我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 周德清
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【塞鸿秋 · 正宫 · 浔阳即景】

周德清 - []

江万里白练,淮山数点青淀。

江帆几片疾箭,山泉千尺飞电。

晚云都变露,新初学扇。

塞鸿一字来线。

【塞鸿秋 · 正宫 · 浔阳即景】翻译文

万里江犹一条的白色绸缎伸向远方,淮河两岸青翠的远山连绵起伏。江上的片片帆船急速地行驶着,同离弦的箭;山上的清泉从高耸陡峭的悬崖上飞奔而下,仿佛迅捷的闪电。道道晚霞都变成了白白的云朵,一弯新宛若刚刚展开的扇子。从塞外归来的大雁在高高的上一字排开,宛一条细细的银线。

网友完善【塞鸿秋 · 正宫 · 浔阳即景】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【塞鸿秋 · 正宫 · 浔阳即景】拼音版/注音版

zhèng gōng sāi hóng qiū xún yáng jí jǐng。

正宫 · 塞鸿秋 · 浔阳即景。

zhōu dé qīng。

周德清。

cháng jiāng wàn lǐ bái rú liàn,

长江万里白如练,

huái shān shǔ diǎn qīng rú diàn。

淮山数点青如淀。

jiāng fān jǐ piàn jí rú jiàn,

江帆几片疾如箭,

shān quán qiān chǐ fēi rú diàn。

山泉千尺飞如电。

wǎn yún dōu biàn lù,

晚云都变露,

xīn yuè chū xué shàn。

新月初学扇。

sāi hóng yī zì lái rú xiàn。

塞鸿一字来如线。

【塞鸿秋 · 正宫 · 浔阳即景】注释

塞鸿秋:曲牌名。

正宫:宫调名。

浔(xún)阳:今江西省九江市的别称。

即景:写眼前的景物。

练:白绢,白色的绸子。

淮山:在安徽省境内,这里泛指淮流域的远山。

淀:同“靛(diàn)”,即靛青,一种青蓝色染料。

江帆:江上的船。

晚云都变露:意思是说傍晚的彩霞,都变成了朵朵白云。露,这里是“白”的意思。

初学扇:意思是新的形状像展开的扇子。

塞鸿:边地的鸿雁。

网友完善【塞鸿秋 · 正宫 · 浔阳即景】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【塞鸿秋 · 正宫 · 浔阳即景】评析

此曲写浔阳江边清秋晚景。全篇七句四十五字,分则一句一景,宛七幅山屏画,七个景镜头,千姿百态,各放异彩;合则构成浔阳江山的立体壮观,似一部名胜景影片。其间远近高低,动静明暗,声光色态,无不咸备。全曲词采俊茂,音节流畅;设喻贴切,形象逼真。通篇用比喻,想象丰富,笔力雄放,气象万千而又和谐统一,壮丽雄奇而又韵味无穷。

网友完善【塞鸿秋 · 正宫 · 浔阳即景】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【塞鸿秋 · 正宫 · 浔阳即景】赏析

作品描绘浔阳一带景色,一连铺排了江、淮山、帆、泉、云、、大雁七种景物,每一种都加意出色,有着鲜明、充实的形象。画有点有线有片,有青有白,有静物有动态,远近高下,相得益彰,诚可谓尺幅千里。

江万里白练,淮山数点青淀”,举头远望,目所能及之处,有秋江万里,澄澈耀眼,静白练,绵延屈曲,伸向远方;有秋山“数点”,葱郁苍翠,青蓝靛,给人一种秋特有的苍茫、寂静、高远的感受。作品从大处、远处起笔,为全篇设置了一个宏阔、高远的背景基调。开头两句句属于远眺。它们分别脱化于南朝谢朓“澄江净练”(《晚登三山还望京邑》)及金诗人杨奂“淮山青数点,不肯过江来”(《题江州庾楼》)的诗句,意象雄远。大江万里浩荡,江开阔,同遥远的淮山呈现出的“数点”形成了空间形象上的悬殊对比,而“白练”之旁点染几点“青靛”,则在色彩上又形成了对映。这两句以工对的形式出现,就更容易使人注意到它们的互补。

“江帆几片疾箭,山泉千尺飞电”,俯瞰脚下,江上点点白帆,轻疾离弦之箭;仰望高崖瀑布,飞流直下快闪电。作者从江与山的众多景物中各截取其一点,从近处、细处着眼于江上疾驶飞的“江帆”,悬崖陡壁间飞泻千尺的“山泉”。虽然写的只是一个个的个体的景物,却又极富群像性,给人以动态的感官体验。三、四两句移近了视界。“江帆”实因大江的流急而益现轻灵,“山泉”也得力于山崖的陡峭,这都是句以外的意境。这两句又以工整的对偶叙出,带着分明的动感,说明这已是一组近景。

“晚云都变露,新初学扇”,在这两句里,词人转换了视觉角度,由前边写地上的景物转换为写上的景物,抓住事物特有的物征描绘了“晚云”与“新”的情态变化和背景的明暗变化。五、六两句是仰观的背景,更是表现时间的流动。从“变露”与“学扇”这两个词语里,读者不仅能体会到景物变化的动态美,意态形象的朦胧美,还能清晰地感受到时间的流动感。晚云变露,是说夜晚空的云层渐渐模糊难以认辨,而空气却越来越凉冷湿润,地上也凝结了露珠;而新学扇,则是牙儿冉冉升上的景象,且有它尽力欲呈露半的趋向的意味。这都是深秋典型的景观。

“塞鸿一字来线”,写从塞外归来的大雁,排成的一字形掠过烟波浩渺的江,仿佛就像一条细晶莹的银色丝线。这一句不仅点明了季节时令,也创建了一个令人展开无限遐想的空间。文势至最后本转为徐缓,殊不料末句顿时又异军突起。这“一字”塞鸿,将前时的六幅画绾联交通,使人感受到雁阵冲寒所蕴涵的苍凉秋意,联想到岁暮、客愁、乡情等人事方的内容,有题外传神之妙。

这是一首写景的小令,作者选择了独特的视觉角度,按照由远及近、自下而上的空间顺序,采用了比喻、对仗并用的修辞手法,借助于动态描写的艺术表现形式,为读者勾画了一幅动传神的浔阳江动态秋景图。从作品的表现中可以看出,作者善于捕捉充活力的艺术镜头,在他的笔下,江舟、山泉、晚云、新、塞鸿这些景点都呈动态,并且都在万里江和数点淮山这一整体构思中被不露痕迹地融合起来。全曲笔势排奡,形象简洁,比喻精到,不愧为散曲的写景杰作,而音韵浏亮,也符合作者在《中原音韵作词十法》中所提出的“既耸观,又耸听”的度曲要求。

网友完善【塞鸿秋 · 正宫 · 浔阳即景】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【塞鸿秋 · 正宫 · 浔阳即景】辑评

熊笃《元曲鉴赏辞典》:此曲起首大笔椽,有所谓“笔未到而气已吞”(《艺概》)之势,可谓“凤头”美丽;中间远近参差,静动交错,明暗相间,极尽铺排变化,可谓“猪肚”浩荡;结尾题外传神,优游不竭,可谓“豹尾”响亮。

网友完善【塞鸿秋 · 正宫 · 浔阳即景】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

周德清 - []

元高安人,字挺斋。工乐府,精通音律。有《中原音韵》,书成于泰定元年。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

塞鸿秋 · 正宫 · 浔阳即景|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者周德清 - 我爱学习网