我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 两汉乐府

古艳歌

两汉乐府 - []

茕茕白兔,东走西顾。

衣不新,人不故。

古艳歌翻译文

暂无译文
网友完善古艳歌的翻译文:
    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

古艳歌拼音版/注音版

gǔ yàn gē。

古艳歌。

liǎng hàn yuè fǔ。

两汉乐府。

qióng qióng bái tù,

茕茕白兔,

dōng zǒu xī gù。

东走西顾。

yī bù rú xīn,

衣不如新,

rén bù rú gù。

人不如故。

古艳歌注释

茕茕:孤独无依靠。

网友完善古艳歌的注释:
    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

古艳歌评析

这首诗最初见于《太平御览·卷六百八十九》,题为《古艳歌》,无作者名氏。明、清人选本往往作窦玄妻《古怨歌》。《艺文类聚·卷三十记》窦玄妻事云:“后汉窦玄形貌绝异,子以公主妻之。旧妻与玄书别曰:‘弃妻斥女敬白窦:卑贱鄙陋,不贵人。妾日已远,彼日已亲。何所告诉,仰呼苍。悲哉窦!衣不厌新,人不厌故。悲不可忍?怨不自去。彼独何人,而居是处。’”并不曾提到窦玄妻作这首歌。今仍从《太平御览》。

这首诗是弃妇诗,前两句即以动物起兴,兴中含喻,写弃妇被迫出走,犹孤苦的白兔,往东去却又往西顾,虽走而仍恋故人;后两句是规劝故人应该念旧。

网友完善古艳歌的评析:
    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

古艳歌赏析

暂无赏析
网友完善古艳歌的赏析:
    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

古艳歌辑评

暂无辑评
网友完善古艳歌的辑评:
    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
古艳歌作者两汉乐府的简介

两汉乐府 - []

无。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

古艳歌|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者两汉乐府 - 我爱学习网