【折桂令】翻译文
长江水浩浩荡荡一泻千里的从西而来,到了镇江附近,突然出现巍峨金山在江中突兀而起,山上楼台更是奇观。山和水相连着,楼台相对着,真是天所安排。在这胜景中,要举杯痛饮,乘兴赋诗,连风云烟霞好像也为之变色,倾天地而忘怀。当从酣睡中睁开朦胧的眼睛时,只见眼前金山若隐若现,一些儿被云雾笼罩,一半儿陷于烟霾之中,像是海上的蓬莱仙山。
网友完善【折桂令】的翻译文:
-
暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!
【折桂令】拼音版/注音版
zhé guì lìng。
折桂令。
zhào yǔ guī。
赵禹圭。
cháng jiāng hào hào xī lái,
长江浩浩西来,
shuǐ miàn yún shān,
水面云山,
shān shàng lóu tái。
山上楼台。
shān shuǐ xiàng huī,
山水相辉,
lóu tái xiāng yìng,
楼台相映,
tiān dì ān pái。
天地安排。
shī jù jiù yún shān dòng sè,
诗句就云山动色,
jiǔ bēi qīng tiān dì wàng huái。
酒杯倾天地忘怀。
zuì yǎn zhēng kāi,
醉眼睁开,
yáo wàng péng lái yī bàn yān zhē,
遥望蓬莱:一半烟遮,
yī bàn yún mái。
一半云埋。
【折桂令】注释
折桂令:折桂令系曲牌名,属北曲双调,正格是六﹑四﹑四﹑四﹑四﹑四﹑七﹑七﹑四﹑四(十句),但是第五句以后可酌增四字句。或单用作小令,或用在双调套曲内。
水面云山:金山本在长江中(清末江沙淤积始与南岸相连),故云。云山:形容山势高峻,云烟缭绕。
山上楼台:金山寺的殿宇楼台,依山而建,气势不凡。此句即指金山寺。
诗句成:诗句吟成。意含不大的功夫。
云山动色:时转云移,景色改观。
蓬莱:传说中的海上三神山之一,此喻金山。
霾:本指由于大气混浊使人看不清景况。也作淹埋之意。
网友完善【折桂令】的注释:
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!
【折桂令】评析
金山寺在镇江西北,作者在元文宗至顺年间(1330—1332年)曾担任镇江府判一职,此曲大概写于这期间游金山寺后。
网友完善【折桂令】的评析:
-
暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!