原文翻译拼音注释评析赏析辑评
【正宫 · 塞鸿秋 · 代人作】
往常得兴时,一扫无瑕疵。今日个病恹恹,刚写下两个相思字。
【正宫 · 塞鸿秋 · 代人作】拼音版/注音版
zhèng gōng sāi hóng qiū dài rén zuò。
正宫 · 塞鸿秋 · 代人作。
guàn yún shí。
贯云石。
zhàn xī fēng yáo tiān jǐ diǎn bīn hóng zhì,
战西风遥天几点宾鸿至,
gǎn qǐ wǒ nán cháo qiān gǔ shāng xīn shì。
感起我南朝千古伤心事。
zhǎn huā jiān yù xiě jǐ jù zhī xīn shì,
展花笺欲写几句知心事,
kōng jiào wǒ tíng shuāng háo bàn shǎng wú cái sī。
空教我停霜毫半晌无才思。
wǎng cháng dé xìng shí,
往常得兴时,
yī sǎo wú xiá cī。
一扫无瑕疵。
jīn rì gè bìng yān yān,
今日个病恹恹,
gāng xiě xià liǎng gè xiāng sī zì。
刚写下两个相思字。
【正宫 · 塞鸿秋 · 代人作】注释
宾鸿:鸿,候鸟,每秋到南方来越冬。《礼记·月令》:“(季秋之月),鸿雁来宾。”故称“宾鸿”。
南朝:指宋、齐、梁、陈四朝,它们都是建都在南方的建康(今南京市)。吴激《人月圆》:“南朝千古伤心事,还唱后庭花。”
花笺:精致华美的信笺。徐陵《玉台新咏序》:“五色花笺,河北胶东之纸。”
霜毫:白兔毛做的毛。
一扫无瑕疵:一挥而就,没有毛病。瑕疵:玉器上的斑点,这里指诗文中的小毛病。
病厌厌:病得精神萎靡不振的样子。《世说新语·品藻》:“曹蜍、李志虽现在,厌厌如九泉下人。”
网友完善【正宫 · 塞鸿秋 · 代人作】的注释:
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!