我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 钱公辅
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【义田记】

钱公辅 - []

范文正公,苏人也,平施与,择其亲而贫,疏而贤者,咸施之。

方贵显时,置负郭常稔之田千亩,号曰“义田”,以养济群族之人。日有食,岁有衣,嫁娶婚葬,皆有赡。择族之而贤者主其计,而时其出纳焉。日食人一升,岁衣人一缣,嫁女者五十千,再嫁者三十千,娶妇者三十千,再娶者十五千,葬者再嫁之数,葬幼者十千。族之聚者九十口,岁入给稻八百斛;以其所入,给其所聚,沛然有馀而无穷。仕而家居俟代者与焉;仕而居官者罢其给。此其大较也。

初公之未贵显也,尝有志于是矣,而力未逮者三十年。既而为西帅,及参大政,于是始有禄赐之入,而终其志。公既殁,后世子孙修其业,承其志,公之存也。公既位充禄厚,而贫终其身。殁之日,身无以为敛,子无以为丧,惟以施贫活族之义,遗其子而已。

昔晏平仲敝车羸马,桓子曰:「是隐之赐也。」晏子曰:「自臣之贵,父之族,无不乘车者;母之族,无不足于衣食者;妻之族,无冻馁者;齐国之士,待臣而举火者,三百馀人。此而为隐之赐乎?彰之赐乎?」于是齐侯以晏子之觞而觞桓子。予尝爱晏子仁,齐侯知贤,而桓子服义也。又爱晏子之仁有等级,而言有次第也;先父族,次母族,次妻族,而后及其疏远之贤。孟子曰「亲亲而仁民,仁民而爱物。」晏子为近之。观文正之义,贤于平仲,其规模远举又疑过之。

呜呼!世之都三公位,享万锺禄,其邸第之雄,车舆之饰,声色之多,妻孥之富,止乎一己;而族之人不得其门而入者,岂少哉!况于施贤乎!其下为卿大夫,为士,廪稍之充,奉养之厚,止乎一己;族之人瓢囊为沟中饥者,岂少哉?况于他人乎!是皆公之罪人也。公之忠义朝廷,事业边隅,功名下,后必有史官书之者,予可略也。独高其义,因以遗于世云。

【义田记】翻译文

范文正公,苏州人,平时乐于用钱财帮助别人,选择那关系亲近而贫穷、关系疏远而贤能的人,都予以帮助。

当他贵重显达之时,购置近城保收的良田一千亩,称作“义田”,用来养育救济本家族的人们。使他们有饭吃,年年有衣穿,嫁女、娶妻、病、丧葬都予以资助。选择家族中年辈高而且贤德的人主管帐目,经常总计收入和支出。每的饭,一人供给一升米;每年的衣服,每人分给一匹细绢。嫁闺女的发给五十千钱,闺女改嫁的发给三十千钱;娶儿媳妇的发给三十千钱,再娶的发给十五千钱;丧葬发给的费用和闺女再嫁的数目相同,孩子的丧事发钱十千。族人聚居的九十多口,义田每年收入供分配用的稻子八百斛,用它所收入的粮食,来供应在这里的聚居的族人,充裕有余而无枯竭之时。退居在家、等待职务的人予以供给,出仕为官的人则停止供给。这就是它的大致情况。

当初,范公还未贵重显达时,就曾有过这种愿望,而无力实现达二十年之久。后来做了西部边境的统帅,又入朝参与主持朝政,从此才开始有了俸禄赏赐的收入,而终于实现了自己的志愿。他去世之后,后代的子孙修明他的事业,继承他的志向,和他在世的时候一样。他虽地位高俸禄多,却终过着清贫的活。逝世的时候,甚至没有钱财装殓,子女们也没有钱财为他举办像样的丧事。他只是把救济贫寒、养活亲族的道义,留传给子女罢了。

古时候晏平仲乘破车、驾瘦马。陈桓子说:“这是隐瞒主的赏赐啊。”晏子回答说:“自从我显贵以后,父系的亲族,没有不坐车的人;母系的亲族,没有衣食不足的人;妻子的亲族,没有挨饿受冻的;齐国的士子,等待我的接济而点火做饭的有三百多人。像这样,是隐瞒主的赏赐呢?还是彰明主的赏赐呢?”于是齐使用晏子的杯,罚桓子饮。我仰慕晏子行仁德,齐了解贤者,而桓子能认错服义。又仰慕晏子的仁德有亲疏层次之分,而言辞有井然的次序:先说父系亲族,后说母系亲族,再说妻子的亲族,最后才提到关系疏远的贤者。孟子说:“由爱自己的亲人而施仁德于民众,由对民众仁德而爱惜世间万物。”晏子的作为接近于这一点啊。现在从范文正公的购置义田这件事来看,是比晏平仲还要贤明啊。他施行的规模的久远和全,恐怕是要超过晏子的。

啊!当今世上那些身居三公职位,享受万钟禄米的人,他们宅第的雄伟,车驾的华丽,歌妓的众多,妻儿的富有,仅是为足自己一个人的私欲而已。本族的亲人不能登门的,难道还少吗?何况说帮助疏远的贤者呢?地位在他们以下的是卿,是大夫,是士,禄米的充裕,享用的丰富,也仅是为足自己一个人的私欲而已。本族的亲人,拿着破碗讨饭,成为沟中的饿殍的,难道少吗?何况对于其它的人呢?这些人都是公家/国家的罪人啊!

范文正公的忠义誉朝廷,业迹流布边境,功名传遍下,后代一定会有史官记载的,我可以不用赘述了。唯独敬仰推崇他的道义,因而记叙“义田”之事以留赠世人。

网友完善【义田记】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【义田记】拼音版/注音版

yì tián jì。

义田记。

qián gōng fǔ。

钱公辅。

fàn wén zhèng gōng,

范文正公,

sū rén yě,

苏人也,

píng shēng hào shī yǔ,

平生好施与,

zé qí qīn ér pín,

择其亲而贫,

shū ér xián zhě,

疏而贤者,

xián shī zhī。

咸施之。

fāng guì xiǎn shí,

方贵显时,

zhì fù guō cháng rěn zhī tián qiān mǔ,

置负郭常稔之田千亩,

hào yuē yì tián,

号曰“义田”,

yǐ yǎng jì qún zú zhī rén。

以养济群族之人。

rì yǒu shí,

日有食,

suì yǒu yī,

岁有衣,

jià qǔ hūn zàng,

嫁娶婚葬,

jiē yǒu shàn。

皆有赡。

zé zú zhī zhǎng ér xián zhě zhǔ qí jì,

择族之长而贤者主其计,

ér shí qí chū nà yān。

而时其出纳焉。

rì shí rén yī shēng,

日食人一升,

suì yī rén yī jiān,

岁衣人一缣,

jià nǚ zhě wǔ shí qiān,

嫁女者五十千,

zài jià zhě sān shí qiān,

再嫁者三十千,

qǔ fù zhě sān shí qiān,

娶妇者三十千,

zài qǔ zhě shí wǔ qiān,

再娶者十五千,

zàng zhě rú zài jià zhī shù,

葬者如再嫁之数,

zàng yòu zhě shí qiān。

葬幼者十千。

zú zhī jù zhě jiǔ shí kǒu,

族之聚者九十口,

suì rù gěi dào bā bǎi hú yǐ qí suǒ rù,

岁入给稻八百斛;以其所入,

gěi qí suǒ jù,

给其所聚,

pèi rán yǒu yú ér wú qióng。

沛然有馀而无穷。

shì ér jiā jū qí dài zhě yǔ yān shì ér jū guān zhě bà qí gěi。

仕而家居俟代者与焉;仕而居官者罢其给。

cǐ qí dà jiào yě。

此其大较也。

chū gōng zhī wèi guì xiǎn yě,

初公之未贵显也,

cháng yǒu zhì yú shì yǐ,

尝有志于是矣,

ér lì wèi dǎi zhě sān shí nián。

而力未逮者三十年。

jì ér wèi xī shuài,

既而为西帅,

jí cān dà zhèng,

及参大政,

yú shì shǐ yǒu lù cì zhī rù,

于是始有禄赐之入,

ér zhōng qí zhì。

而终其志。

gōng jì mò,

公既殁,

hòu shì zǐ sūn xiū qí yè,

后世子孙修其业,

chéng qí zhì,

承其志,

rú gōng zhī cún yě。

如公之存也。

gōng jì wèi chōng lù hòu,

公既位充禄厚,

ér pín zhōng qí shēn。

而贫终其身。

mò zhī rì,

殁之日,

shēn wú yǐ wéi liǎn,

身无以为敛,

zi wú yǐ wéi sàng,

子无以为丧,

wéi yǐ shī pín huó zú zhī yì,

惟以施贫活族之义,

yí qí zi ér yǐ。

遗其子而已。

xī yàn píng zhòng bì chē léi mǎ,

昔晏平仲敝车羸马,

huán zǐ yuē shì yǐn jūn zhī cì yě。

桓子曰:「是隐君之赐也。

yàn zǐ yuē zì chén zhī guì,

」晏子曰:「自臣之贵,

fù zhī zú,

父之族,

wú bù chéng chē zhě mǔ zhī zú,

无不乘车者;母之族,

wú bù zú yú yī shí zhě qī zhī zú,

无不足于衣食者;妻之族,

wú dòng něi zhě qí guó zhī shì,

无冻馁者;齐国之士,

dài chén ér jǔ huǒ zhě,

待臣而举火者,

sān bǎi yú rén。

三百馀人。

rú cǐ ér wèi yǐn jūn zhī cì hū zhāng jūn zhī cì hū yú shì qí hóu yǐ yàn zǐ zhī shāng ér shāng huán zi。

如此而为隐君之赐乎?彰君之赐乎?」于是齐侯以晏子之觞而觞桓子。

yǔ cháng ài yàn zǐ hǎo rén,

予尝爱晏子好仁,

qí hóu zhī xián,

齐侯知贤,

ér huán zi fú yì yě。

而桓子服义也。

yòu ài yàn zǐ zhī rén yǒu děng jí,

又爱晏子之仁有等级,

ér yán yǒu cì dì yě xiān fù zú,

而言有次第也;先父族,

cì mǔ zú,

次母族,

cì qī zú,

次妻族,

ér hòu jí qí shū yuǎn zhī xián。

而后及其疏远之贤。

mèng zǐ yuē qīn qīn ér rén mín,

孟子曰「亲亲而仁民,

rén mín ér ài wù。

仁民而爱物。

yàn zǐ wèi jìn zhī。

」晏子为近之。

guān wén zhèng zhī yì,

观文正之义,

xián yú píng zhòng,

贤于平仲,

qí guī mó yuǎn jǔ yòu yí guò zhī。

其规模远举又疑过之。

wū hū shì zhī dōu sān gōng wèi,

呜呼!世之都三公位,

xiǎng wàn zhōng lù,

享万锺禄,

qí dǐ dì zhī xióng,

其邸第之雄,

chē yú zhī shì,

车舆之饰,

shēng sè zhī duō,

声色之多,

qī nú zhī fù,

妻孥之富,

zhǐ hū yī jǐ ér zú zhī rén bù dé qí mén ér rù zhě,

止乎一己;而族之人不得其门而入者,

qǐ shǎo zāi kuàng yú shī xián hū qí xià wèi qīng dài fū,

岂少哉!况于施贤乎!其下为卿大夫,

wèi shì,

为士,

lǐn shāo zhī chōng,

廪稍之充,

fèng yǎng zhī hòu,

奉养之厚,

zhǐ hū yī jǐ zú zhī rén piáo náng wèi gōu zhōng jī zhě,

止乎一己;族之人瓢囊为沟中饥者,

qǐ shǎo zāi kuàng yú tā rén hū shì jiē gōng zhī zuì rén yě。

岂少哉?况于他人乎!是皆公之罪人也。

gōng zhī zhōng yì mǎn cháo tíng,

公之忠义满朝廷,

shì yè mǎn biān yú,

事业满边隅,

gōng míng mǎn tiān xià,

功名满天下,

hòu bì yǒu shǐ guān shū zhī zhě,

后必有史官书之者,

yǔ kě lüè yě。

予可略也。

dú gāo qí yì,

独高其义,

yīn yǐ yí yú shì yún。

因以遗于世云。

【义田记】注释

范文正公:即范仲淹,字希文,谥文正。

咸:都。

负郭:靠近城市。郭,外城;负,靠近。

稔(rěn):(庄稼)丰收。

岁:年年。

缣(jiān):细绢。

逮:达到。

屏:弃,指丢了官。

服义:在正确的道理或正义前,表示心服。这里指桓子受觞而不辞。

尝:曾经。

廪稍:公家给予的粮食。

沟中瘠:指饿在沟渠中。瘠,通“胔”。

俟(sì):等待。

网友完善【义田记】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【义田记】评析

《义田记》是钱公辅所作,文章通篇以“义”字作线眼,旨在表彰范文正公自奉俭约,购置义田,以养济群族之人的高义行。

大抵前三段以叙述为主,是文章的主体。将范文正公乐於助人的秉性、义田制度的概况及设立义田的夙愿,作了一个简要的说明,以为後段的议论作张本。

首段言简意赅,以“平施与,择其亲而贫,疏而贤者,咸施之”作为全文的纲领,用以提起下文。文中点明范文正公“施予”、“赡族人”之善性,是为创办义田的伏笔;且强调施助并非来者不拒的浮滥,而是以“亲而贫,疏而贤”为主要对象。

第二段由总叙而分叙,采取节节进逼的手法,详细记叙义田设置的经过及其良的规模制度。以“方贵显时”点出时机,“号曰‘义田’”点出主题,“养济群族之人”说明义田的目的,“日有食,岁有衣,嫁娶婚葬,皆有赡”为总纲,并领起下文,然后再将救助的概况、对象、管理者及自给自足的运作方式作原则性的概述,具体而微地使人感受到范文正公义田的规模轮廓。尤其在叙述施行办法时,为避免行文之僵化、句式之刻板,特别使用“错综格”中“抽换词”的修辞方法,例在“嫁女者五十千”、“再嫁者三十千”等四句同样叙述文句之后,转用“葬者再嫁之数”的表述方法,使得规章制度的介绍,不致於失之严肃呆滞,反而使得语气鲜活灵动,引人共鸣。

第三段则采用追叙法,以“尝有志於是矣,而力未逮者三十年”,追溯范文正公立志多年方能实现的艰苦历程,更加突显这份志业的艰难与志向的坚定。再以子孙修业承志的情形“公之存也”,来展现子孙的贤肖以衬托范文正公的高洁人格,并可由此见出义田制度“规模远举”之可能,这尤其是“终其身而没”的前贤们,无法望其项背的所在。更进一层以“殁之日,身无以为敛,子无以为丧,惟以施贫活族之义,遗其子孙而已”描写出范文正公自奉俭约、养济群族的仁者襟怀与高洁人格,令人感动。

第四、五两段为议论。第四段也是先叙后议,以晏子亲亲仁民的美德正衬范文正公“规模远举”之贤在晏平仲之上。文中先以较大篇幅叙述晏子周济齐士三百馀人的故事,并以“先父族,次母族,次妻族,而后及其疏远之贤。”儒家之“仁有等级”与孟子“亲亲而仁民,仁民而爱物”的德性比拟之,用以证明晏子的确具有仁者的心怀;以衬托法归结於“观文正之义,贤於平仲”两句,晏子已贤,而范文正公则更加是难能可贵,“其规模远举,又疑过之”正是在极尽赞美晏子之后,以贤衬贤,垫高范文正公仁之德,节节逼进,处处蓄势,文章气势流畅且具有说服力。此外,在桓子与晏子的对话之中,人物语言之神态表情,栩栩,颇具有临场感。

第五段则以今昔对比,感慨世日下,只图一己之享乐,而不知推己及人之仁爱。以“殁之日,身无以为殓,子无以为丧”的事实与“世之都三公位,享万锺禄”的达官显宦“奉养之厚,止乎一己”的现象作鲜明的对比,用不肯济人饥寒的权贵显宦,来反衬范文正公之义行可。尤其是以四个连句的排比,极写显宦之奢靡享乐、卿士大夫及士人自养丰厚,又以“况於施贤乎!”、“况於他人乎?”两层,照应范文正公的“义”,而归纳出:“是皆公之罪人也”的结论,真是当头棒喝,发人深省。在这两段一扬一抑、借宾显主的映衬写法之中,既可以深化主题的意境引人共鸣,同时也表现出作者内心世界的价值判断与恶取舍。

末段补述所以写作此篇文章之缘故。先以三句排比句来总结范文正公一的行迹与事功,表达对范文正公无尽的崇敬与景仰,然而此事后世必有史官会加以记载。作者只是就“独高其义,因以遗於世”的一笔扣题,标明其作记命意的所在。

全文以记事为主,记人为辅,在平实流畅的笔调中,既批判了世日下,自养丰厚,而无视族人饥苦之自私之士,也让我们对范公自奉俭约,周济群族,人饥己饥的高义举更加景仰向慕,想见其为人。

网友完善【义田记】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【义田记】赏析

暂无赏析

网友完善【义田记】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【义田记】辑评

暂无辑评

网友完善【义田记】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

钱公辅 - []

宋常州武进人,字君倚。钱冶子。仁宗皇祐元年进士。历知明州,进知制诰。英宗即位,陈《治平十议》。谪为滁州团练使。神宗时知谏院,忤王安石,出知江宁府,徙扬州,改提举崇福观。卒年五十二。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

义田记|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者钱公辅 - 我爱学习网