我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 吴文英
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【惜黄花慢】

吴文英 - []

送客吴皋,正试夜冷,枫落桥。望不尽,背城渐杳,离亭黯黯,恨迢迢。翠香零落红衣老,暮愁锁,残柳眉梢。念瘦腰,沈郎旧日,曾系兰桡。

仙人凤咽琼箫,怅断魂送远,《九辩》难招。醉鬟留盼,小窗剪烛,歌云载恨,飞上银霄。素秋不解随船去,败红趁一叶寒涛。梦翠翘,怨鸿料过南谯。

【惜黄花慢】翻译文

我来到吴江之滨送客远行。正是初降落的时候,夜里透出阵阵寒冷,片片枫叶飘落在吴江桥边。举目望没有尽头,背后的城郭却越来越朦胧。送别的亭景色暗淡,无尽的遗恨像碧东流。岸边的荷叶已经枯萎,荷也开始凋零。暮霭像片片愁云,笼罩在残柳枝头。思念腰肢消瘦的沈郎,过去也曾在此小泊,在江边系过兰木船舟。

饯别宴上,小歌女歌声美妙,似弄玉吹箫作凤鸣一般。怎奈友人渐行渐远,纵然是宋玉的《九辩》,也无法解开这令人魂断的离情。歌女微醉顾盼间亦是情意流连,像是理解我们的心情,在小窗前频剪烛,歌声里含离愁别恨直飞九霄云外。悲愁伤别之情不知随客而去,只有衰败的红叶,在寒涛中追随着一叶小舟。梦幻中忽见插翠翘的远方情人,料想那传递怨情的鸿雁已飞过了南楼。

网友完善【惜黄花慢】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【惜黄花慢】拼音版/注音版

xī huáng huā màn。

惜黄花慢。

wú wén yīng。

吴文英。

sòng kè wú gāo,

送客吴皋,

zhèng shì shuāng yè lěng,

正试霜夜冷,

fēng luò cháng qiáo。

枫落长桥。

wàng tiān bù jìn,

望天不尽,

bèi chéng jiàn yǎo,

背城渐杳,

lí tíng àn àn,

离亭黯黯,

hèn shuǐ tiáo tiáo。

恨水迢迢。

cuì xiāng líng luò hóng yī lǎo,

翠香零落红衣老,

mù chóu suǒ,

暮愁锁,

cán liǔ méi shāo。

残柳眉梢。

niàn shòu yāo,

念瘦腰,

shěn láng jiù rì,

沈郎旧日,

céng xì lán ráo。

曾系兰桡。

xiān rén fèng yàn qióng xiāo,

仙人凤咽琼箫,

chàng duàn hún sòng yuǎn,

怅断魂送远,

jiǔ biàn nàn zhāo。

《九辩》难招。

zuì huán liú pàn,

醉鬟留盼,

xiǎo chuāng jiǎn zhú,

小窗剪烛,

gē yún zài hèn,

歌云载恨,

fēi shàng yín xiāo。

飞上银霄。

sù qiū bù jiě suí chuán qù,

素秋不解随船去,

bài hóng chèn yī yè hán tāo。

败红趁一叶寒涛。

mèng cuì qiào,

梦翠翘,

yuàn hóng liào guò nán qiáo。

怨鸿料过南谯。

【惜黄花慢】注释

惜黄慢:词牌名,此调有仄韵、平韵两体,仄韵者见《逃禅词》,平韵者见《梦窗词》。与《惜黄令》词不同。

次:旅行所居止之处所或途中暂时停留住宿。

僧窗:僧寺的窗户。

邦人:乡里之人;同乡。

赵簿:姓赵的主簿。主簿,州县内的属吏。

侑(yòu)尊:劝

清真词:词集。北宋周邦彦(号清真居士)作。南宋淳熙溧刊本,二卷,补遗一卷。有晋阳强焕序,收词一百八十二首。又,南宋陈元龙曾为周词作注,刘肃题名为《片玉集》,十卷,收词一百二十七首。

尹梅津:名焕,字惟晓,山阴人。嘉定十年(1217年)进士。作者友,曾为《梦窗词》作序,备极赞誉。

吴皋(gāo):吴江边。皋,边的高地。

初降试。

离亭:古代建于离城稍远的道旁供人歇息的亭子。古人往往于此送别。

红衣:指荷

瘦腰:指消瘦。

沈郎:指南朝著名文士沈约。

兰桡(ráo):小舟的美称。桡,船桨。此处指船。

琼箫:玉箫。

九辩:夏代乐名。《楚辞·离骚》:“启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵。”王逸注:“《九辩》、《九歌》,禹乐也。言禹平治土,以有下……故九州之物,皆可辩数。”

留盼:顾念;留意观看。

歌云:指动听的歌声。

翠翘:女子头饰。此处指作者所思之妇。

南谯(qiào):南鼓楼。

网友完善【惜黄花慢】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【惜黄花慢】评析

本词小序已交代作词缘由,是饯别之作。上片实叙送别。“送客”总领桥、离亭送别情景,描绘出一幅吴江桥,寒冷凝,枫叶飘零的萧瑟凄清景象。“离亭”二句写词人离亭伫望,在暮色苍茫中黯然失神,但觉载舟远去的迢迢流离恨悠悠,情中带出了触目伤情之景。“念瘦腰”三句以病躯瘦腰之沈约自喻,追溯旧日自己也曾泊舟苏州城东白鹤江暗柳河桥之边,与苏州姬妾有一段悲欢离合的恋情,恰尹梅津与仙人醉鬟之相思离恨,以己映彼,表达了词人对朋友相思痛楚的理解与安慰。

下片“仙人”九句写尹梅津之情侣“断魂”、“载恨”的惜别深情。“断魂”已随离人远去,极写其爱痴而情苦。词人闻其“凤咽”,睹其“留盼”,遂以幻化方式描摹她“断魂送远”的情态。最后以词人夜梦翠翘插的苏州姬妾,想象鸿雁传寄怨情已过南楼,借己梦思情侣映衬尹梅津对仙人醉鬟之眷恋难舍。

网友完善【惜黄花慢】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【惜黄花慢】赏析

这是一首吟咏友人与其所恋者分别的词,就全词而论,由于是咏他人别情,真情实感不多。但此词用字却很精妙,诚万树所言:“梦窗七宝楼台,拆下不成片段;然其用字准确处,严、确、可爱。”

“送客吴皋。正试夜冷,枫落桥”。开篇明旨,点明“送客”:“桥”,即吴江垂虹桥。“试”、“枫落”,点出时间是夜枫落的秋。并借以表达送别时的凄清景色。“望不尽;背城渐杳;离亭黯黯,恨迢迢。”四句以对偶形式出现,浓墨刻画,行相送,伤离惜别的情景。客船向无有尽头的而去,向后一望,离城却越来越远。主客离别之处已隐约可见,意味着分袂在即。而一迢迢,充离恨,也象远去无尽。“翠香零落红衣老,暮愁锁、残柳眉梢。念瘦腰,沈郎旧日,曾系兰桡。”写中、岸上所见影物,进一步描绘离情。“翠叶凋零,老香消,情兼比兴。“残柳”是岸上之物,它枝叶黄落,愁烟笼罩,也像在替人惜别。睹凋荷而伤年华,见残柳而添离恨,迟幕之嗟,离别之恨,于此交融,令人难以为怀。“念瘦腰”三句,是从“残柳”发,感旧伤今,互相映衬,愈增离思。“沈郎”,用其瘦腰事以自喻。过去也曾小泊江边,傍柳系舟,但心情不同,以昔乐衬今苦,使离别黯然消魂之情状愈加突出。

上片以浓墨重彩刻画了秋日的惨淡景致,衬托出送客的悲愁,深得情景交融之妙。亦为下片写惜别奠定了基调。饯别席上,当地有一个姓赵的主簿命小妓唱清真词侑尊,其中可能有别的词。换头“仙人凤咽琼箫,怅断魂送远,《九辩》难招。”三句,用箫史、弄玉吹箫,其后夫妇成仙的旧事,喻倚箫唱清真词的小妓,歌声美妙,似凤鸣一般。《九辩》传为宋玉所作。这里把这两个典故联系起来,意谓即使有象弄玉吹凤箫那样悲咽,作《九辩》的宋玉那样的才华情思,也无法招悲痛欲绝的送客断魂。这断魂,分成上和地下两路随飞云、寒涛流驶而去。一方小妓之歌,载着离恨,飞上云霄;另一方,客人最终仍得要乘船而去。“素秋”指悲秋伤别之情,不可能因客人的离去而消失,只有一缕断魂,趁着寒涛败叶,一直跟客船远至涯而已。结句“梦翠翘,怨鸿料过南谯”,更是神思缥缈。翠翘指所思女子,可能词人因“醉鬟留盼”而联想到所思念的情人。他梦想远方的情侣,但不能相见,所以这颗离心恐也会随过南楼的悲鸿而远去吧?此处是化用赵嘏“乡心正无限,一雁过南楼”的诗意。

这首词虚实、隐显、真幻互相结合。上片开头“送客吴皋,正试夜冷,枫落桥。望不尽,背城渐杳,离亭黯黯,恨迢迢”,是实叙。“翠香零落红衣老,暮愁锁、残柳眉梢”寄离愁于枯荷残柳,已是虚实结合,似是显而隐了。“念瘦腰,沈郎旧日,曾系兰桡”是虚实结合,表现了灵魂深处隐微,复杂的情感。下片写僧窗惜别,是实,但别思飞扬,已成虚写。通篇读来,虽显隐晦,但亦回味无穷。

网友完善【惜黄花慢】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【惜黄花慢】辑评

暂无辑评

网友完善【惜黄花慢】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

吴文英 - []

吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。《宋史》无传。一生未第,游幕终身。于苏、杭、越三地居留最久。并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客,后“困踬以死”。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

惜黄花慢|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者吴文英 - 我爱学习网