我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 吴文英
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【解连环 · 其一夷则商,俗名商调】

吴文英 - []

暮檐凉薄。疑清动竹,故人来邈。渐夜久、闲引流萤,弄微照素怀,暗呈纤白。梦远双成,凤笙杳、玉绳西落。掩练帷倦入,又惹旧愁,汗香阑角。

银瓶恨沉断索。叹梧桐未秋,露井先觉。抱素影、明空闲,早损丹青,楚山依约。翠冷红衰,怕惊起、西池鱼跃。记湘娥,绛绡暗解。褪坠萼。

【解连环 · 其一夷则商,俗名商调】翻译文

暮色已降,人在檐下,感觉秋凉之意,清吹动庭竹,像故人从远处到来。想象她还保持着旧日憨态,夜深时故意引来流萤,弄微光在怀抱中呈现可爱的纤细白色。和双成相会的梦远了,笙声也听不见了,即幻影消逝,只剩下上的北斗星向西倾落。在放下室内布帷而不想入室休息的傍徨时候,陡然牵动了旧情,忆起当时在阑干角相偎相倚时,汗香侵袭。

音信断绝。梧桐不等到秋,一叶凋零,就使露井先知道。手中持的团扇,上绘有情人画像,已被损,但眉山依旧秀丽。虽然画中人丹青损,但仍然很美丽,还怕它将惊起西池鱼跃。到看画像想起情人,定情之夜偷偷解下石榴裙的情景。

网友完善【解连环 · 其一夷则商,俗名商调】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【解连环 · 其一夷则商,俗名商调】拼音版/注音版

jiě lián huán mù yán liáng báo。

解连环 · 暮檐凉薄。

wú wén yīng。

吴文英。

mù yán liáng báo。

暮檐凉薄。

yí qīng fēng dòng zhú,

疑清风动竹,

gù rén lái miǎo。

故人来邈。

jiàn yè jiǔ xián yǐn liú yíng,

渐夜久、闲引流萤,

nòng wēi zhào sù huái,

弄微照素怀,

àn chéng xiān bái。

暗呈纤白。

mèng yuǎn shuāng chéng,

梦远双成,

fèng shēng yǎo yù shéng xī luò。

凤笙杳、玉绳西落。

yǎn liàn wéi juàn rù,

掩练帷倦入,

yòu rě jiù chóu,

又惹旧愁,

hàn xiāng lán jiǎo。

汗香阑角。

yín píng hèn chén duàn suǒ。

银瓶恨沉断索。

tàn wú tóng wèi qiū,

叹梧桐未秋,

lù jǐng xiān jué。

露井先觉。

bào sù yǐng míng yuè kòng xián,

抱素影、明月空闲,

zǎo chén sǔn dān qīng,

早尘损丹青,

chǔ shān yī yuē。

楚山依约。

cuì lěng hóng shuāi,

翠冷红衰,

pà jīng qǐ xī chí yú yuè。

怕惊起、西池鱼跃。

jì xiāng é,

记湘娥,

jiàng xiāo àn jiě。

绛绡暗解。

tuì huā zhuì è。

褪花坠萼。

【解连环 · 其一夷则商,俗名商调】注释

解连环:又名“望梅”“杏梁燕”。计三体。此用正体,双调一百零六字,上片十一句五仄韵,下片十句五仄韵。

凉薄:微凉。

邈(miǎo):远,渺茫。

流萤(yíng):飞行无定的萤。杜牧《秋夕》诗:“银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。”

素怀:平素的抱负。

双成:董双成,传说为西王母的侍女。

凤笙(shēng):笙的美称。笙形凤凰,音凤鸣。

玉绳:乙、太乙两星之共名。在北斗第五星玉衡北。秋季夜半,玉绳自西北转,逐渐下沉,故古人多以玉绳低垂形容夜深或拂晓。

綀(shū)帷:粗布制成的帷幔。

露井:指无井盖、井栏之井。

:指团扇。

丹青:本指绘画用的材料,后泛指绘画。

楚山:代指美女双眉。

西池:指苏州西园中之池。一说指西湖。

湘娥:湘夫人。

绛绡(jiàngxiāo)暗解:即“香囊暗解”。

萼:萼。瓣下部的一圈绿色小片。

网友完善【解连环 · 其一夷则商,俗名商调】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【解连环 · 其一夷则商,俗名商调】评析

《解连环·暮檐凉薄》是南宋词人吴文英创作的一首词。上片所写扑流萤的意像,“汗香阑角”的追忆;下片写团扇上情人的画象,和“红绡暗解”的追忆。全词意蕴很深,耐人寻味,非现实的梦幻般的情境,表现对往事的思念,抚今追昔倍加伤痛。

网友完善【解连环 · 其一夷则商,俗名商调】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【解连环 · 其一夷则商,俗名商调】赏析

词人善于捕捉瞬间情感中的细微感受,将对恋人的爱怜抒发得淋漓尽致。词的起笔“暮檐凉薄”,点明环境和时间。暮色已沉,人在檐下,感到秋之凉意,一语即营造出寂寞凄凉的氛围。清吹动庭竹,使主人公产故人来访的幻觉。“疑”字将读者带入恍惚迷离的境界,有似梦非梦之感。此两句用李益“开门复动竹,疑是故人来”(《竹窗闻》)诗句,“故人”即所钟情的那位女子。“邈”,渺远之意;给人一种遥不可及的距离感。

这些描写表现的均为非现实的梦幻般的情境。“渐夜久”表现由暮入夜的过渡。“闲引流萤”乃用唐代诗人杜牧《秋夕》“轻罗小扇扑流萤”句意,写出故人真可爱的情态;借着微弱的萤光,从她的“素怀”暗里见到“纤白”。这几句词意较为模糊,作者有意以某些优美的细节片断暗示幽会时留下的难忘印象。

传说西王母的侍女董双成能吹云和之笙,词中的“双成”即以仙子借指故人。双成在梦中远去,凤笙之音渐渐消逝了。一切均是梦境,惊醒时已是“玉绳西落”。吴文英喜用僻的典故,词语十分难解。“玉绳”乃玉衡的北二星,玉衡为纬书中所指北斗七星的第五星,是斗柄的部分。玉绳西落标志下半夜已过。

这时主人公才由外室进到内室。放下布帷,欲进内室,却又“倦入”,当是梦境历历触动了对往事的回忆,故“又惹旧愁”。不能忘记,在庭栏的角落还留有故人的粉汗香气。

对往事的思念,令词人抚今追昔倍加伤痛。词的过片以特殊的意象深刻地表达这种悲痛的情感。“银瓶”是古时汲用的器具。“银瓶恨沉断索”援用白居易《井底引银瓶》诗“井底引银瓶,银瓶欲上丝绳绝”句意。汲时丝绳意外地断绝,白诗以此比喻“似妾今朝与别”,言中道分离,遗恨无穷。他们恋爱悲剧的发,似乎早在预料之中:“梧桐未秋,露井先觉”,飘零摇落的命运是注定的了。“抱素影、明空闲”,即叶梦得《虞美人》“宝扇重寻明影,暗侵、上有乘鸾女”之意。团扇,扇上绘有素女的小影,已积有灰。团扇曾经是她用来“闲引流萤”的,“明空闲”意为它已闲着无人用了。这纪念物上以丹青绘的小影封已久,可是那秀眉却依稀动人。

词锋至此陡然一转。“翠冷红衰”,一派衰落凋残的景象。“西池”在吴文英关于苏州情事的词中多次出现,当为词人寓所阊门外西园之内的池。在这凋残衰谢的季节、清寂冷落的秋夜,怕有轻微的声响惊起西池里的睡鱼,西池的鱼跃又将搅扰静寂的秋夜和人的思绪。因为主人公正因西池的落回味起故人留下的一个销魂印象:“记湘娥、绛绡暗解,褪坠萼”。“湘娥”本为传说中的湘妃。近世词家考证,认为吴文英在苏州所恋者原籍湖湘,所以“湘娥”或“湘女”皆借指苏州故人。记得那次幽会时,她偷偷解下轻薄的绛色绡衣。词的结尾颇具新意,幸福美的形象用以作为悲伤之词的结尾,同今昔的劳燕分飞恰恰形成鲜明对比,从而产了回环往复悲喜交集的艺术效果。

吴文英是属于那种情感细腻丰富的人,最善于捕捉并表现瞬间的、形象鲜明的主观感受。在他的作品中,许多意象具有纤细的主观感受性质,又以晦涩的语句表现出来,其词意往往缥渺朦胧,恰似唐代李商隐的《无题》诗。这首词的整体使人临梦境,比故人团扇扑萤,令人难辨是梦幻还是往事;银瓶断索、梧叶早坠,未知其人是离是亡。在词的结构上虽也有时间关系的交代,但意群之间总有较大的跳跃或转折,而且往往不甚连属。下片的四个意群之间便缺乏应有的顺序联系,结尾则似有词意未尽之感。这正是梦窗词结构奇幻的特点。理解梦窗词较为困难,果细续便会发现作者的表现方式是艺术化的,所表达的情感则是复杂、真挚和缠绵的。

网友完善【解连环 · 其一夷则商,俗名商调】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【解连环 · 其一夷则商,俗名商调】辑评

清代陈洵《绡说词》:“梦窗亦严妆,惟其国色,所以为美。”“绛绡暗解”,追忆相逢,“褪坠萼”,则而今憔悴,人事景,一气镕铸,觉翁技。

网友完善【解连环 · 其一夷则商,俗名商调】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

吴文英 - []

吴文英,字特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。《宋史》无传。一未第,游幕终身。于苏、杭、越三地居留最久。并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客,后“困踬以”。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

解连环 · 其一夷则商,俗名商调|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者吴文英 - 我爱学习网