我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 陈继儒
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【集醒篇 · 三九】

陈继儒 - []

真放肆不在饮高歌,假矜持偏于大听卖弄。看明世事透,自然不重功名;认得当下真,是以常寻乐地。

【集醒篇 · 三九】翻译文

真正地不拘于规矩礼数,并不一定要饮狂歌,虚假的庄重在大庭广众间看来既做作又不自然。能将世事看得透彻,自然不会过于重视功名,只要即时明白什么是最真实的,就能寻到让心性感到怡悦的地。

网友完善【集醒篇 · 三九】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【集醒篇 · 三九】拼音版/注音版

jí xǐng piān sān jiǔ。

集醒篇 · 三九。

chén jì rú。

陈继儒。

zhēn fàng sì bù zài yǐn jiǔ gāo gē,

真放肆不在饮酒高歌,

jiǎ jīn chí piān yú dà tīng mài nòng。

假矜持偏于大听卖弄。

kàn míng shì shì tòu,

看明世事透,

zì rán bù zhòng gōng míng rèn de dāng xià zhēn,

自然不重功名;认得当下真,

shì yǐ cháng xún lè dì。

是以常寻乐地。

【集醒篇 · 三九】注释

暂无注译

网友完善【集醒篇 · 三九】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【集醒篇 · 三九】评析

暂无评析

网友完善【集醒篇 · 三九】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【集醒篇 · 三九】赏析

礼数和规矩是用来与人相待的,倘若彼此都有真性情,又何必用礼数来绑手绑脚,加以限制,但是,一般人总以为惟有饮高歌,才能见出真性情,事实上真性情又岂在饮高歌?有真性情方有真放肆,没有真性情徒见其越礼而已。庄重自持固然不错,但若失却了本意,只图做给他人观看,那便是不真了,只会让人觉得忸怩作态,令人不舒服。世事看得透彻,功名也不过是百年一戏。人若活得实在,必不会太过于执着功名,即使是志士仁人,所求者无非是为众人谋福的大事,而不计较一己的私名。真懂得命情趣的人,绝不会把自己的命浪费在虚幻不实在的事情上,也不为无意义的事束缚自己的身心,随时都能保持身心最怡悦的状态,而不为人情世故所扰。

网友完善【集醒篇 · 三九】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【集醒篇 · 三九】辑评

暂无辑评

网友完善【集醒篇 · 三九】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

陈继儒 - []

明松江府华亭人,字仲醇,号眉公,又号糜公。诸。志尚高雅,博学多通,少与同郡董其昌、王衡齐名。年二十九,取儒衣冠焚弃之,隐居小昆山,后居东佘山,杜门著述。工诗善文,翰小词,皆极致。书法苏、米,兼能绘事。董其昌久居词馆,书画妙下,推眉公不去口。眉公又刺取琐言僻事,编次成书,远近争相购写,于是名动寰宇。屡奉诏征用,皆以疾辞。卒于家。有《眉公全集》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

集醒篇 · 三九|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者陈继儒 - 我爱学习网