我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

卖瓜减字_原文_翻译-无名氏

发布时间:2011-02-09 栏目:专题 投稿:狂野的信封

原文

有一田父,植瓜数亩,遇丰年,担而售之。于板书曰:此瓜出售。一秀才过,曰:“‘此’字重复,宜去,但留‘瓜出售’即可。”田父然之。又一秀才见之,曰:“众皆见尔瓜,‘瓜’字可去。”田父亦去之。俄顷,又一秀才来,曰:“瓜置于市,非售而何?‘售’字赘也。”田父愕然。适旁有一老父,曰:“直非书不可。”

解释/注释/译文

注释
1、田父:种田人
2、植:种。
3、担:挑。
4、宜:应该。
5、但:只。
6、然:认同。
7、赘:多余。
8、然:的样子。
9、俄顷:一会儿。
10、适:恰好。
11、繁:多。
12、直:同“值”,价格
13、书:写
14、愕然:惊讶的样子
译文
一个种田人,种了好几亩瓜,正好丰收,就挑着(瓜)出来卖。(种田人)在牌子上写:此瓜出售。一个秀才走过来,说:“‘此’字不需要写,可以去掉,只留‘瓜出售’就可以了。”种田人认为这是正确的。又一个秀才看见了这块牌子,说:“大家都看得见这是瓜,‘瓜’可以去掉。”种田人立即去掉了“瓜”字。一会儿,又一个秀才走过来说:“瓜放在市场上,不是(用来)卖出是(用来)干什么的?‘售’字是多余的。”种田人感到惊讶。正好旁边的一位老人说:“价值不可以不写(必须要写)。”
注释
1.吕文穆公:吕蒙正,字圣功。曾三次登上相位,谥号“文穆”。
2.以:凭借。
3.眷遇:赏识 ,眷:器重宠信。
4.遇:礼遇。
5.鉴:镜子。
6.因:凭借、依靠。
7.知:知遇,得到赏识或重用。
8.伺间:等待空闲。
9.从容:不慌不忙。
10.过:超过
11.于:介词,比。
12.盖:发语词,表示将发议论。
13.好:嗜好。
14.之:主谓间。
15.安:哪里,怎么。
16.以为:认为。
17.李卫公:唐初功臣李靖,曾封为卫国公。
18.逸事:前代或前人流传下来的不记于正史中的事迹 。世人不大知道的关于某人的事迹,多指不见于正式记载的。
19.尤:尤其,特别。
20.累:牵累;连累。
翻译
吕蒙正做了宰相后以宽厚待人,宋太宗尤其赏识。有一位朝庭中的官员,家里藏有(一面)古镜,自己说这面镜能照二百里。 (朝士)想凭借吕蒙正的弟弟(把古镜)献给吕蒙正来求得(他的)赏识。吕蒙正的弟弟等到他有空闲的时候不慌不忙地告诉他,吕蒙正笑着说:“我的脸不过碟子般大小,怎么用得着能照二百里的(镜子)?"他的弟弟于是不敢再说这事了。听到这话的人都赞叹佩服吕蒙正,认为他比李卫公更贤德。大概他的嗜好很少并且能够不被外物牵累,(这)是过去的贤人也很难做到的。

相关推荐:

大同与小康_原文_翻译-无名氏

梁孝王世家_原文_翻译-司马迁

熊赐履传_原文_翻译-赵尔巽

《明史·邓继曾传》原文及翻译

《清史稿·金德瑛传》原文及翻译

推荐专题内容
我爱学习网微信
我爱学习网微信