我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 陈继儒
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【集峭篇 · 三十】

陈继儒 - []

烦恼场空,身住清凉世界;营求念绝,心归自在乾坤。

【集峭篇 · 三十】翻译文

将烦恼的世界看破了,此身便能安住在清凉无比的世界里;营营求取的念头断绝了,此心便能在地间获得自在。

网友完善【集峭篇 · 三十】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【集峭篇 · 三十】拼音版/注音版

jí qiào piān sān shí。

集峭篇 · 三十。

chén jì rú。

陈继儒。

fán nǎo chǎng kōng,

烦恼场空,

shēn zhù qīng liáng shì jiè yíng qiú niàn jué,

身住清凉世界;营求念绝,

xīn guī zì zài qián kūn。

心归自在乾坤。

【集峭篇 · 三十】注释

暂无注译

网友完善【集峭篇 · 三十】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【集峭篇 · 三十】评析

暂无评析

网友完善【集峭篇 · 三十】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【集峭篇 · 三十】赏析

日本的快川和尚在诸侯织田信纵火焚烧寺庙时,仍与全体僧众静静打坐。在火堆里,他临终开示徒众两句偈语:“安禅何必需山,灭却心头火亦凉。”当我们烦恼时,像处在极热的火堆里,一刻都不能安住;而有一些厌世者,极度厌恶这个世界,甚至走上自杀之路。事实上,若能了解一切烦恼的本质其实是空的,也就不会被这些烦恼所干扰了。能此想,所谓的清凉世界就在心中。像快川和尚在火堆中仍能保有清凉的心境,那是何等的彻悟和定力啊!

我们的心本来是自在的,却因种种营求的念头,才把心束缚住了。追求金钱的,他的心就被金钱所束缚;渴望美人的,他的心就被美色所束缚。许多人的心从来没有自由 自在过。其实,内心若无非分之想,不论何时何地,我们都是自在的。

网友完善【集峭篇 · 三十】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【集峭篇 · 三十】辑评

暂无辑评

网友完善【集峭篇 · 三十】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

陈继儒 - []

明松江府华亭人,字仲醇,号眉公,又号糜公。诸。志尚高雅,博学多通,少与同郡董其昌、王衡齐名。年二十九,取儒衣冠焚弃之,隐居小昆山,后居东佘山,杜门著述。工诗善文,翰小词,皆极致。书法苏、米,兼能绘事。董其昌久居词馆,书画妙下,推眉公不去口。眉公又刺取琐言僻事,编次成书,远近争相购写,于是名动寰宇。屡奉诏征用,皆以疾辞。卒于家。有《眉公全集》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

集峭篇 · 三十|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者陈继儒 - 我爱学习网