我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 毛熙震
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【菩萨蛮】

毛熙震 - [五代十国]

院飘香,高楼夜静筝咽。斜照帘帷,忆和梦稀。

小窗灯影背,燕语惊愁态。屏掩断香飞,行云山外归。

【菩萨蛮】翻译文

院的梨飘香的白,高楼的静夜里,檐下的筝片在中呜咽。弯斜照帘帷,我思念的郎,近来梦中也难相会。

小窗上映出幽暗的灯影,梁间的燕叫声,惊断了我的愁梦。屏旁断断续续的香烟袅袅飞动,仿佛我刚刚梦到的行云,正从巫山飘回家中。

网友完善【菩萨蛮】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【菩萨蛮】拼音版/注音版

pú sà mán lí huā mǎn yuàn piāo xiāng xuě。

菩萨蛮 · 梨花满院飘香雪。

máo xī zhèn。

毛熙震。

lí huā mǎn yuàn piāo xiāng xuě,

梨花满院飘香雪,

gāo lóu yè jìng fēng zhēng yàn。

高楼夜静风筝咽。

xié yuè zhào lián wéi,

斜月照帘帷,

yì jūn hé mèng xī。

忆君和梦稀。

xiǎo chuāng dēng yǐng bèi,

小窗灯影背,

yàn yǔ jīng chóu tài。

燕语惊愁态。

píng yǎn duàn xiāng fēi,

屏掩断香飞,

xíng yún shān wài guī。

行云山外归。

【菩萨蛮】注释

:喻梨

筝:悬挂于檐间的金属片,也称“铁马”、“铁”、“琴”,俗呼“马儿”。李白《登瓦官阁》:“两廊振法鼓,四角吟筝。”

和梦稀:连梦也稀少了。和,一作“知”。

断香:阵阵的香气。

行云:喻远行的情人。

网友完善【菩萨蛮】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【菩萨蛮】评析

暂无评析

网友完善【菩萨蛮】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【菩萨蛮】赏析

周密《齐东野语》称毛熙震词“中多新警,而不为儇薄”。词家论词,具有见地。其新警处,不在字而,而在巧思。这首词,写闺中人静夜独居、忆念离人的情状,运笔纤回,含思缥缈。于篇终见意,曲尽掩抑难言的境况。询为五代词中高格。《菩萨蛮》词,前有温飞卿十四篇精湛之作,而毛氏此词,易秾华为淡稚,变密艳为幽丽,别出新意,不得让飞卿专美于前。

“梨”二句,写高楼静夜的青景,渲染怀人的气氛。楼下的院子里梨飘谢,楼上只听到吹檐铁的阵阵声响。二句写景,实已托出素居寂寞的楼中人的形象,“梨”句,写春光已逝,时不待人。“高楼”句,写夜静闻声,极无聊之状。可与李商隐《燕台诗》“云屏不动掩孤颦,西楼一夜筝急”参看。“斜照帘帷,忆和梦稀。”上句写光照在薄薄的帷幕上,亦古诗中常见的境界、不外从“明照高楼”,“薄帷鉴明”等语化出,以表现闺人的愁思。两句在“和梦稀”的“稀”字,一字可抵宋徽宗《宴山亭》“怎不思量,除梦里、有时曾去。无据,和梦也新来不做”数句。恨之深,思之切,皆由此字透露消息。忆极而恨,故作此怨怼之语。

下片写室中情状和闺人动态。“小窗”二句,运思甚奇。她背着小窗前的灯光,是为了不让照见脸上的啼痕,可是,却教栖息在帘帷上的燕子窥到了。它们呢喃相语,仿佛为闺人的愁态而吃惊。二语从侧描写,一“惊”字尤为入妙。一结两句,“屏掩断香飞,行云山外归”,为全词中精绝之笔。她床前屏低掩,只见到薰炉中升起的袅袅轻烟。疑是那缥缈的行云,冉冉从山外归来。山就是指屏绘画的山峦,词中语意相关。亦暗示情人的去处。由断香而想及屏山上的行云,由行云而想到漂流远方的游子。宋玉《高唐赋》谓楚怀王梦巫山神女。神女自言“旦为朝云,暮为行雨”,因以“行云”喻男女的欢合,“行云山外归”,疑行云之归,正是怨其不归,真是痴心人语。与作者《临江仙》词“暗思闲梦,何处逐云行”,意似相反而情味实同。

网友完善【菩萨蛮】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【菩萨蛮】辑评

暂无辑评

网友完善【菩萨蛮】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

毛熙震 - [五代十国]

五代时人。仕后蜀。孟昶广政时官秘书。通书画。工词,《间集》收其作。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

菩萨蛮|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者毛熙震 - 我爱学习网