人物形象,静中有动,动静结合。

他在苦闷中沉饮之后,乘着一叶扁舟,从湿萤低飞、疏柳低垂的路穿过,驶向宽阔的湖中,冷,梦断醒,独倚危樯,⋯⋯此情此景,不正和他「怅望关河空吊影,正人间鼻息鸣鼍鼓」(《贺新郎》)所写的情景一致么?只言「清绝」,不过意义更加含蓄。

于是,一个独醒者、一人梦断后找不到出路的爱国志士形象逐渐显现出来。这就为下阕尽情抒情作了铺垫。

过阕的「心折」(心惊)二字一韵。这促的句子,成为全部乐章的变徵之声。据《史记·官书》载,金星(夜见于西方被称为「庚」)主兵戈之事。

庚光怒」上承夜景,下转入对时事的感慨和愤怒,就有到渠成般的感觉。当时时局内外交困。建炎二年济南知府刘豫叛变降金;翌年,苗傅、刘正彦作乱,迫高宗传位太子,后被平叛。「群盗纵横」句是说应该痛斥这些奸贼。不过据《宋史·宗泽传》载,当时南方各地涌现了很多义军组织,争先勤王,而「大臣无远识大略,不能抚而用之,使之饥饿困穷,弱者填沟壑,强者为盗贼。此非勤王者之罪,乃一时措置乖谬所致耳」,此句作为对这种不幸情况的痛惜可以讲得通。总之,这一句是写内忧。下句「逆胡猖獗」则写外患。中原人民,灵涂炭,故词人非常痛切。

这里化用了杜诗「安得壮士挽河,尽洗甲兵不用」(《洗兵马》)的名句,抒发自己强烈愿望:「欲挽河,一洗中原膏血!」然而愿望归愿望,现实是无情的。词人进而指出尤其不能忍受的事实:一是国耻未,徽钦二帝还被囚于金。「两宫何处」的痛切究问,对统治者来说无异于严正的斥责。二是国土丧失严重——「塞垣只隔江」。三是朝廷上主战的将士个个遭受迫害,「唾壶空击悲歌缺」。《世说新语·豪爽》:「王处仲(敦)每后辄咏『老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。』以意打唾壶,壶口尽缺。」

王敦所咏曹操《龟虽寿》中的句子本含志士惜日之意,这里暗用目的是抒发作者爱国主张横遭摧抑,志不获伸的愤慨,一「空」字可谓意义深刻。由于这一系列现实障碍,词人的宏愿是无从实现。这恰与上阕那个独醒失路的形象相符合,相一致。最后二句总结全词:「万里想龙沙,泣孤臣吴越。」「龙沙」本指白龙堆沙漠,亦泛指沙塞,这里借指二帝被掳囚居之处。「孤臣」描写不被王重视臣子,即词人自指,措词带有愤激的感情色彩。「泣孤臣吴越」的画与「倚危樯清绝」遥接。

张元幹擅作清丽婉转之词,而他又将政治斗争内容纳入词作,是南宋豪放派词人引路的人物。此词就是豪放之作,它上下阕分别属写景抒情,然而将秋夜泛舟的感受与现实政局形势巧妙结合,词境浑然一体。语言流畅,又多用倒押韵及颠倒词序的特殊句法,「唾壶空击悲歌缺」(即「悲歌空击唾壶缺」)、「万里想龙沙」(「想龙沙万里」)、「泣孤臣吴越」(「吴越孤臣泣」)等,皆用语劲健,耐人回味。

网友完善【石州慢 · 己酉秋,吴兴舟中作】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【石州慢 · 己酉秋,吴兴舟中作】赏析

暂无赏析

网友完善【石州慢 · 己酉秋,吴兴舟中作】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【石州慢 · 己酉秋,吴兴舟中作】辑评

暂无辑评

网友完善【石州慢 · 己酉秋,吴兴舟中作】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

张元幹 - []

张元幹,字仲宗,号芦川居士、真隐山人,晚年自称芦川老隐。芦川永福人(今福建永泰嵩口镇洲村人)。历任太学上舍、陈留县丞。金兵围汴,秦桧当国时,入李纲麾下,坚决抗金,力谏守。曾赋《贺新郎》词赠李纲,后秦桧闻此事,以他事追赴大理寺除名削籍。元幹尔后漫游江浙等地,客他乡,卒年约七十,归葬闽之螺山。张元干与张孝祥一起号称南宋初期“词坛双璧”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

石州慢 · 己酉秋,吴兴舟中作|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者张元幹 - 我爱学习网