我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

游珍珠泉记_原文_翻译-王昶

发布时间:2011-02-04 栏目:专题 投稿:幸福的书本

原文

济南府治(2),为济水所经(3)。济性洑而流(4),抵巇辄喷涌以上(5)。人斩木剡其首(6),杙诸土(7),才三四寸许,拔而起之,随得泉。泉莹然至清(8),盖地皆沙也,以故不为泥所汩(9)。然未有若珍珠泉之奇。泉在巡抚署廨前(10),甃为池(11),方亩许,周以石栏。依栏瞩之,泉从沙际出,忽聚忽散,忽断忽续,忽急忽缓。日映之,大者为珠,小者为玑(12),皆自底以达于面,瑟瑟然(13),累累然(14)。《亢仓子》云(15):“蜕地之谓水(16),蜕水之谓气,蜕气之谓虚(17)。”观于兹泉也,信(18)。是日雨新霁(19),偕门人吴琦、杨怀栋游焉(20),移晷乃去(21)。济南泉得名者凡十有四(22),兹泉盖称最云(23)。

解释/注释/译文

注释
珍珠泉:在今山东济南市旧城中心。平地涌起,错落如珠,故得名珍珠泉。与趵突、,黑虎、金钱并称济南四大名泉。
济南府治:今济南市。
济水:又称沇(yǎn)水,发源于河南济源西王屋山,分东、南两流。东流注入黄河,再从黄河分出,流至今山东,经济南市北边泺口,再东流入海。其南流则从山东东阿旧治西到济南市这段略同今黄河河道;从济南市北泺口以下到海,略同今小清河河道。
洑(fú)而流:水在地底下伏流。
“抵巇(xī)”句:碰到缝隙,那么就喷涌而上,流出地面。“抵”,遇到。“巇”,缝隙,“辄”,就。
剡(yǎn)其首:把木头的一端削尖。
杙(yì)诸土:把小木桩插入土中。“杙”,一头尖的小木桩。
[8]莹(yíng)然至清:洁白明亮,极为清澈。
“以故”句:因为这个缘故,泉水才没有被淤泥弄混浊。“汩(gǔ)”,扰乱。以上三句指一般泉水而言。
巡抚署廨(xiè):巡抚官署。“巡抚”,清代巡抚为省级地方政府的行政长官,总揽一省的军事、吏治、刑狱等,地位略次于总督。
[11]甃(zhòu):砖砌。
[12]玑(jī):小粒珍珠
[13]瑟瑟(sè)然:形容泉珠冒出水面发出细碎的声音。
[14]累累然:形容泉珠接连不断地冒出水面。
[15]《亢(kàng)仓子》:书名,旧题庚桑楚作。据《新唐书·艺文志》载,或以为唐代王士元(源)著或续补。下引文字见《亢仓子·全道篇》。
[16]“蜕(tuì)地”句:从地底下脱变出来的就叫做水。“蜕”,蜕变,指形、质的变化。
[17]虚:指空间。
[18]信:确实。
[19]新霁(jì):天刚刚放晴。
[20]门人:指门生、弟子。
[21]移晷(guǐ):等于说“过了一段时间”。
[22]“兹泉”句:这珍珠泉大概可以称得上是最有名的了。
译文
济南府城,是济水流经的地方。济水的水性是潜在地下流动,遇到地面空隙,就立刻喷涌出地面。人们砍一根树枝,削尖枝头,插进地里,只要插下三四寸,把树枝拔起,跟着就会有泉水涌出来。这泉水亮晶晶的,很清澈,因为地面都是沙土,所以泉水不为泥土搅浑。可是当地所有的泉水,都及不上珍珠泉奇妙。
珍珠泉在巡抚衙门前面,用砖砌成的池子,有一亩地大,四周用石栏围着。靠在石栏上看泉水,只见泉水从沙土里涌出,忽而合拢忽而分散,忽而中断忽而又连接,忽而急忽而慢。日光照在泉上,大的水珠像圆圆的大珍珠,小的水珠像一颗颗小珍珠,颗颗都从水底直冒上水面,碧绿透亮,一串接一串。《亢仓子》上说:“自地里钻出来的是水,从水里腾出来的是气,从气里化出来的就成了空虚。”看了这珍珠泉,能相信这句话说得对。
这一天正当雨后初晴,我和我的学生吴琦、杨环栋在这里游览,停留了很久才离去。
济南的泉水有名称的共十四处,这珍珠泉是其中最有名的。
《右溪记》是唐代文学家元结的一篇散文。此文可分为两层:第一层描写小溪的环境清幽秀美;第二层感叹小溪不为人所赏识,作者修葺之后将其命名为“右溪”。这篇散文着重描写了右溪的自然风光,记叙了对它整修的过程。行文流畅简洁,文笔隽永淡雅,风格纯真自然,状物记事,层次分明,仅用一百余字,便把右溪的自然情趣描绘得历历在目。文章感慨于道州(今湖南道县)城边一条无名小溪,这里石奇泉清、草木葱郁,环境优美异常,但长期不为人所知。因无人赏爱而芜秽冷落,作者借此寄托自己怀才不遇、壮志难酬的身世愤忿,以及因坎坷遭遇而爱惜才用的情怀。
《右溪记》作于唐代宗广德、永泰年间(763年7月—766年11月),当时作者元结正在道州(今湖南道县)刺史任上。元结于唐代宗广德二年(764)赴道州刺史任时,由于几经兵荒马乱,加上“西原蛮”少数民族的侵犯,道州“人十无一,户才满千”,“城池井邑,但生荒草,登高极望,不见人烟”(元结《谢上表》)。作为刺史,元结施行仁政,“为民营舍造田,免徭役”。此文记叙的对道州城西一条风景秀丽的小溪加以整治的前后经过,正是元结造福民众、政绩斐然的一个有力佐证。

相关推荐:

洛神赋_原文_翻译-曹植

张苍传_原文_翻译-班固

白云先生传_原文_翻译-方苞

车千秋传_原文_翻译-班固

记新疆边防_原文_翻译-无名氏