我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

月攘一鸡_原文_翻译-无名氏

发布时间:2011-02-04 栏目:专题 投稿:无私的烧鹅

原文

今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?

解释/注释/译文

点评分析
既然知道自己是错的,就应该果断彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为。错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;更不应谈什么循序渐进的改正。本文批评了为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上并没有改过的真心。
揭示道理
明日复明日,明日何其多,成大事者,必当机立断,不能给自己找借口。发现自己的错误后就应痛下决心,坚决改正。拖泥带水往往会带来更多麻烦。
我们知道错误后应该马上改正,并且我们不应该再去做这件错事。
词解
1.去:距离。
2.许:左右、大约。
3.刹(chà) :寺庙。
4.颇:很。
5.夕:傍晚。
6.盗:古代盗是小偷.
7.逾:翻越。
8.觉:察觉。
9.遂:于是,就。
10越:抢劫。
11.亡:逃跑。
12.诣:到……去。
13.从:跟从,跟随.
14.伫足:停步;停留。
15.肆:店。
16.怪:对……感到奇怪。
17.啮:咬 。
18.置:放。
19.盖:用在句首,表示推测
20.立仆:向前倒下(死了)仆:向前倒下。
21.疑:对……感到怀疑。
22.翌(yì)日:第二天。
23.俄而:一会儿
24.徒:酒徒。
25.越:抢夺。
26.古:古老。
27.盖:发语词,无实际意义。
28.缚:绑。
译文
距离杭州一百里左右的地方,有一座古老的寺庙,香火很旺盛。一天晚上,有一个小偷翻越墙头进入庙内。狗大叫起来,一位僧人醒了,(他发现了那个小偷)。小偷就砍下僧人的头,僧人就倒在地上,死了。于是小偷抢劫完财物后逃走了。第二天,有两个小僧人进入房间,看见了那位僧人的尸体,非常惊讶。于是他们就到官府报案,那只狗也和他们一起去了。路上经过一个酒馆,看见五六个酒徒在喝酒狂欢。狗停止脚步不向前走,僧人(对狗停止脚步不向前走这个举动)觉得很奇怪。不一会儿狗跳进酒馆,咬住其中的一个酒徒不放。僧人怀疑他是小偷,便绑起来送到官府。官吏审问后,果然是他。原来狗也是有智慧的。

相关推荐:

晋书·王导传_原文_翻译-房玄龄

五代史伶官传序_原文_翻译-欧阳修

王元章砍神像_原文_翻译-无名氏

太上感应篇_原文_翻译-李昌龄

董行成_原文_翻译-无名氏

推荐专题内容
我爱学习网微信
我爱学习网微信