我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 两汉乐府
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【东光】

两汉乐府 - []

东光乎,苍梧何不乎。

苍梧多腐粟,无益诸军粮。

诸军游荡子,早行多悲伤。

【东光】翻译文

亮了吗?苍梧为什么不亮?苍梧这里潮湿,陈年贮藏的多是已经败坏的粮食,无法作为军粮食用。远征者早起行军,情绪都很悲伤。

网友完善【东光】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【东光】拼音版/注音版

dōng guāng。

东光。

liǎng hàn yuè fǔ。

两汉乐府。

dōng guāng hū,

东光乎,

cāng wú hé bù hū。

苍梧何不乎。

cāng wú duō fǔ sù,

苍梧多腐粟,

wú yì zhū jūn liáng。

无益诸军粮。

zhū jūn yóu dàng zǐ,

诸军游荡子,

zǎo xíng duō bēi shāng。

早行多悲伤。

【东光】注释

东光:东方发亮,即明。

不:同“否”。苍梧地多潮湿,多雾气,所以迟迟不亮。

腐粟:陈年积贮已经败坏的五谷粮食。

游荡子:离乡远行的人。

网友完善【东光】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【东光】评析

暂无评析

网友完善【东光】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【东光】赏析

东光,相和歌辞之一。汉武帝时期,今广东一带的南越国相作乱,杀害国王和太后及汉朝使者。汉武帝派人从今湖南等地出兵讨伐,进攻苍梧,即今广西梧州。梧州地方潮湿,多瘴气,出征士兵多有不。这首诗写的就是这种怨愤之情。

网友完善【东光】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【东光】辑评

暂无辑评

网友完善【东光】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

两汉乐府 - []

无。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

东光|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者两汉乐府 - 我爱学习网