一斛珠 · 其一正月二十日张园赏海赏作拼音版/注音版
yī hú zhū qí yī zhēng yuè èr shí rì zhāng yuán shǎng hǎi shǎng zuò。
一斛珠 · 其一正月二十日张园赏海赏作。
guǎn jiàn。
管鉴。
chūn yīn mò mò。
春阴漠漠。
hǎi táng huā dǐ dōng fēng è。
海棠花底东风恶。
rén qíng bù shì chūn qíng báo。
人情不似春情薄。
shǒu dìng huā zhī,
守定花枝,
bù fàng huā líng luò。
不放花零落。
lǜ zūn xì xì gōng chūn zhuó。
绿尊细细供春酌。
jiǔ xǐng wú nài chóu rú zuó。
酒醒无奈愁如昨。
yīn qín dài yǔ dōng fēng yuē。
殷勤待与东风约。
mò kǔ chuī huā,
莫苦吹花,
hé sì chuī chóu què。
何似吹愁却。
一斛珠 · 其一正月二十日张园赏海赏作赏析
“春阴漠漠,海棠花底东风恶。”“漠漠”,是寂静无声之意;“恶”,在这里是“猛烈”之意,是由“狠、厉害”的意思引申而来,此义至今在某些地区的方言中还保留着(如鲁西南和豫东)。首二句说,春天的时光万籁俱寂,但从海棠花穿过的东风却吹得强劲猛烈。标题中说“赏海棠作”,却不写海棠花的艳丽,而突出了“东风恶”。写春风、春光一般是喜悦、温暖、吹拂、和煦,纵使风大天寒,也不过用“料峭”之类的词来形容。词人别出心裁,一方面是“写实”,另一方面,也只有这样写,才与下文协调。
“人情不似春情薄”一句,紧承“东风恶”,意思是说,人对花是有情的,春天、春风对花是薄情的,因此“东风”对花猛吹乃至摧残。正因为人有情春薄情,所以“人”或者就是作者自己,才“守定花枝,不放花零落”。上片不写海棠花如何美丽娇艳,侧重写人对花的态度,对海棠的爱怜和保护,反衬海棠花的艳丽,是脱俗之笔。
过片之后,写以酒浇愁,虽然忧愁无法排解,但酒醉酒醒不忘海棠花,进一步说明了它在词人心目中的地位,使全词主旨更为鲜明。
“绿尊细细供春酌,酒醒无奈愁如昨。”词人没有说是因为什么发愁,酒只能暂时麻醉神经,却不能从根本上排解忧愁,酒醒后“愁如昨”也就是很自然的事情了。古来写“酒”与“愁”的诗词很多,如柳永有“拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强饮还无味”(《凤栖梧》),又有“黯然情绪,未饮先如醉,愁无际”(《诉衷情近》)。意境与该词相近,这说明管鉴在某些方面受过他以前的一些词人的影响。
但“殷勤”以下三句,则属作者创新。“殷勤待与东风约”一句,与上片“海棠”句相呼应,他要与那吹得迅猛异常的“东风”“约定”,“规劝”它:“莫苦吹花,何以吹愁却?”前句说,你不要苦苦地去吹那海棠花了;后句说,你用什么办法把我的“愁”吹跑呢?这里的写法颇为微妙,一是把“东风”人格化了,一是把作者的感情完全融合在客观事物中。把内心活动包含于客观景物之中,在我国古典诗词中历来有之,所谓“神与诗者妙合无垠”(《夕堂永日绪论》),自然和谐而恰到好处,这首词便是一个很好的例证。
-
暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!