我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 张可久
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【凭栏人 · 越调 · 江夜】

张可久 - []

澄澄江明,江上何人搊玉筝?隔江和泪听,叹声。

【凭栏人 · 越调 · 江夜】翻译文

暂无译文

网友完善【凭栏人 · 越调 · 江夜】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【凭栏人 · 越调 · 江夜】拼音版/注音版

píng lán rén yuè diào jiāng yè。

凭栏人 · 越调 · 江夜。

zhāng kě jiǔ。

张可久。

jiāng shuǐ chéng chéng jiāng yuè míng,

江水澄澄江月明,

jiāng shàng hé rén chōu yù zhēng gé jiāng hé lèi tīng,

江上何人搊玉筝?隔江和泪听,

mǎn jiāng cháng tàn shēng。

满江长叹声。

【凭栏人 · 越调 · 江夜】注释

凭栏人:曲牌名。四句四韵,句式为七七、五五。

澄澄:肖净清澈的样子。

搊:拨动、弹奏。

玉筝:筝的美称。筝,一种拨絃的横卧式乐器。

和泪:带泪。

网友完善【凭栏人 · 越调 · 江夜】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【凭栏人 · 越调 · 江夜】评析

这首散曲描写了夜江景,映照,空灵明净,营造了一种澄澈宁谧的气氛。

江上听琴,声乐韵,最易引人遐想。此曲先写夜江景,映照,空灵明净,营造了一种澄澈宁谧的气氛。在色中,不知是谁弹起玉筝,打破四周的寂寥,添增了神秘幽婉的韵味。第三句则从听筝人的神态,以背传粉的艺术手法,烘托筝声所表达的哀伤感情。第四句写江涛澒洞,它像是被筝声勾起的深沉的叹息。这样的写法,又把感伤之情推进一步。此曲每句不离“江”字,对江的具体描写也不多,倒是通过那哀婉的筝声,让读者想象并领略江夜的意蕴。据《太和正间谱》卷首“善歌之士”条载:“善歌者蒋康之,于癸未春,渡南康,夜泊澎蠡之南。其夜将半,江吞波,山衔岫,四无人语。康之叩舷而歌‘江澄澄江明’之词,湖上之民,莫不拥衾而听;推窗出户,是听者杂合于岸。少焉,叹之声,自此声誉愈远矣。”这段文字,可以帮助读者玩味此曲的神韵。

网友完善【凭栏人 · 越调 · 江夜】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【凭栏人 · 越调 · 江夜】赏析

暂无赏析

网友完善【凭栏人 · 越调 · 江夜】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【凭栏人 · 越调 · 江夜】辑评

暂无辑评

网友完善【凭栏人 · 越调 · 江夜】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

张可久 - []

元著名散曲家、剧作家,庆元(治所在今浙江宁波鄞州区)人,字伯远,一说字仲远,号小山(《词综》)。以路吏转首领官。至正初,曾为崑山幕僚。工散曲小令,与乔梦符並称「双壁」,与张希孟合为「二张」。小山仕途失意,一生不得志,纵情诗酒,放浪山水,作品大多记遊怀古、赠答唱和。擅状物写景,刻意于练字断句。讲求对仗协律,其作多淸丽典雅。元曲至小山,已经完成了文人化的历程。现存小令八百馀首,为元曲作家中数量之冠。有词曲集《张小山北曲联乐府》。又天一阁本《张小山乐府》中有词四十二首。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

凭栏人 · 越调 · 江夜|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者张可久 - 我爱学习网