咏怀八十二首(其四)拼音版/注音版
yǒng huái bā shí èr shǒu qí sì。
咏怀八十二首(其四)。
ruǎn jí。
阮籍。
èr fēi yóu jiāng bīn,
二妃游江滨,
xiāo yáo cóng fēng xiáng。
逍遥从风翔。
jiāo fǔ jiě huán pèi,
交甫解环佩,
wǎn luán yǒu fēn fāng。
婉娈有芬芳。
yī mí qíng huān ài,
猗靡情欢爱,
qiān zǎi bù xiāng wàng。
千载不相忘。
qīng chéng mí xià cài,
倾城迷下蔡,
róng hǎo jié zhōng cháng。
容好结中肠。
gǎn jī shēng yōu sī,
感激生忧思,
xuān cǎo shù lán fáng。
萱草树兰房。
gāo mù wèi shuí shī,
膏沐为谁施,
qí yǔ yuàn zhāo yáng。
其雨怨朝阳。
rú hé jīn shí jiāo,
如何金石交,
yī dàn gèng lí shāng。
一旦更离伤。
咏怀八十二首(其四)评析
这首诗的前四句是叙述刘向《列仙传》中的一个神话故事:「江妃二女者,不知何所人也,出游于江、汉之湄(水边),逢郑交甫。」交甫见而悦之,下请其,二女解与交甫。交甫悦受而怀揣之,「趋去数十步,视,空怀无;顾二女,忽然不见。」这里借用此故事来发端起兴:叙江妃二女游于江汉之滨,自由逍遥地顺风飘舞,郑交甫遇到了她们便一见钟情,请她们解环相赠以为信物,二女答应了他的请求。交甫把环藏在怀里。那两位神女都年青美貌(婉娈),浑身飘散着香气。以下八句则与《列仙传》记载不合,乃是诗人借题发挥想象,写双方别后的缠绵相思,赞扬他们对爱情的忠贞不渝。「猗靡」,婉曲缠绵之意。「倾城」和「迷下蔡」,皆形容女子的绝世美貌。《汉书. 外戚传》载李延年歌曰:「绝代有佳人,遗世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。」宋玉《登徒子好色赋》有「臣东家之子,嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡(地名)。」这四句写郑交甫别后对二妃情致缠绵,衷心相爱,永世不忘;二妃那倾城倾国的美好容貌,已深深地印在交甫心中。「感激」四句则写二妃对交甫因相思而产生的离愁别恨。「萱草」即谖草,据说见之可以忘记忧伤,故又名忘忧草。「兰房」,犹言香闺,即妇女居室。「膏沐」,古代妇女用的发油。这四句是从《诗.卫风.伯兮》「焉得谖草,言树之背(北堂阶下)」,「岂无膏沐,谁适为容」,「其雨其雨,杲杲出日」几句蜕化而来,描写的是二妃因感动于交甫的衷心爱慕而产生思念忧伤,不能自己,欲得萱草栽种到兰房,随时凭窗望见,借以忘忧。「女为悦己者容」,可现在对郑交
甫徒有相思而不得见,因而头发散乱也懒施脂粉,倦于梳理;心中切盼交甫到来,可他偏偏不再来临,就像亟盼下雨而天空却偏偏出现太阳一样,使人怨恨不尽。
诗人在这个神话爱情故事的锺事增华的描述中,自然寄寓了无限深长的感慨,所以结尾二句突转发问:怎么当初像金石一般坚固的情谊,会在旦夕之间,便离异断绝而令人悲伤呢?
阮籍发言玄远,文多隐避。这首诗的主旨亦复如此,以至千古之下,众说纷纭,或言是讽刺爱情不专(如沈约),或言是比喻君臣遭际(如何焯)。而元人刘履解说最详:「初,司马昭以魏氏托任之重,亦自谓能尽忠于国;至是专权僭窃,欲行篡逆,故嗣宗婉其词以讽之。言交甫能念二妃解于一遇之顷,犹且情爱猗靡,久而不忘。佳人以容好结欢,犹能感激思望,专心靡他,甚而至于忧且怨。如何股肱大臣视同腹心者,一旦更变而有乖背之伤也。君臣朋友皆以义合,故借金石之交为喻。」(《选诗补注》)此说认为「金石交」是比喻曹魏皇帝和世为曹魏重臣的司马氏,大致是正确的。所以,这首诗应该说是讽刺司马氏之作。
全诗通篇皆用比兴寄托和反衬对比手法,诗意曲折隐微。本为讽刺现实君臣关系,却借用遥远的神话爱情故事,而又加以想像渲染,这已够「玄远」了;而结尾二句本是读者寻绎其寄托的关键,但诗人又只通过用典发问微露端倪,并不明言;且诗中多用典故,使意旨愈益隐微迷离。此即所谓「言在耳目之内,情寄八荒之表」(《诗品》)。以男女情爱喻君臣离合,屈原《离骚》、曹植《七哀》等诗早已有之,但那是正比,而本诗却是反喻。前十二句全是为反衬结尾二句的,以形成强烈的反差。至于其所以如比隐微曲折,自然是由于时代和处境使然。
-
暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!
阮籍,三国时期魏诗人。字嗣宗。陈留(今属河南)尉氏人。竹林七贤之一,建安七子之一阮瑀之子。曾任步兵校尉,世称阮步兵。崇奉老庄之学,政治上则采取谨慎避祸的态度。 阮籍是“正始之音”的代表,著有《咏怀》、《大人先生传》等,其著作收录在《阮籍集》中。
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧: