我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 罗隐
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【自遣】

罗隐 - []

得即高歌失即休,多愁多恨亦悠悠。

今朝有今朝醉,明日愁来明日愁。

【自遣】翻译文

一有机会便唱否则即罢休,愁恨全然不理照样乐悠悠。

就喝个酩酊大醉,明日有忧虑就等明再愁。

网友完善【自遣】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【自遣】拼音版/注音版

zì qiǎn。

自遣。

luó yǐn。

罗隐。

dé jí gāo gē shī jí xiū,

得即高歌失即休,

duō chóu duō hèn yì yōu yōu。

多愁多恨亦悠悠。

jīn zhāo yǒu jiǔ jīn zhāo zuì,

今朝有酒今朝醉,

míng rì chóu lái míng rì chóu。

明日愁来明日愁。

【自遣】注释

得:指得到高歌机会。

失:指失去这个机会。

悠悠:悠闲自在的样子。

今朝:今日。

网友完善【自遣】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【自遣】评析

《自遣》是唐代诗人罗昭諫创作的一首七言绝句。这首诗表现了他在政治失意后的颓唐情绪,其中未必不含一点愤世嫉俗之意,反映了旧时代知识分子一种典型的人观。

网友完善【自遣】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【自遣】赏析

该诗成功地塑造一个活脱脱的呼之欲出的纵高歌的旷士形象。这个形象虽有政治上失意后颓唐的一,而其中愤世嫉俗的品格颇得人们赞叹。他除了反映旧时代知识分子一种变态的心理外,而通过人物的形象也状写出了晚唐社会的黑暗现实。

这首诗先表现在诗歌形象性的追求上。乍看来此诗无一景语而全属率直的抒情。但诗中所有情语都不是抽象的抒情,而能够给人一个具体完整的印象。首句说不必患得患失,倘若直说便抽象化、概念化。而写成「得即高歌失即休」那种半是自白、半是劝世的口吻,尤其是仰「高歌」的情态,则给人以一种动形象的感受。情而有「态」,便形象化。次句不说「多愁多恨」太无聊,而说「亦悠悠」。也就收到具体动之效,不特是趁韵而已。同样,不说得过且过而说「今朝有今朝醉,明日愁来明日愁」,更将「得即高歌失即休」一语具体化,一个放歌纵的旷士形象呼之欲出。

先看第三句,「今朝有今朝醉」,此句是脍炙人口的名句,诗人在此告诉世人:失意无法排解时,可以以醉解愁。其实以消愁古已有之,曹操便有「何以解忧,唯有杜康」之句。但这样的话从诗人的口中说出来就别有一番滋味了:果真的时时刻刻有解愁,一辈子沉醉不醒也未尝不可。可诗人是一位穷愁潦倒的文人,他不能,两个「今朝」的重复,道出了所谓的解忧,也只是暂时的排解而已。看来对人世间纷至沓来的忧患与失意,诗人也没有毕其功一役的解决办法。「明日愁来明日愁」,此句明显地流露出了穷愁潦倒的诗人的无奈与伤心,正因为「醉」的时间是有限的,醒之后又何,尚未排遣的旧愁加上明日的新愁,那是更愁了。由此可见,正在劝解世人凡事看开些的诗人其实自己也没有解决「失即休」这个难题,虽然他对明日之愁采取的是一种不屑一顾的态度,但这恰恰体现了他以浇愁,得过且过、无可奈何的凄酸、潦倒。古之文人,活在那争名夺利的官场社会之中,没有几个能达到此境界。这,也就是此诗造成的总的形象了。仅指出这一点还不够,还要看到这一形象具有独特个性。只要将此诗与同含「及时行乐」意蕴的杜秋娘所歌《金缕衣》相比较,便不难看到。那里说的是儿与少年,所以「莫待无空折枝」,颇有不负青春、及时努力的意味;而这里取象于放歌纵,更带迟暮的颓丧,「今朝有今朝醉」总使人感到一种内在的凄凉、愤嫉之情。二诗彼此并不雷同。此诗的情感既有普遍性,其形象又个性化,所以具有典型意义。

此诗艺术表现上更其成功之处,则在于重叠中求变化,从而形成绝妙的咏叹调。一是情感上的重叠变化。首句先括尽题意,说得时诚可高兴失时亦不必悲伤;次句则是首句的补充,从反说同一意思:倘不这样,「多愁多恨」,是有害无益的;三、四句则又回到正立意上来,分别推进了首句的意思:「今朝有今朝醉」就是「得即高歌」的反复与推进,「明日愁来明日愁」则是「失即休」的进一步阐发。总之,从头至尾,诗情有一个回旋和升腾。二是音响即字词上的重叠变化。首句前四字与后三字意义相对,而二、六字(「即」)重叠;次句是紧缩式,意思是多愁悠悠,多恨亦悠悠,形成同意反复。三、四句句式相同,但三句中「今朝」两字重叠,四句中「明日愁」竟然三字重叠,但前「愁」字属名词,后「愁」字乃动词,词性亦有变化。可以说,每一句都是重叠与变化手牵手走,而每一句具体表现又各各不同。把重叠与变化统一的手法运用得尽情尽致,在小诗中似乎是最突出的。

由于上述两个方的独到,宜乎千年以来一些穷愁潦倒的人沉饮「自遣」,陶冶情操时,于古人偌多解愁诗句中,惟独最容易记起「今朝有今朝醉」来。

诗名《自遣》,是自行排遣宽慰的意思。解读此诗,关键全在于诗人将「愁」和「恨」排遣掉了没有。而诗人之「愁」和「恨」是社会之愁,家国之愁,这种愁是诗人自己难以解决的。上书,皇帝不听;劝说,皇帝不理;讽谏,皇帝会恼怒。那诗人怎样排遣,是采取了不理、不采、不合作、不发言的态度。这种玩世不恭的态度虽带有一定的消积成分,然而大多的知识分子都不发言,都不合作,那「此时无声胜有声」拥有很大的力量。

网友完善【自遣】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【自遣】辑评

暂无辑评

网友完善【自遣】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【自遣】作者罗隐的简介

罗隐 - []

罗隐,字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐末五代时期诗人、文学家、思想家。

大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

自遣|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者罗隐 - 我爱学习网