幼学琼林·卷三·疾病死
福寿康宁,固人之所同欲;死亡疾病,亦人所不能无。惟智者能调,达人自玉。问人病曰贵体违和,自谓疾曰偶沾微恙。罹病者,甚为造化小儿所苦;患病者,岂是实沈台骀为灾。病不可疗,曰膏肓;平安无事,曰无恙。
采薪之忧,谦言抱病;河鱼之患,系是腹疾。可以勿药,喜其病安;厥疾勿瘳,言其病笃。疟不病君子,病君子正为疟耳;卜所以决疑,既不疑复何卜哉?谢安梦鸡而疾不起,因太岁之在酉;楚王吞蛭而疾乃痊,因厚德之及人。将属纩,将易篑,皆言人之将死;作古人,登鬼箓,皆言人之已亡。亲死则丁忧,居丧则读《礼》。
在床谓之尸,在棺谓之柩。报孝书曰讣,慰孝子曰唁。往吊曰匍匐,庐墓日倚庐。寝苫枕块,哀父母之在土;节哀顺变,劝孝子之惜身。男子死曰寿终正寝,女人死曰寿终内寝。天子死曰崩,诸侯死曰薨,大夫死曰卒,土人死曰不禄,庶人死曰死,童子死曰殇。
自谦父死曰孤子,母死曰哀子,父母俱死曰孤哀子;自言父死曰失怙,母死曰失恃,父母俱死曰失怙恃。父死何谓考,考者成也,已成事业也;母死何谓妣,妣者媲也,克媲父美也。百日内曰泣血,百日外曰稽颡。期年曰小祥,两期曰大祥。不缉曰斩衰,缉之曰齐衰,论丧之有轻重;九月为大功,五月为小功,言服之有等伦。
三月之服曰缌麻,三年将满曰禫礼。孙承祖服,嫡孙杖期;长子已死,嫡孙承重。死者之器曰明器,待以神明之道;孝子之枚曰哀杖,为扶哀痛之躯。父之节在外,故杖取乎竹;母之节在内,故杖取乎桐。以财物助丧家,谓之赙;以车马助丧家,谓之赗;以衣殓死者之身,谓之禭;以玉实死者之口,谓之琀。
送丧曰执绋,出柩曰驾輀。吉地曰牛眠地,筑坟曰马鬣封。墓前石人,原名翁仲;柩前功布,今日铭旌。挽歌始于田横,墓志创于傅奕。生坟曰寿藏,死墓曰佳城。坟曰夜台,圹曰窀穸。已葬曰瘗玉,致祭曰束刍。春祭曰禴,夏祭曰禘,秋祭曰尝,冬祭曰烝。
饮杯棬而抱痛,母之口泽如存;读父书以增伤,父之手泽未泯。子羔悲亲而泣血,子夏哭子而丧明。王裒哀父之死,门人因废《蓼莪》诗;王修哭母之亡,邻里遂停桑柘杜。树欲静而风不息,子欲养而亲不在。皋鱼增感,与其椎牛而祭墓,不如鸡豚之逮存,曾子兴思。故为人子者,当思木本水源,须重慎终追远。
幼学琼林·卷三·疾病死拼音版/注音版
yòu xué qióng lín juǎn sān jí bìng sǐ。
幼学琼林·卷三·疾病死。
chéng dēng jí。
程登吉。
fú shòu kāng níng,
福寿康宁,
gù rén zhī suǒ tóng yù sǐ wáng jí bìng,
固人之所同欲;死亡疾病,
yì rén suǒ bù néng wú。
亦人所不能无。
wéi zhì zhě néng diào,
惟智者能调,
dá rén zì yù。
达人自玉。
wèn rén bìng yuē guì tǐ wéi hé,
问人病曰贵体违和,
zì wèi jí yuē ǒu zhān wēi yàng。
自谓疾曰偶沾微恙。
lí bìng zhě,
罹病者,
shèn wéi zào huà xiǎo ér suǒ kǔ huàn bìng zhě,
甚为造化小儿所苦;患病者,
qǐ shì shí shěn tái dài wèi zāi。
岂是实沈台骀为灾。
bìng bù kě liáo,
病不可疗,
yuē gāo huāng píng ān wú shì,
曰膏肓;平安无事,
yuē wú yàng。
曰无恙。
cǎi xīn zhī yōu,
采薪之忧,
qiān yán bào bìng hé yú zhī huàn,
谦言抱病;河鱼之患,
xì shì fù jí。
系是腹疾。
kě yǐ wù yào,
可以勿药,
xǐ qí bìng ān jué jí wù chōu,
喜其病安;厥疾勿瘳,
yán qí bìng dǔ。
言其病笃。
nüè bù bìng jūn zǐ,
疟不病君子,
bìng jūn zǐ zhèng wèi nüè ěr bo suǒ yǐ jué yí,
病君子正为疟耳;卜所以决疑,
jì bù yí fù hé bo zāi xiè ān mèng jī ér jí bù qǐ,
既不疑复何卜哉?谢安梦鸡而疾不起,
yīn tài suì zhī zài yǒu chǔ wáng tūn zhì ér jí nǎi quán,
因太岁之在酉;楚王吞蛭而疾乃痊,
yīn hòu dé zhī jí rén。
因厚德之及人。
jiāng shǔ kuàng,
将属纩,
jiāng yì kuì,
将易篑,
jiē yán rén zhī jiāng sǐ zuò gǔ rén,
皆言人之将死;作古人,
dēng guǐ lù,
登鬼箓,
jiē yán rén zhī yǐ wáng。
皆言人之已亡。
qīn sǐ zé dīng yōu,
亲死则丁忧,
jū sāng zé dú lǐ。
居丧则读《礼》。
zài chuáng wèi zhī shī,
在床谓之尸,
zài guān wèi zhī jiù。
在棺谓之柩。
bào xiào shū yuē fù,
报孝书曰讣,
wèi xiào zǐ yuē yàn。
慰孝子曰唁。
wǎng diào yuē pú fú,
往吊曰匍匐,
lú mù rì yǐ lú。
庐墓日倚庐。
qǐn shān zhěn kuài,
寝苫枕块,
āi fù mǔ zhī zài tǔ jié āi shùn biàn,
哀父母之在土;节哀顺变,
quàn xiào zǐ zhī xī shēn。
劝孝子之惜身。
nán zǐ sǐ yuē shòu zhōng zhèng qǐn,
男子死曰寿终正寝,
nǚ rén sǐ yuē shòu zhōng nèi qǐn。
女人死曰寿终内寝。
tiān zǐ sǐ yuē bēng,
天子死曰崩,
zhū hóu sǐ yuē hōng,
诸侯死曰薨,
dài fū sǐ yuē zú,
大夫死曰卒,
tǔ rén sǐ yuē bù lù,
土人死曰不禄,
shù rén sǐ yuē sǐ,
庶人死曰死,
tóng zǐ sǐ yuē shāng。
童子死曰殇。
zì qiān fù sǐ yuē gū zǐ,
自谦父死曰孤子,
mǔ sǐ yuē āi zǐ,
母死曰哀子,
fù mǔ jù sǐ yuē gū āi zǐ zì yán fù sǐ yuē shī hù,
父母俱死曰孤哀子;自言父死曰失怙,
mǔ sǐ yuē shī shì,
母死曰失恃,
fù mǔ jù sǐ yuē shī hù shì。
父母俱死曰失怙恃。
fù sǐ hé wèi kǎo,
父死何谓考,
kǎo zhě chéng yě,
考者成也,
yǐ chéng shì yè yě mǔ sǐ hé wèi bǐ,
已成事业也;母死何谓妣,
bǐ zhě pì yě,
妣者媲也,
kè pì fù měi yě。
克媲父美也。
bǎi rì nèi yuē qì xuè,
百日内曰泣血,
bǎi rì wài yuē jī sǎng。
百日外曰稽颡。
qī nián yuē xiǎo xiáng,
期年曰小祥,
liǎng qī yuē dà xiáng。
两期曰大祥。
bù jī yuē zhǎn shuāi,
不缉曰斩衰,
jī zhī yuē qí shuāi,
缉之曰齐衰,
lùn sàng zhī yǒu qīng chóng jiǔ yuè wèi dà gōng,
论丧之有轻重;九月为大功,
wǔ yuè wèi xiǎo gōng,
五月为小功,
yán fú zhī yǒu děng lún。
言服之有等伦。
sān yuè zhī fú yuē sī má,
三月之服曰缌麻,
sān nián jiāng mǎn yuē dàn lǐ。
三年将满曰禫礼。
sūn chéng zǔ fú,
孙承祖服,
dí sūn zhàng qī zhǎng zǐ yǐ sǐ,
嫡孙杖期;长子已死,
dí sūn chéng zhòng。
嫡孙承重。
sǐ zhě zhī qì yuē míng qì,
死者之器曰明器,
dài yǐ shén míng zhī dào xiào zǐ zhī méi yuē āi zhàng,
待以神明之道;孝子之枚曰哀杖,
wèi fú āi tòng zhī qū。
为扶哀痛之躯。
fù zhī jié zài wài,
父之节在外,
gù zhàng qǔ hū zhú mǔ zhī jié zài nèi,
故杖取乎竹;母之节在内,
gù zhàng qǔ hū tóng。
故杖取乎桐。
yǐ cái wù zhù sàng jiā,
以财物助丧家,
wèi zhī fù yǐ chē mǎ zhù sàng jiā,
谓之赙;以车马助丧家,
wèi zhī fèng yǐ yī liàn sǐ zhě zhī shēn,
谓之赗;以衣殓死者之身,
wèi zhī suì yǐ yù shí sǐ zhě zhī kǒu,
谓之禭;以玉实死者之口,
wèi zhī hán。
谓之琀。
sòng sàng yuē zhí fú,
送丧曰执绋,
chū jiù yuē jià ér。
出柩曰驾輀。
jí dì yuē niú mián dì,
吉地曰牛眠地,
zhù fén yuē mǎ liè fēng。
筑坟曰马鬣封。
mù qián shí rén,
墓前石人,
yuán míng wēng zhòng jiù qián gōng bù,
原名翁仲;柩前功布,
jīn rì míng jīng。
今日铭旌。
wǎn gē shǐ yú tián héng,
挽歌始于田横,
mù zhì chuàng yú fù yì。
墓志创于傅奕。
shēng fén yuē shòu cáng,
生坟曰寿藏,
sǐ mù yuē jiā chéng。
死墓曰佳城。
fén yuē yè tái,
坟曰夜台,
kuàng yuē zhūn xī。
圹曰窀穸。
yǐ zàng yuē yì yù,
已葬曰瘗玉,
zhì jì yuē shù chú。
致祭曰束刍。
chūn jì yuē yuè,
春祭曰禴,
xià jì yuē dì,
夏祭曰禘,
qiū jì yuē cháng,
秋祭曰尝,
dōng jì yuē zhēng。
冬祭曰烝。
yǐn bēi quān ér bào tòng,
饮杯棬而抱痛,
mǔ zhī kǒu zé rú cún dú fù shū yǐ zēng shāng,
母之口泽如存;读父书以增伤,
fù zhī shǒu zé wèi mǐn。
父之手泽未泯。
zi gāo bēi qīn ér qì xuè,
子羔悲亲而泣血,
zi xià kū zi ér sàng míng。
子夏哭子而丧明。
wáng póu āi fù zhī sǐ,
王裒哀父之死,
mén rén yīn fèi liǎo é shī wáng xiū kū mǔ zhī wáng,
门人因废《蓼莪》诗;王修哭母之亡,
lín lǐ suì tíng sāng zhè dù。
邻里遂停桑柘杜。
shù yù jìng ér fēng bù xī,
树欲静而风不息,
zi yù yǎng ér qīn bù zài。
子欲养而亲不在。
gāo yú zēng gǎn,
皋鱼增感,
yǔ qí chuí niú ér jì mù,
与其椎牛而祭墓,
bù rú jī tún zhī dǎi cún,
不如鸡豚之逮存,
zēng zǐ xìng sī。
曾子兴思。
gù wéi rén zi zhě,
故为人子者,
dāng sī mù běn shuǐ yuán,
当思木本水源,
xū zhòng shèn zhōng zhuī yuǎn。
须重慎终追远。
幼学琼林·卷三·疾病死注释
福寿康宁,固人之所同欲;死亡疾病,亦人所不能无。
惟智者能调,达人自玉。智者能够调和五脏身心,通达的人会自我珍重。
问人病曰贵体违和,自谓疾曰偶沾微恙。违和:不调和。微痒:小毛病
罹病者,甚为造化小儿所苦;患病者,岂是实沈台骀为灾。罹:遭遇。实沈、台骀:传说中的参神、汾神,能使人生病。骀:音台,劣马。
病不可为,曰膏肓;平安无事,曰无恙。膏:指心下的部位。肓:指胞腹之间的横隔。
采薪之忧,谦言抱病;河鱼之患,系是腹疾。采薪:意思是患病不能负薪。因为鱼腐烂是从内至外,故用河鱼之患指腹泄。
可以勿药,喜其病安;厥疾勿瘳,言其病笃。厥:谓足逆冷也。廖:愈。
疟不病君子,病君子正为疟耳;卜所以决疑,既不疑复何卜哉?晋朝有一小儿的父亲病了,有人问他:“你父亲是有品德的君子,怎么会得疟疾呢?”小儿说:“正因为它让君子患病,所以才叫疟疾。
谢安梦鸡而疾不起,因太岁之在酉;楚王吞蛭而疾乃痊,因厚德之及人。晋代谢安梦见乘坐桓温的车子走了十六里,看见一只白鸡就停下来了。不知何意。后来谢安接替桓温任宰相,过了十六年忽然得病,谢安才悟到:“原来十六里意味着十六年,见到白鸡而停止,意味着酉年,我将一病不起了。”不久果然病死。楚王吃饭时吃出一条水蛭来,想吐掉又怕厨师因此获罪,就勉强吞进去而得病。令尹知道其中的缘由,就对楚王说:“大王有这样的德行,此病不会有什么伤害。”后来果然好了。
将属纩,将易箦,皆言人之将死;作古人,登鬼箓,皆言人之已亡。属纩:将绵放在人鼻下,检查是否断气。纩:音旷,新丝或绵絮。易箦:换下竹席。箦:音责,竹席。箓:音录,簿籍。
亲死则丁忧,居丧则读礼。丁忧:遭遇忧伤,指居丧。读礼:《礼记》中载,死者未葬时读葬礼,既葬则读祭礼。
在床谓之尸,在棺谓之柩。柩:装了尸体一棺材。
报丧书曰讣,慰孝子曰唁。讣:报丧的文告。唁:慰问死者家属。
往吊曰匍匐,庐墓日倚庐。匍匐:爬行,指前往吊唁。倚庐:古代在父母墓边搭小屋居住以守墓,称为倚庐。
寝苫枕块,哀父母之在土;节哀顺变,劝孝子之惜身。苫:音山,用茅草编成的覆盖物。块:土块。
男子死曰寿终正寝,女人死曰寿终内寝。正寝:正厅。内寝:内室。古代男子将要死时,就移到正厅东首,以候气绝。如果是女子仍然躺在内室。
天子死曰崩,诸侯死曰薨,大夫死曰卒,土人死曰不禄,庶人死曰死,童子死曰殇。薨:音轰。
自谦父死曰孤子,母死曰哀子,父母俱死曰孤哀子;自言父死曰失怙,母死曰失恃,父母俱死曰失怙恃。怙:仰仗。恃:依靠。
父死何谓考,考者成也,已成事业也;母死何谓妣,妣者媲也,克媲父美也。克媲父美:可以和父亲媲美。
百日内曰泣血,百日外曰稽颡。稽颡:叩头。颡:音嗓,额头。
期年曰小祥,两期曰大祥。
不缉曰斩衰,缉之曰齐衰,论丧之有轻重;九月为大功,五月为小功,言服之有等伦。衰:古代丧服,用粗麻布制成。丧服有五种,即斩衰、齐衰、大功、小功、缌麻,按与死者的不同关系穿用。穿的时间也有长短,大功要穿九个月,小功要穿五个月,缌麻要穿三个月。斩衰:不缝边的丧服。齐衰:缝边的丧服。
三月之服曰缌麻,三年将满曰禫礼。禫礼:指除去丧服的祭礼。禫:音淡,古时丧家除服的祭祀
孙承祖服,嫡孙杖期;长子已死,嫡孙承重。祖父母死了,嫡孙要服一年丧,手中拿着丧杖,称为杖期。承重:长子死了,由嫡孙代替服丧,称为承重孙,即承担重任的意思。
死者之器曰明器,待以神明之道;孝子之枚曰哀杖,为扶哀痛之躯。明器:陪葬的器物。
父之节在外,故杖取乎竹;母之节在内,故杖取乎桐。父亲的气节在外,所以哀杖用竹子制作。
以财物助丧家,谓之赙;以车马助丧家,谓之帽;以衣殓死者之身,谓之禭;以玉实死者之口,谓之琀。赙:音父。
送丧曰执绋,出柩曰驾輀。执绋:拉住绳子。绋:指引棺材入墓穴的绳子。輀:音耳,丧车也。
吉地曰牛眠地,筑坟曰马鬣封。牛眠地:牛睡觉的地方,指风水好。晋代陶侃的父亲死后,将下葬时,牛不见了,有老人说:“牛睡在前面山间的污泥中,如果将死者葬在那里,后代会出将军。”陶侃后来果然当了将军。马鬣封:孔子安葬母亲后,筑的坟像马脖子上的鬣毛。
墓前石人,原名翁仲;柩前功布,今日铭旌。铭旌:指灵枢前记载功劳的布。
挽歌始于田横,墓志创于傅奕。
坟曰夜台,圹曰窀穸。夜台:指墓中昏暗如夜。窀穸:音谆昔,墓穴。
已葬曰瘗玉,致祭曰束刍。瘗:音义,埋。束刍:将青草放在灵前。
春祭曰禴,夏祭曰禘,秋祭曰尝,冬祭曰烝。禴:读作乐。禘:音帝。烝:音争。
饮杯棬而抱痛,母之口泽如存;读父书以增伤,父之手泽未泯。用母亲用过的杯子而心中悲痛,母亲口中的气息像还存在一样。棬:音圈,曲木制成的饮器。
子羔悲亲而泣血,子夏哭子而丧明。
王裒哀父之死,门人因废蓼莪诗;王修哭母之亡,邻里遂停桑柘社。裒:音掊。晋代人王裒一读到怀念父母的《蓼莪》诗就悲痛欲绝,他的学生因此不再读这首诗。停桑柘社:魏朝王修的母亲因为在社日那天去世,次年社日,邻里因为王修极为悲痛,就停止了社日活动。
树欲静而风不息,子欲养而亲不在,皋鱼增感;与其椎牛而祭墓,不如鸡豚之逮存,曾子兴思。皋鱼:齐国人,曾对孔子说:“树欲静而风不止,儿子想赡养双亲已不在。”后来痛哭而死。曾子曾说:“与其杀牛去祭祀,不如在亲人活着的时候用鸡猪好好供养。”
故为人子者,当思木本水源,须重慎终追远。慎终追远:重视安葬,追念逝者。
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!