我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 朱彝尊
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【桂殿秋】

朱彝尊 - []

思往事,渡江干,青蛾低映越山看。共眠一舸听秋雨,小簟轻衾各自寒。

【桂殿秋】翻译文

暂无译文

网友完善【桂殿秋】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【桂殿秋】拼音版/注音版

guì diàn qiū sī wǎng shì。

桂殿秋 · 思往事。

zhū yí zūn。

朱彝尊。

sī wǎng shì,

思往事,

dù jiāng gān,

渡江干,

qīng é dī yìng yuè shān kàn。

青蛾低映越山看。

gòng mián yī gě tīng qiū yǔ,

共眠一舸听秋雨,

xiǎo diàn qīng qīn gè zì hán。

小簟轻衾各自寒。

【桂殿秋】注释

桂殿秋:词牌名,取自唐李德裕送神迎神曲的“桂殿夜凉吹玉笙”句。单调,二十七字,平韵。

干:即岸,江边。

青娥:形容女子眉黛。越山:嘉兴地处吴越之交,故云。

舸:小船。

簟:竹席。衾:被子,轻衾即薄被。

网友完善【桂殿秋】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【桂殿秋】评析

朱彝尊一都珍视着其与小姨子(妻妹)冯寿常的那段恋情,编诗集时独不删《怀》二百韵,表示宁可后没资格入祀孔庙两庑,即所谓不吃冷猪肉,也要保留之。《静志居琴趣》中相当一部分作品与《怀》诗一样,是那铭心刻骨的情事的记录。《桂殿秋》忆念的是公元1649年(顺治六年)朱竹垞随岳父从练浦迁居王店途中初相恋的往事。仅只二十七字的小令中,写尽微妙之心理活动,而且从白写到通宵。词共两个层次,一是视觉表现,二是听觉和肤觉表现,而诸种感觉集中起来实皆心态感知而已。“青蛾”句之妙,在于将“我”之“看”藏掩于“青蛾”与“越山”的映合中,词中之意为:“你说我在看她?哪里!我在看山。我在山吗?那山焉有此“青蛾”美?我何尝要看山!”历来诗人们以青蛾与山黛互拟,朱氏却运以为饱餐秀色的技术处理。时时似在看山,实则时时在看她。“听秋雨”是不眠时听觉感知,“轻衾各自寒”是通过肤觉表现不眠通宵的。失眠者被必寒,时间感受由此推移而出。“共眠一舸”却“各自寒”,乃可望不可及发展到可感知而不可及。白犹得“见”,夜深唯能“听”,用一颗火热的心在冷被窝里听。“各自寒”,意味着他俩已进入了“目成”阶段,心相默契。所以,当“各自寒”之时,秋雨打篷声其实也已听不到,各自心中都听到的是对方的呼唤。况周颐《蕙词话》以为此阕单调小令是金最佳之作,是有眼力的。此痴爱之写,却又不见字直露,全在一“看”、一“听”、一“寒”中传出;而全部复杂难言之心绪也仅凭一“共”、一“各”字之对相观照间抽引,诚是不凡之圣手。

网友完善【桂殿秋】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【桂殿秋】赏析

暂无赏析

网友完善【桂殿秋】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【桂殿秋】辑评

暂无辑评

网友完善【桂殿秋】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

朱彝尊 - []

朱彝(yí)尊,清代词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹垞,又号醧舫,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。汉族,浙江秀水(今浙江嘉兴市)人。康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检讨。二十二年(1683)入直南书房。曾参加纂修《明史》。博通经史,诗与王士祯称南北两大宗(“南朱北王”);作词风格清丽,为“浙西词派”的创始人,与陈维崧并称“朱陈”;精于金石文史,购藏古籍图书不遗余力,为清初著名藏书家之一。著有《曝书亭集》80卷,《日下旧闻》42卷,《经义考》300卷;选《明诗综》100卷,《词综》36卷(汪森增补)。所辑成的《词综》是中国词学方面的重要选本。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

桂殿秋|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者朱彝尊 - 我爱学习网