05 漂浮
第二部 试航
05 漂浮
我们启程了!
昨夜借着星光,我们沿着康涅狄格海岸线开始试航,我的心几乎飞上了云端。头顶上点缀着珍珠般繁星的蓝黑色天幕,与波光粼粼的黑色海洋糅合得分不清彼此。鼻尖的海水味儿,脸上、手臂上的清风,船帆的拍打声——噢!何等神奇!
我们当真上路了!大海扯开喉咙叫唤着,航行吧,尽情向前航行!“悠游号”正温柔地左摇右摆,我不由得思念起邦皮——是谁呢?是邦皮吧——幼小的我坐在他腿上,听故事听得入神,那轻柔的说话声回荡在空气间。
我们将一鼓作气跨越长岛海湾到达布洛克岛,然后跃上马莎葡萄园,在鳕鱼岬打个转,上达北海岸,然后到加拿大的新斯 科合省,最后一举攻进爱尔兰和英格兰——邦皮的家园。多克舅舅估计我们要在海上逗留三至四星期——确切日期要根据我们在陆地上探索的时间长短而定。
科迪也有一本日记簿,但他说那是个狗东西。最初听见时,我问他:“你是指航海日志①吗?”
他说:“不,我是说狗。狗日记。”他说他得写狗日记,开学后才能交差。“否则要读五本书。”他说,“与其读一堆某某人写的鬼东西,不如自己写狗日记来得简单。”
(注释:①航海日志(log),与狗(dog)的发音相近。)
多克舅舅负责正式的船长日志,日志前方摊着海图,标示我们的航程。斯 图舅舅和布赖恩说他们也要忙着“记载精彩场面”。我问阿莫舅舅要为这次旅程留下什么纪录,他打了个大哈欠,“哦,”他拍一拍头,“记在这里。说不定我还 会画一点儿素描。”
“你是说画画?你会画画?”
“不要这么大惊小怪。”他淡淡地说。
我确实太惊讶了,他看起来完全不像肯如此费事劳神的人。
我们每天各有杂务(根据布赖恩的表格),还 得轮流值班。斯 图舅舅额外提出一项新设想,他要每个人教别人一样技艺。
“都可以,比如在航海中怎样利用仪器和星辰——”
“这下可好,”科迪说,“对你来说很简单,但我们哪懂得那些鬼东西?”
“你总有东西可以教我们吧?”斯 图舅舅的嘴角浮现出一抹虚伪的笑容。
“耍杂技可以吧?”科迪又说,“我教大家杂耍。”
“耍杂技?”布赖恩说道。
“蠢猪。”科迪的父亲说。
“我要学,”我说,“我想那一定不简单。”
“杂耍跟航海有啥关系?”布赖恩问道。
“哦,要是你觉得太难——”科迪说。
“谁说太难?我也会。只是在船上学杂耍听起来很蠢。”
我还 不确定该教什么,但我一定会想出办法。我们得在今晚做出决定并公布。
今天天气特别好,风和日丽,潮水伴随着我们,风也轻柔吹送,将我们推往布洛克岛那笼罩在薄雾中的峭壁悬崖。我曾经到布洛克岛玩过一次,但是我想不起同行的游伴。有爸妈和外公吗?我记得爬上一座小山顶,置身在紫花黄花交织成的花海中,岩石边长满散乱的矮灌木丛。我还 记得我们搭乘一辆装满折叠躺椅的蓝色老货车,行驶在狭窄的山路间,眺望远处的海洋,沿路歌唱着:“噢,在高高的布洛克岛上,乘着蓝色的大卡——卡——卡车——”
外公给我买了一顶船长帽,我每天戴着它。晚上我们出去挖蚌,我还 到度假小屋的楼顶数飞机。
自那之后,每年夏天我总是期盼再回到布洛克岛,但从未实现,因为抽不出时间。
我已经想好要教船上的亲人什么了:邦皮所告诉我的故事。
刚才多克舅舅和科迪抓到两条青鱼。太棒了!但我不想看科迪棒打它们,将它们开膛剖肚。不过每个人都得做这项工作,这是规定。下一次就该我动手了,真希望不要轮到我。
布洛克岛的崖壁出现在眼前,青鱼即将下锅,午餐就要上桌,我的肚子也饿啦……
斯
06 懒虫和疯子
我爸几乎快要把我逼疯了。他像条懒虫四处乱躺,一天到晚闲晃,什么忙也不帮,光会在一旁使唤人,大声嚷嚷:“往左!”“往右!”苏菲的命真好,不用听爸妈唠里唠叨。
斯 图叔叔说她之所以能上船,是因为多克叔叔同情孤儿。斯 图叔叔是这么说她的:“孤儿。”我听了真想扁他一顿。
苏菲说起姑妈和姑父时,好像他们是她的亲生父母似的,其实他们是她的养父母,她住到他们家才不过三年。布赖恩说苏菲活在幻想中,但我觉得无所谓,至少她不会为自己的身世成天哭哭啼啼。
有时我真希望自己也是孤儿。我爸脾气暴躁,老妈怕他怕得要命,总是可怜兮兮地躲在角落里。
我想我不该在这本狗日记里写这些东西。我想我该写跟这趟旅行有关的事。
我们总算开始了,我是指旅行,真神奇。我以为我们会一辈子困在陆地,每天被布赖恩做的新表格整得团团转。那家伙真喜欢做表格,他爸也是。他们真是不折不扣的制表双人组。
没什么好写的。总之,船开了,水漏得不算严重,我们没翻船——还 没!
相关推荐: