我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 李璟

【摊破浣溪沙】

李璟 - [五代十国]

手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。里落谁是主?思悠悠。

青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接流。

【摊破浣溪沙】翻译文

卷起珍珠做的帘子,挂上帘钩,在高楼上远望的我和从前一样,愁绪依然深锁。里的落那么憔悴,谁是它的主人呢?这使我越想越加茫然。

信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香让我想起凝结的忧愁。我回头眺望暮色里的三峡,看江而降,浩荡奔流。

网友完善【摊破浣溪沙】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【摊破浣溪沙】拼音版/注音版

tān pò huàn xī shā。

摊破浣溪沙。

lǐ jǐng。

李璟。

shǒu juàn zhēn zhū shàng yù gōu,

手卷真珠上玉钩,

yī qián chūn hèn suǒ chóng lóu。

依前春恨锁重楼。

fēng lǐ luò huā shuí shì zhǔ sī yōu yōu。

风里落花谁是主?思悠悠。

qīng niǎo bù chuán yún wài xìn,

青鸟不传云外信,

dīng xiāng kōng jié yǔ zhōng chóu。

丁香空结雨中愁。

huí shǒu lǜ bō sān chǔ mù,

回首绿波三楚暮,

jiē tiān liú。

接天流。

【摊破浣溪沙】注释

摊破浣溪沙:词牌名。又名“添字浣溪沙”“山子”“南唐浣溪沙”。双调四十八字,前阕三平韵,後阕两平韵,一韵到底。前後阕基本相同,只是前阕首句平脚押韵,後阕首句仄脚不押韵。後阕开始两句一般要求对仗。这是把四十二字的“浣溪沙”前後阕末句扩展成两句,所以叫“摊破浣溪沙”。

真珠:以珍珠编织之帘。或为帘之美称。《西京杂记》:“昭阳殿织珠为帘,至则鸣,珩佩之声”。

玉钩:帘钩之美称。

依前:依然,依旧。

春恨:犹春愁,春怨。

锁:这里形容春恨笼罩。

悠悠:形容忧思不尽。

青鸟:传说曾为西王母传递消息给汉武帝。这里指带信的人。《史记·司马相列传》:“幸有三足鸟为之使。”注:“三足鸟,青鸟也。主西王母取食。”

雲外:指遥远的地方。

丁香结:丁香的蕾。此处诗人用以象征愁心。

三楚:指南楚、东楚、西楚。三楚地域,说法不一。这里用《汉书·高帝纪》注:江陵(今湖北江陵一带)为南楚。吴(今江苏吴县一带)为东楚。彭城(今江苏铜山县一带)为西楚。“三楚暮”,一作“三峡暮”。

网友完善【摊破浣溪沙】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【摊破浣溪沙】评析

《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》是五代十国时期南唐中主李璟的作品。此词借抒写男女之间的怅恨来表达作者的愁恨与感慨。前阕写重楼春恨,落无主;後阕进一层写愁肠百结,固不可解。有人认为这首词非一般的对景抒情之作,可能是在南唐受後周严重威胁的情况下,李璟借小词寄托其彷徨无措的心情。全词语言雅洁,感慨深沉。

网友完善【摊破浣溪沙】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【摊破浣溪沙】赏析

这是一首伤春词、春恨词。词人赋恨在者所在多有,然惯用暗笔,像这首在词中点明“春恨”还是罕见的。词的前阕从落无主着笔,写春恨所以产的触媒;後阕从思念难解立意,将春恨产的根源揭示得含蓄而又深沉。作者用了词家惯用的对景抒情的手法,然而却用得很不一般。

全词以“手卷真珠上玉钩”开头,即非景语,也非情语,而是客观平直的叙述,算不上以景呼情,也算不上以情唤景。首句“真珠”二字或作“珠帘”,但正古人所云:“言‘真珠’,千古之善读者都知其为帘,若说‘珠帘’,宁知其为真珠耶!是举真珠可包珠帘,举珠帘不足以包真珠也。後人妄改,非所谓知音。”“手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼”二句委婉、细腻,卷帘本欲观省景物,借抒怀抱,而既卷之後,依旧春愁浩荡。可见,“锁”是一种无所不在的心灵桎梏,使人欲销愁而不可得。而“春恨”并不是抽象的,“里落谁是主”,不仅吹落朵,更将凋零的残红吹得四处飞扬,无处归宿。在这里可以看到的是人的身世飘零,孤独无依。

前阕结句“思悠悠”,正是因此而思绪萧索,悠然神往。

後阕从人事着笔,是对春恨的进一步申说,也是“思悠悠”的直接结果。“青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁”,则点出了“春恨”绵绵的缘由所在。此句反用西王母与汉武帝典故。据说三足的青鸟是西王母的侍者,七七日那,汉武帝忽见青鸟飞集殿前,遂後西王母即至。然而所思主人远在云外,青鸟也不为之传信,思念难解的主人公就更加感到春恨的沉重了。“丁香结”本是丁香的蕾,取固结难解之意,诗人多用它比喻相思之愁的郁结不散,李商隐《代赠》诗有句:“芭蕉不展丁香结,同向春各自愁。”李璟的独创就在于将丁香结化入雨中的境界,使象征愁心的喻体丁香蕾更加凄楚动人,更加令人怜悯,“青鸟”、“丁香”二句合看又恰是一联工稳的对仗,一人事,一时景,这律诗般的俊语将思念难解之情写得既空灵透脱而又真挚实在。至此,词的感情已经十分浓郁、饱。当手卷真珠上玉钩的时刻,已经春恨绵绵;里落无主,青鸟不传信,丁香空结,则徒然的向往已经成为无望,这已是无可逃避的结局。

最後以景语作结:“回首绿波三楚暮,接流”。楚日暮,江接,这样的背景暗示着愁思的深广。“接流”三个字让人想起“问能有几多愁,恰似一江春向东流”。就这一意境而言,李璟李煜父子是一脉相承的。另外,从整首词来看,末句的境界突然拓展,词中的一腔愁怀置于一个与其身世密切相关的历史地理环境中,与心灵的起伏波动也是密切相合的。

那充“春恨”的人事内容究竟具体何指。据马令《南唐书》卷二十五载:李璟即位,歌舞玩乐不辍,歌师王感化尝为之连唱“南朝子爱流”句至再三再四以剌之,李璟遂悟,作《浣溪沙》二阕并手书以赐感化,其中就包括这一首。这样看来,词中的春恨就不是这位子对景抒情的一般闲愁,很可能是南唐受周威胁时的危苦感慨,而“青鸟”句就是忧国之思的深沉寄托了。

网友完善【摊破浣溪沙】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【摊破浣溪沙】辑评

宋佚名《漫叟诗话》:李璟有曲云“手卷真珠上玉钩”,或改为“珠帘”,非所谓遇知音者。

王方俊《唐宋词赏析》:全词情景融为一体,气象雄伟,意境深沉委婉,留有余韵,可称词中之神品,不为过誉。

阮阅《诗话总龟》:《翰苑名谈》云李璟“青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。”思清句雅可爱。

黄苏《蓼园词选》:清和宛转,词旨秀颖。

俞陛云《南唐二主词辑述评》引《翰苑名谈》云:清雅可诵。

网友完善【摊破浣溪沙】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

李璟 - [五代十国]

五代十国时期南唐第二位皇帝,字伯玉,原称徐景通,南唐建立后,复本姓李,改名璟。南唐昇元七年(公元943年)嗣位。后因受到后周威胁,削去帝号,改称国主,史称南唐中主。即位后开始大规模对外用兵,消灭楚、闽二国。他在位时,南唐疆土最大。不过李璟奢侈无度,导致政治腐败,国力下降。李璟好读书,多才艺。常与宠臣韩熙载、冯延巳等饮宴赋诗。他的词,感情真挚,风格清新,语言不事雕琢,“小楼吹彻玉笙寒”是流芳千古的名句。北宋建隆二年(公元961年)逝世,时年四十六岁,葬顺陵。庙号元宗,谥号明道崇德文宣孝皇帝。李璟的书法颇佳,与其子李煜并称「南唐二主」,其诗词被收录《南唐二主词》中。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

摊破浣溪沙|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者李璟 - 我爱学习网