我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 庾信

小园赋

庾信 - [南北朝]

若夫一枝之上,巢父得安巢之所;一壶之中,壶公有容身之地。况乎管宁藜床,虽穿而可坐;嵇康锻灶,既暖而堪眠。岂必连闼洞房,南阳樊重之弟;绿墀青琐,西汉王根之宅?余有数亩敝庐,寂寞人外,聊以拟伏腊,聊以避。虽复晏婴近巿,不求朝夕之利;潘岳城,且适闲居之乐。况乃黄鹤戒露,非有意于轮轩;爰居避,本无情于钟鼓。陆机则兄弟同居,韩康则舅甥不别。蜗角蚊睫,又足相容者也。

尔乃窟室徘徊,聊且凿坏。桐间露落,柳下来;琴号珠柱,书名《玉杯》。有棠梨而无馆,足酸枣而非台。犹得欹侧八九丈,纵横数十步,榆柳两三行,梨桃百馀树,拨蒙密兮见窗,行欹斜兮得路。蝉有翳兮不惊,雉无罗兮何惧。草树溷淆,枝格相交;山为篑覆,地有堂坳。藏狸并窟,乳鹊重巢。连珠细茵,柄寒匏。可以疗饥,可以栖迟。㩻

小园赋翻译文

在一枝树权上,巢父就获得了安家的处所;在一把葫芦里,壶公就找到了容身的地方。何况管宁的粗劣床榻,破成洞也还可以坐;嵇康的打铁炉边,既暖和又可以安眠。为什么一定要高阁重楼,像是南阳樊重的宅第;画栋雕窗,像是西汉王根的王府?我只有几亩大的一处房舍,在这里听不到车马的喧嚣,权且用来随俗度日,遮挡雨严寒。我的住所即使靠近集市,也不会像晏婴那样追逐需求的便利;即使坐落在京城,也只希望像潘岳那样享受闲居的安乐。再说黄鹤自警是为了逃离人们的危害,决不会自愿去乘坐华贵的马车;爰居迁徙是为了回避上的灾害,并不是想要谋求人们的祭拜。在流寓活中,能像陆机兄弟有个栖身之地,像韩伯舅甥不计利害得失,那么就算是蜗角蚊睫一般的狭小空间,我觉得已经足够安居乐业的了。

于是我从官场逃出来,在小园中自得其乐。正当新桐发芽,清露晨流,柳枝摇曳,惠和畅的季节。在园中弹弹琴,读读书,也是让人惬意的。园中有棠梨、酸枣树,但没有楼台馆阁。斜着看有八九丈,横着看有几十步宽。园中栽有两三行榆树柳树,又有百馀棵梨树桃树。拨开茂密的枝条才能见到窗子,横竖走去都可以成为道路。鸣蝉有密叶遮蔽而不受惊扰,野雉不必担心罗网陷阱而自由自在。青草和绿树混为一片,枝桠交互伸展。有山不过像一筐土堆成,有不过是个小土坑。下的龟鳖因为地盘小不得不窝连着窝,孵雏的鸟鹊也因为可作巢的树少不得不巢叠着巢。园中的草地上拥挤着串串的果实,架上的葫芦累累沉重而拉了脖颈。园子里可以找到充饥的食物,也可以嬉游歇息。有几间高矮不一的房屋,草做的屋顶已经透漏雨。屋檐低矮得碰到帽子,门框狭窄得侧身碰到眉毛。帐幔朴素引不来白鹤,床榻陈旧垫脚的只能是神龟。鸟儿幽闲自得,随意鸣啼;儿自开自落,四季随心。唯独我心历陵久枯的大树,发睢阳待染的一团素丝。虽然不是夏日,也有所畏惧;虽然不见秋,也有所悲伤。

园中有一寸二寸的小鱼,有三竿两竿翠竹。云气覆荫着丛的蓍草,金精滋养着秋的菊。酸枣酸梨,山桃山李,枯叶布床头,落堆遍屋地。我称这里是山野人家,也就是齐国愚公的山谷。让我尝试一下隐居在园林,因为很久以来就曾向往退出官场的活。园门虽有却常关闭着,我的心已经与外世隔绝。偶尔有些来往的,不是荷荼丈人那样的隐者,就是披裘公那样的高士。空闲的时间,我或是阅读葛洪的医书,或是研究京房的卦辞。但是看到忘忧草不能使我忘忧,见到不能让我乐。鸟儿不能饮而偏让它饮,鱼儿不愿听琴而偏让它听琴,究竟是为了什么而这样违背他们的本心呢?

再加上南北方气候寒热不同,我感到不能适应,肯定会因为抑郁不乐而折损寿命,因为年愁苦而积成疾病。在住宅四角埋上大石以镇鬼怪,挂上明镜以照精灵。我同庄舄一样因思乡而病倒,又同魏颗的老父一般病到昏乱欲。暮色笼罩了空荡荡的房屋,我看着全家老老少少,真感到对不起受苦的儿子,也对不起勤俭的妻子。家里只有两瓮麦子,一畦秋菜。吹得大树不停地摇动,低沉的云层使空变得一片昏暗。空空的粮仓上聚集着吵闹的麻雀,懒妇们的耳边响起了秋蝉的悲鸣。

当年我托先辈的福荫,在梁朝的宫廷里滥竽充数。我的祖父可以和建有通德门的郑玄媲美,我的父亲和伯父也和读过王室赐书的班嗣、班彪同样博学。我有时在玄武阙陪坐,有时到凤凰殿听讲。曾经像贾谊在宣室受到召见,又曾像扬雄待命赋写诗文。

不料山崩地裂,河流枯竭,冰消散,石碎瓦解,大盗侯景篡权作乱,江南故国陷于灭顶之灾。我回国的平坦大道一下子就被摧毁,变得像三危山、九折坂一样的艰险难行。同燕太子为荆轲在易饯行,又同李陵在匈奴为苏武送别,我从此有去无回,只能留在异国他乡。关中的山川使我怀凄怆,陇头流一类的歌曲更让人痛彻肝肠。这里严寒多,完全不同于故国江南。人的一很快要过去了,我已开始进入晚年。虽然不想洗以往遭遇的不幸,但还是丢不开南归故乡这个意念。可怜我既不能像雀雉入淮而发变化,又不能像金丹在土釜中一连九转。我果无法愿回到南方,最后也只在北朝忍辱负重地活下去了。看来昏暗的意就是这样的,对纷乱的人我只有叹息而已。

网友补充:
    暂无!

小园赋拼音版/注音版

xiǎo yuán fù。

小园赋。

yǔ xìn。

庾信。

ruò fú yī zhī zhī shàng,

若夫一枝之上,

cháo fù dé ān cháo zhī suǒ yī hú zhī zhōng,

巢父得安巢之所;一壶之中,

hú gōng yǒu róng shēn zhī dì。

壶公有容身之地。

kuàng hū guǎn níng lí chuáng,

况乎管宁藜床,

suī chuān ér kě zuò jī kāng duàn zào,

虽穿而可坐;嵇康锻灶,

jì nuǎn ér kān mián。

既暖而堪眠。

qǐ bì lián tà dòng fáng,

岂必连闼洞房,

nán yáng fán zhòng zhī dì lǜ chí qīng suǒ,

南阳樊重之弟;绿墀青琐,

xī hàn wáng gēn zhī zhái yú yǒu shù mǔ bì lú,

西汉王根之宅?余有数亩敝庐,

jì mò rén wài,

寂寞人外,

liáo yǐ nǐ fú là,

聊以拟伏腊,

liáo yǐ bì fēng shuāng。

聊以避风霜。

suī fù yàn yīng jìn fú,

虽复晏婴近巿,

bù qiú zhāo xī zhī lì pān yuè miàn chéng,

不求朝夕之利;潘岳面城,

qiě shì xián jū zhī lè。

且适闲居之乐。

kuàng nǎi huáng hè jiè lù,

况乃黄鹤戒露,

fēi yǒu yì yú lún xuān yuán jū bì fēng,

非有意于轮轩;爰居避风,

běn wú qíng yú zhōng gǔ。

本无情于钟鼓。

lù jī zé xiōng dì tóng jū,

陆机则兄弟同居,

hán kāng zé jiù shēng bù bié。

韩康则舅甥不别。

wō jiǎo wén jié,

蜗角蚊睫,

yòu zú xiāng róng zhě yě。

又足相容者也。

ěr nǎi kū shì pái huái,

尔乃窟室徘徊,

liáo qiě záo huài。

聊且凿坏。

tóng jiān lù luò,

桐间露落,

liǔ xià fēng lái qín hào zhū zhù,

柳下风来;琴号珠柱,

shū míng yù bēi。

书名《玉杯》。

yǒu táng lí ér wú guǎn,

有棠梨而无馆,

zú suān zǎo ér fēi tái。

足酸枣而非台。

yóu dé yī cè bā jiǔ zhàng,

犹得欹侧八九丈,

zòng héng shù shí bù,

纵横数十步,

yú liǔ liǎng sān xíng,

榆柳两三行,

lí táo bǎi yú shù,

梨桃百馀树,

bō méng mì xī jiàn chuāng,

拨蒙密兮见窗,

xíng yī xié xī dé lù。

行欹斜兮得路。

chán yǒu yì xī bù jīng,

蝉有翳兮不惊,

zhì wú luó xī hé jù。

雉无罗兮何惧。

cǎo shù hùn xiáo,

草树溷淆,

zhī gé xiāng jiāo shān wèi kuì fù,

枝格相交;山为篑覆,

dì yǒu táng ào。

地有堂坳。

cáng lí bìng kū,

藏狸并窟,

rǔ què zhòng cháo。

乳鹊重巢。

lián zhū xì yīn,

连珠细茵,

cháng bǐng hán páo。

长柄寒匏。

kě yǐ liáo jī,

可以疗饥,

kě yǐ qī chí。

可以栖迟。

qī。

㩻。

小园赋注释

若夫:发语词。

巢父:传说尧时的隐者,以树为巢,所以当时人称他为巢父。一说巢父即许由,夏常居巢,尧让之以下,不受。皇甫谧(mì)《高士传》:「巢父者,尧时隐人也,山居不荣世利,年老以树为巢而寝其上。」

壶公:传说汉时有一老翁,在市上卖药,于门前悬挂一壶,药卖完了,就跳进壶中,後人称他为壶公。一说壶公姓谢名元,东汉时道士,以卖药为。葛洪《神仙传》:「壶公常悬一壶空屋上,日入之後,公跳入壶中,人莫能见。」

况乎:又

管宁:东汉末年人,字幼安,操守严肃,因常坐一木榻上,积五十年,榻上膝盖所触都成了洞孔。

藜(lí)床:指用藜草铺床,一说藜木坐榻。《三国志·魏书·管宁传》注引《高士传》:「管宁自越及归,常坐一木榻,积五十馀年,未尝箕股,其榻上当膝处皆穿。」

嵇康:三国曹魏时著名思想家、文学家,字叔夜,爱锻铁。

锻灶:打铁用的炉灶。《晋书》本传:「(嵇康)性绝巧而锻。宅中有一柳树甚茂,乃激圜之,每夏,居其下以锻。」

连闼(tà)洞房:房间相通连,门户一个连着一个。闼,门;洞,通。

樊重之第:南阳人樊重,东汉光武帝的舅舅,富有田产,并善于经商,家里建造房屋,都是重堂高阁。见《後汉书·樊宏传》。

赤墀(chí)青锁:房屋前的阶墀,涂以赤色,窗户的格眼(锁),涂以青色,都是奢侈的装饰。墀,台阶。

王根:汉元帝皇後王政亲族,汉成帝所封五侯之一。《汉书·元後传》载:「曲阳侯王根骄奢僭上,赤墀青锁。」

敝庐:破旧的屋子。

人外:人境之外,形容偏僻。

拟伏腊:可以用来举行伏祭、腊祭。伏,夏日的伏;腊,年末的腊。这都是古代举行祭祀的时节。古人常于伏、腊闭门不出,聚家人宴饮。拟伏腊与下文「避」相对照,都是闭门不出,聊且休息的意思。

晏婴近市:晏婴,春秋时齐国大夫,齐景公因为晏婴的住宅靠近街市,狭窄而且低湿,要给他换个地方,晏婴婉言辞谢说:「小人近市,朝夕得所求,小人之利也。」此处反其意而用之,说敝庐虽靠近市场,但不求早晚的利益。

潘岳城:晋代诗人潘岳作《闲居赋》:「退而闲居于洛之汜,陪京溯伊,郊後市。」向。这里也反说,自己虽然也城而居,但心情闲适,不想潘岳那样牢骚腹。

黄鹤戒露:传说鹤性警觉,闻露滴落之声即高鸣相警。

轮轩:春秋时卫懿公鹤,给鹤乘坐轩车。轩,高车。这里作者用轮轩比喻富贵的活,说自己无意于此。

爰(yuán)居避:爰居,鸟名,形似凤凰。《国语·鲁语》记载「春秋时,有爰居飞到鲁国东门之外,臧文仲使人祭它,展禽说:这是边有灾的迹象,爰居鸟为了避灾飞到这里来。」又,《庄子·至乐》记载,鸟飞到鲁国郊外,鲁侯奏九韶之乐去迎它。

钟鼓:祭祀所用的乐器,这里指祭祀时的音乐。以上四句是说,作者自己只愿保身避祸,无心于荣华富贵。

陆机则兄弟同居:陆机,字士衡;其弟陆云,字士龙,二人俱有才名,都是西晋文学家。《世说新语·赏誉》记载,吴亡後,他们在洛阳同住三间瓦房,陆机住西头,陆云住东头。古人讲求父母、兄弟不同宅,陆机、陆云同住,被认为不体

韩康则舅甥不别:韩康,晋韩伯,字康伯,其舅殷浩很欣赏他,殷浩北伐失败,被废为庶人,徙于东阳,韩康伯也到了东阳,所谓「舅甥不别」即此。

蜗角蚊睫:《庄子·则阳》说,有两个小国,一个在蜗牛的左角上,一个在蜗牛的右角上,时相争地而战,伏尸数万。《晏子春秋》说,东有虫,结巢在蚊睫的上边,了两次小虫才飞走,蚊虫竟自不知道。这里都是形容小园之小。

窟室:本指掘地为室,此处指垒土坯为屋。

凿坯:凿开土墙。《淮南子·齐俗训》:「颜阖,鲁欲相之而不肯,使人以币先焉,凿坯而匿之。」这里「凿坯」比喻隐遁。

珠柱:琴名,以珠作为支弦琴柱。

玉杯:书篇名,汉董仲舒撰,收入《春秋繁露》。《汉书·董仲舒传》:董仲舒说「《春秋》事得失,《玉杯》《蕃露》《清明》《竹林》之属数十篇,十馀万言」。

有棠梨而无馆:汉代甘泉宫外有棠梨,但没有台馆建筑。棠梨,果木名,又汉甘泉宫中馆名,参见《三辅黄图》。

足酸枣而非台:《经注·济注》载:酸枣县(今河南延津县北)城西有酸枣寺,寺外有韩王望气台。以上两句小园中虽有棠梨酸枣,而没有台馆建筑。

敧(qī)侧:偏在一边,倾斜。指小园地形不正。

蒙密:指树叶茂密。

敧斜:指道路弯曲倾斜。

蝉有翳(yì)兮不惊:蝉有树叶可以隐蔽,所以不必惊怕。翳,荫庇。《庄子·山木》:「蝉方得美荫而忘其身。」这里是反用其意。

罗:捕鸟兽的网。《诗经·王·兔爰》:「雉离(罹)于罗。」以上两句是说,在小园中可以自由来往,用不着惊惧。

混淆:混杂在一起。

枝格相交:树木的枝条相交叉。格,树的枝。以上两句是说,园中草树,任凭其,不加修葺。

山为篑(kuì)覆,地有堂坳(ào):山是一篑土倾倒而成的(极言其小);地上有低洼池。篑,盛土的筐子;堂坳,堂前可容的低陷处。《庄子·逍遥游》:「覆杯于坳堂之上,则芥为之舟。」

藏狸并窟,乳鹊重巢:是说园狭小,野猫相连作窟,鹊重叠筑巢。藏狸,野猫;乳鹊,哺育幼鸟的鹊。

连珠细菌,柄寒匏(páo):也是说园狭小,菌的只能紧密连珠,葫芦无地可容,只能柄。菌,一作「茵」;匏,葫芦。

疗饥:止饿。

栖迟:栖息。《诗经·陈·衡门》:「衡门之下,可以栖迟。泌之洋洋,可以乐饥。」作者用以自比,以示不过分追求饱暖舒适的活。

崎岖:这里形容空间局促。

穿漏:屋顶漏雨。

茅茨(cí):用茅草覆盖屋顶,这里之茅草屋。

檐直倚而妨帽,户平行而碍眉:房檐很低,站在下就耀碰着帽子;门很矮,平行进入脚要触着眉毛。

坐帐无鹤:《神仙传》:三国时吴人介象,于武昌,归葬建业(今南京),後有白鹤来集座上。这里作者说自己恐怕不能像介象一样归于梁首都建业。

支床有龟:《史记·龟策列传》:「南方老人用龟支床足,行二十馀岁,老人,移床,龟尚。」这里作者说自己久住安,像龟支床,终老不能移动。

历陵:县名,汉属豫章郡,今江西九江市东。

枯木:枯萎的树。应劭《汉官仪》:「豫章郡树庭中,故以名郡矣。此树尝中枯,逮晋永嘉中,一旦更茂,丰蔚初。」这里作者自比心枯木。

睢阳:宋国地名,墨子故乡。

乱丝:头髮蓬白,像团乱丝。《吕氏春秋》载:墨翟(dí)尝见染素丝的人而叹息。这句是说作者因忧愁而髮白素丝。

非夏日而可畏:《左传·文公七年》:「贾季曰:赵盾夏日之日也。」杜预注:「冬日可爱,夏日可畏。」夏日,夏的赤日。

异秋而可悲:宋玉《九辩》:「悲哉,秋之为气也!」以上两句是说作者自己一年四季只有悲惧而无乐趣。

丛蓍(shī):丛的蓍草。蓍,草名,古代用这种草茎做占卜的工具。《史记·龟策列传》:「蓍百茎者,其下必有神龟守之,其上常有青云覆之。」

金精:《玉函方》载,古人把九上寅日采的甘菊(现名杭菊)叫金精。

枣酸梨酢(zuò):即酸枣醋梨。酢,古「醋」字。

桃榹(sì)李薁(yù):即榹桃薁李。榹桃,山桃;薁李,山李。

:到处乱飞的

野人之家:乡野之人、农夫。《高士传》:「汉滨老父者,不知何许人也。汉桓帝延熹中,幸竟陵,过云梦,临沔,百姓莫不观者,有老父独耕不辍。尚书郎南阳张温异之,使问曰:『人皆来观,老父独不辍,何也?』老父笑而不答。温下道百步,自与言,老父曰:『我野人也,不达斯语。』」

愚人之谷:《说苑·政理》:「齐桓公出猎,逐鹿而走入山谷之中,见一老公而问之,曰:『是为何谷?』对曰:『为愚公之谷。』桓公曰:『何故?』对曰:『以臣名之。』"以上两句是说自己过着隐居的活。

偃息:休息。

抽簪(zān):抽下连系冠髮的簪子,散髮无束。这里喻弃官不仕。古时做官的人须束髮整冠,用簪连冠于髮,故称隐退为「抽簪」。钟会《遗荣赋》:「散髮抽簪,永纵一壑。」

虽有门而闭:用陶渊明《归去来兮辞》「门虽设而常关」句意。

实无而恒沉:语出《庄子·则阳》:「方且与世违,而心不屑与之俱,是陆沉者也。」无而沉,叫陆沉,比喻隐居。以上二句表示作者愿过隐居活。

负锄:扛锄,代指农夫。

相识:互相交谈。皇甫谧《高士传》:「林类者,魏人也。年且百岁。底春披裘,拾遗穗于故畦,并歌并进。孔子适卫,望之于野,顾谓弟子曰:『彼叟可与言者』。」

披裘见寻:皇甫谧《高士传》:「披裘公者,吴人也。延陵季子出游,见道中有遗金,顾彼裘公曰:『取彼金。』公投镰嗔目拂手而言曰:『何子处之高而视人之卑?五披裘而负薪,岂取金者哉!『」以上两句意为自己所交往相识的人都是农人与有道贫士。

葛洪:晋丹阳句容人(今属江苏),练神仙医术,有《金匮药方》一百卷,《肘後要急方》四卷传世。

京房:字明,汉顿丘(今河南浚县西)人。

「问葛洪之药性,访京房之卜林」:自己閒暇时可以访医问卜。

忘忧:指忘忧草,又名萱草,古代医书上说,吃了萱草可以解除忧愤。崔豹《古今注》:「欲忘人之忧,则赠以丹棘。丹棘一名忘忧草,使人忘其忧愁也。」

乐:指,又名紫华。傅玄《紫华赋序》:「紫华,一名。」

「草无忘忧之意,乐之心」句:自己视园中草而舍忧。

鸟何事而逐:《庄子·至乐》:「昔者鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙,奏九韶以为乐,具太牢以为膳。鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而。」

鱼何情而听琴:《韩诗外传》:「昔伯牙鼓琴而渊鱼出听。」

「鸟何事而逐?鱼何情而听琴」句:自己栖林的飞鸟、潜渊的游鱼,今失其故性,终无欢乐,表明难忘故国。

寒暑异令:指南方与北方的气候不同而季节时令相异。

乖违德性:乖与违同义,相反冲突。德与性同义,指本性。

崔骃(yīn):东汉车骑将军窦宪擅权骄恣,其主簿崔骃数谏之。宪不能容,使出为。骃不愿去远处作地方官,遂不赴任,忧郁而

吴质:魏文帝友。建安二十二年(西元二一七年),魏大疫,诸人多。太子与质书,质报之曰:「质已四十二矣,白髮,所虑日深,实不复若平日之时也。但欲保身敕行,不蹈有过之地,以为知己之累耳。游宴之欢,难可再遇,盛年一过,实不可追。」

「崔骃不乐损年,吴质以愁养病」句:自己崔、吴一样失意,故抑郁多病。

宅神:住宅里的鬼怪。

薶(mái)石:古人迷信,在住宅四周埋下石头以镇宅驱邪。薶,同「埋」。《荆楚岁时记》:「十二暮日,掘宅四角,各埋一大石以镇宅。」

山精:山中的妖精。

照镜:《抱朴子》:「万物之老者,其精悉能假托人形,以眩惑人目而尝试人,唯不能于镜中易其真形耳,是以古之入山道士皆以明镜九寸已上悬于背後,则老魅不敢近人。」

屡动庄舄(xì)之吟:据《史记·陈轸传》载:战国时越国人庄舄,在楚国做官,病中思念家乡,犹发出越国的语音。

几行魏颗之命:《左传·宣公十五年》记载:晋大夫魏武子有一宠妾无子嗣,武子病时,命魏颗把这宠妾嫁人;武子临终时,又曾嘱魏颗把他(武子)的爱妾杀了殉葬。武子後,魏颗把那宠妾嫁人了,说临终时神智错乱,按照他(武子)清醒时说的做。

「屡动庄舄之吟,几行魏颗之命」句:自己在北方因思念家乡,几至于神志错乱。

蓬头王霸之子:《後汉书·列女传》载,王霸,东汉太原人,隐士。起初他和令狐子伯友,後来子伯做了楚相,就让其子给王霸送信。子伯之子车马随从,仪容文雅。王霸之子从田里耕作回来,见到令狐子,很惭愧。王霸也因儿子不懂礼貌、不修边幅而惭愧地久卧不起。其妻责以应保持高节,不慕荣利。霸笑而起。蓬头,头髮蓬松散乱。

椎髻(jì)梁鸿之妻:梁鸿,字伯鸾,东汉扶人。家贫博学。其妻孟光初嫁时,盛容华服,梁鸿七日不理。孟光改为椎髻,穿布衣,梁鸿才与之和。见《後汉书·逸民传》。

「蓬头王霸之子,椎髻梁鸿之妻」句:自己妻儿虽不显贵,但亦有閒适的乐趣。

燋(jiāo)麦:陈燋的麦子。燋,同「焦」。

畦(qí):田园中分成的小区。刘熙《孟子注》:「今俗以五十亩为大畦。」

骚骚:形容声。张平子《思玄赋》:「寒悽其永至兮,拂穹岫之骚骚。」

惨惨:黯淡无光。庾子山《伤心赋》:「惨惨而无色,云苍苍而正寒。」

聚空仓而雀噪:空仓里的麻雀因饥饿而鸣噪。聚,聚集;空仓,晋苏伯玉妻《盘中诗》:「空仓鹊,常苦饥。」

惊懒妇而蝉嘶:古代谚语「促织鸣,懒妇惊」,後来或用懒妇称蟋蟀。崔豹《古今注》:「蟋蟀,一名吟蛩。秋初,得寒则鸣。一云济南呼为懒妇。」

「聚空仓而雀噪,惊懒妇而蝉嘶」句:描写自己活贫困之状。

昔草滥于吹嘘:用南郭处士滥竽充数事。草滥,说以草莽之夫而滥居列位;吹嘘,即吹竽。

籍文言之庆馀:凭藉皇恩而泽及子孙。《易·乾卦·文言》:「积善之家,必有馀庆。」

「昔草滥于吹嘘,籍文言之庆馀」句:自己仕梁凭藉先世之德,很受重用,活优越。

门有通德:指祖父庾易为齐徵士,不就,汉之郑玄。《後汉书·郑玄传》:郑玄,字康成,北高密人,学问渊博,汉灵帝时,屡徵不就。北相孔融深敬之,为玄立一乡曰郑公乡,门曰通德门。

家承赐书:汉代班嗣、班彪兄弟二人,甚友爱,学识渊博,皇帝曾赐给他们书籍。这里是说作者的伯父庾于陵、父亲庾肩吾彼此也很友爱,有学识,和班嗣、班彪相似。

玄武:宫阙名,在汉代未央宫前。观:指宫阙,一说玄武观,指南朝玄武湖中的亭观。《三辅旧事》:「未央宫北有玄武阙。」

「时参凤凰之墟」句:自己曾经陪侍和参加皇帝的游宴。参,参加;凤凰,汉代建章宫殿名;墟,处所。

受釐(xī):古代礼节,祭祀之後要把祭馀的内献给皇帝,向他贺喜祝福。皇帝接受这种祝贺,叫做受釐。釐,祭祀用後的肉。

宣室:古代宫殿名,是未央宫前的正室。

「观受釐于宣室」:用汉文帝于宣室召见贾谊的故事。

杨于直庐:扬雄曾作《杨赋》。杨,汉代宫殿名;直庐,旧时侍臣值宿之处。

山崩川竭:《史记·周本纪》:「山崩川竭,亡国之徵也。」这指梁武帝太清二年(西元五四八年)侯景之乱。

冰碎瓦裂:言国家遭乱以後残破不全。

大盗潜移:指建业遭侯景叛乱,梁元帝迁都江陵。大盗,指侯景。

离永灭:指梁武帝子孙不能复兴。离,星宿名。

摧:折断。

辔(pèi):马缰绳。

三危:山名,一说在雍州西南境,有三山峰,高耸甚危。

九折:阪名,在四川荥经县西邛崃山,山路曲折多险。

「摧直辔于三危,碎平途于九折」句:在梁朝败亡过程中,自己经历重重艰险。

荆轲有寒之悲:燕太子丹在易上给荆轲饯行,荆轲歌日:「萧萧兮易寒,壮士一去兮不复还。」

苏武有秋之别:苏武出使匈奴,不畏逼诱,二十年不降。时李陵已降匈奴,苏武临归时,李陵赠诗曰:「欲因晨发,送子以贱躯。」

「荆轲有寒之悲,苏武有秋之别」句:自己出使被留离梁仕魏,为形势所迫。

关山:古乐府有《关山》曲。《乐府解题》说:「关山,伤离别也。」

:古乐府《陇头歌辞》有「遥望秦川,肝肠断绝」之句。

「关山则悽怆,陇则肝肠断绝」句:自己在西魏时的乡关之思。

龟言此地之寒:前秦时苻坚得一大龟,後来龟,有人梦龟言「我将归江南,不遇,于秦。」作者用来比喻自己欲归江南而不能。

鹤讶今年之:传说西晋太康二年(公元281年)冬气特别寒冷,有人听到两只白鹤在桥下说:「今兹寒不减尧崩年也。」在此隐喻梁元帝後来被杀之事。

百龄:百岁,指人的一

倏(shū)忽:形容时间暂。

光华:一作「精华」,年华、岁,指人的少壮时代。

已晚,指到了暮年。

雁门之踦(qī):汉代段会宗曾任雁门郡守,犯法被免职。後来复为都护,他的朋友谷永写信警告他说:你这次不要想立奇功,只要不出毛病,也就足以遮盖雁门那一次失败了。,洗刷;跨,不偶、失败。

先念鸿陆之远:《易经·渐卦》:「鸿渐于陆,夫徵不复。」这里比喻自己到北朝被留不归。

非淮兮可变:春秋时赵简子说:「雀入于为蛤,雉入于淮为蜃,鼋鼍鱼鳖莫不能化,唯人不能,哀哉!」

非金丹兮能转:自己的命运不容易改变。《抱朴子·金丹篇》:「九转之丹,服之三日得仙。」金丹,古代方士鍊金石为丹药,认为服之可以不老;转,丹在炼炉内转动变化。

不暴骨于龙门:喻作者当年在时乱中侥倖逃。《太平广记》引《三秦记》:「龙门山,在河东界。禹凿山断门阔一里馀。黄河自中流下,两岸不通车马……每岁季春,有黄鲤鱼,自及诸川,争来赴之。一岁中,登龙门者,不过七十二。初登龙门,即有云雨随之,火自後烧其尾,乃化为龙矣。」而清张澍辑《三秦记》云:「江大鱼薄集龙门下,数千,不得上。上则为龙,不上者鱼,故云曝腮龙门。」所述略有不同。

终低头于马阪:形容自己像老马一样,只能低头为人服役。《战国策·楚策》:「夫骥之齿至矣,服盐车而上太行。蹄申膝折,尾湛肘溃,漉汁洒地,白汗交流,中阪迁延,负辕不能上。伯乐遭之。下车攀而哭之,解聍衣以幂之。骥于是侥而喷,仰而鸣,声达于,若出金石声者,何也?彼见伯乐之知己也。」

谅:信、诚然。

造:指「道」。

昧昧:不明,昏暗的样子。

民:人民。

浑浑:糊糊涂涂的样子。这里说道不明,世人可悲。

网友补充:
    暂无!

小园赋评析

《小园赋》是南北朝著名诗人庾子山晚年羁留北周、思念故国时所作的一首抒情小赋。该赋通过对所居住的小园景物的描写,抒发了作者故国之思和身世之悲。

网友补充:
    暂无!

小园赋赏析

全赋可分六段。首段写自己本无情于禄仕,不求华堂大厦,但求一席之地足以容身。此段用对比的方法并借用历史典故以明心迹。他愿像巢父那样,夏则居巢,冬则穴处;像壶公那样,夜间在壶中存身;像管宁与嵇康那样,将藜床坐穿,将锻灶兼作暖炕使用,以简居自安。至于像东汉时代南阳人樊重,庐舍豪华,门闼洞开,重堂高阁,广厦相连;西汉的曲阳侯王根,家中赤墀青琐,与皇宫相似。作者并不希望有樊重、王根那种豪华的宅第。有了上文的对比与抉择,下文将笔一转,自然地过渡到自己理想中的小园活:「数亩敝庐,寂寞人外,聊以拟伏腊,聊以避」,虽居近市井,结庐人境,但不求朝夕得居市之利,惟求闲适之乐。作者又用「黄鹤戒露」比喻自己处境险恶,企图以隐居而求远祸自全。以鹤的无意乘轩和爰居本为避而来,没想到国人以钟鼓祭之,表示自己本无意做官,而今却冠冕加身了。看来还是弃官归隐,求得「亲戚共一处,子孙还相保」(陶渊明《杂诗》)为。巢林之鸟,不过栖于一枝,哪怕自己的敝庐小蜗角蚊睫,可以容身足矣,别无他求。

第二段回笔再写他理想中的小园光。园子虽小,犹得「欹侧八九丈,纵横数十步,榆柳两三行,梨桃百馀树」。居室虽窟室凿坯。但可以领略「桐间露落,柳下来」的逸趣,可以读书弹琴于其问。园中有繁茂的草树木为伴,有无忧无虑的鸟儿为侣。但是这些想像中的乐趣又没有能够得到。自己今头髮已白,年貌俱衰,形枯木,心同灰,内心笼罩着畏惧与忧愁,并无乐趣可言。

第三段再写小园景物,其中有池鱼、修竹,草丛,果树繁多,以至落叶狂,纷飞乱舞。野人之家,愚公之谷,「虽有门而闭,实无而恒沉」,相识与见寻者都是隐士或学者。但是这种活又何尝能得到。今旅居安,草虽多,但起不到忘忧乐的作用。自己本愿像飞鸟与游鱼一样,栖于深林,潜于重渊,今却屈仕魏、周,失其故性,真是「望云惭高鸟,临愧游鱼」(陶渊明《始作镇军参军经曲阿作》),以至触景皆是痛苦。

第四段先以吴质和崔骃的不得志喻己,复以庄舄的病中作越吟,喻己之恒念故国梁朝。以下数句,喻己提携老幼,关河累年,处境困难,事不意,不免屡动乡关之思,作穷愁之吟。

第五段以倒叙之法,插入往事的回忆。言昔日在梁时,父子在东宫,出入宫廷,恩宠无比,贾谊之应召宣室,扬雄之作赋《杨》。

最后一段,由回忆承平之际的梁朝,转笔写梁末的动乱。文中所写的「山崩川竭」的一次大动乱,指太清二年的侯景之乱。此乱打破了「五十年来,江表无事」的局,自此以后,庾子山流离失所,屡遭挫折。荆轲、苏武之事,喻己聘于西魏,被留安。仰望关山,清亦含凄怆之色,听胡笳而落泪,闻流而断肠。「龟言」句,喻己不愿老安。「鹤讶」句,指梁元帝遇害之年(承圣三年,即公元555年)。「百龄兮倏忽」以下数句,言壮年遭逢世乱,流离而成暮齿,命运不济,注定不能返回故土,屈节仕北,其局已定,此辱难洗,道昧昧,一切都是多么渺茫。

庾子山的这篇作品极富南朝赋文注重藻饰、偏于用典的特点,把自己当时的心境刻画得绘声绘色。庾子山以妙笔,穷形尽相地刻画了房子的内外环境。又写到了自己与乡间父老学农种菜、执竿钓鱼的闲居之乐,表达了自己视富贵浮云的高洁操守。在《小园赋》的篇末,作者以审视的目光,回顾了此前随伺于王室左右吟的繁华涯,进而对那种醉、浮泛空虚的岁予以了无情的嘲讽;同时也对旋踵而至的战争灾难进行了深刻的揭示。在他看来,「荆轲有寒之悲,苏武有秋之别。关山则凄怆,陇则肝肠断绝」。却都没有比让老百姓过安稳日子更令人欣慰,由此将批判的锋芒直接指向以湘东王萧绎为代表的武装集团。

庾子山六十七岁以疾去职,六十九岁辞世,一未曾隐居。此赋所写的小园光景,实为虚拟想像中的境界,莫作真实的赋景读。从谋篇看,前半篇俱从小园落想,后半篇以乡关之思,发为哀怨之辞。写景言情,几乎全借重典故。琐陈缕述,反复申说,悲感淋漓,体现子山坎凛咏怀,穷途一恸的心情。

网友补充:
    暂无!

小园赋辑评

清代许梿《六朝文絮笺注》:骈语至兰成,所谓采不滞骨,隽而弥絜,馀子只蝇鸣蚓窍耳。……此赋(《小园赋》)前半俱从小园落想,後半以乡关之思为哀怨之词。近人模拟是题,一味写景赋物,失之远已!

清代倪璠在此赋(《小园赋》)题下注曰:伤其屈体魏、周,愿为隐居而不可得也。其文既异潘岳之《闲居》,亦非仲之乐志,以乡关之思,发为哀怨之辞者也。

霍旭东等主编的《历代辞赋鉴赏辞典》:《小园赋》是庾子山後期赋作的佳构,他用汉代大赋的铺陈之法,精细地刻划小园景物,不过这个小园实际上并不存在。它只是子山心造的泡影、理想的国,其中的一切赋景,皆出于虚拟。他笔下的小园是那样的简朴、宁静、恬淡,又是那样的具体,简直有画工之妙。後半篇以乡关之思转为哀怨之辞,其内心的痛苦表现得相当深刻。後半篇看似与《小园赋》无关,实际上两者有密切的关系,正因为作者有坎坷的遭遇,他才乞灵老、庄,企图在精神上求的解脱,幻想有一个躲避人世雨的世外桃园。……“虚述人外”与真实的感情交织在一起,正是该赋思想内容与艺术表现上的一大特色。

许逸民译注《古代文史名著选译丛书庚信诗文选译(修订版)》:子山赋以《哀江南赋》为冠,本篇(《小园赋》)为亚。

网友补充:
    暂无!
小园赋作者庾信的简介

庾信 - [南北朝]

庾(yǔ)信,字子山,小字兰成。南阳新野(今河南新野)人,南北朝时期文学家、诗人。其家“七世举秀才”、“五代有文集”,他的父亲庾肩吾为南梁中书令,亦是著名文学家。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

小园赋|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者庾信 - 我爱学习网