我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

陆贾传_原文_翻译-班固

发布时间:2011-02-13 栏目:专题 投稿:健忘的西装

原文

陆贾,楚人也。以客从高祖定天下,名有口辩,居左右,常使诸侯。时中国初定,尉佗平南越,因王之。高祖使贾赐佗印为南越王。贾至,尉佗魋结箕踞见贾。贾因说佗曰:“足下中国人,亲戚昆弟坟墓在真定。今足下反天性,弃冠带,欲以区区之越与天子抗衡为敌国,祸且及身矣。夫秦失其正,诸侯豪桀并起,唯汉王先入关,据咸阳。项籍背约,自立为西楚霸王,诸侯皆属,可谓至强矣。然汉王起巴、蜀,鞭笞天下,劫诸侯,遂诛项羽。五年之间,海内平定,此非人力,天之所建也。天也闻君王王南越,而不助天下诛暴逆,将相欲移兵而诛王,天子怜百姓新劳苦,且休之,遣臣授君王印,剖符通使。君王宜郊迎,北面称臣,乃欲以新造未集之越屈强于此。汉诚闻之,掘烧君王先人冢墓,夷种宗族,使一偏将将十万众临越,即越杀王降汉,如反覆手耳。”于是佗乃蹶然起坐,谢贾曰:“居蛮夷中久,殊失礼义。”因问贾曰:“我孰与萧何、曹参、韩信贤?”贾曰:“王似贤也。”复问曰:“我孰与皇帝贤?”贾曰“皇帝起丰沛,讨暴秦,诛强楚,为天下兴利除害,继五帝三王之业,统天下,理中国。中国之人以亿计,地方万里,居天下之膏腴,人众车舆,万物殷富,政由一家,自天地剖判未始有也。今王众不过数万,皆蛮夷,崎岖山海间,譬如汉一郡,王何乃比于汉!”佗大笑曰:“吾不起中国,故王此。使我居中国,何遽不若汉?”乃大说贾,留与饮数月。曰:“越中无足与语,至生来,令我日闻所不闻。”赐贾橐中装直千金,它送亦千金。贾卒拜佗为南越王,令称臣奉汉约。归报,高帝大说,拜贾为太中大夫。贾时时前说称《诗》、《书》。高帝骂之曰:“乃公居马上得之,安事《诗》、《书》!”贾曰:“马上得之,宁可以马上治乎?且汤、武逆取而以顺守之,文帝并用,长久之术也。昔者吴王夫差、智伯极武而亡;秦任刑法不变,卒灭赵氏。乡使秦以并天下,行仁义,法先圣,陛下安得而有之?”高帝不怿,有惭色,谓贾曰:“试为我著秦所以失天下,吾所以得之者,及古成败之国。”贾凡著十二篇。每奏一篇,高帝未尝不称善,左右呼万岁,称其书曰《新语》。孝惠时,吕太后用事,欲王诸吕,畏大臣及有口者。贾自度不能争之,乃病免。以好畴田地善,往家焉。有五男,乃出所使越橐中装,卖千金,分其子,子二百金,令为生产。贾常乘安车驷马,从歌鼓瑟侍者十人,宝剑直百金,谓其子曰:“与女约:过女,女给人马酒食极欲,十日而更。所死家,得宝剑车骑侍从者。一岁中以往来过它客,率不过再过,数击鲜,毋久溷女为也。”吕太后时,王诸吕,诸吕擅权,欲劫少主,危刘氏。右丞相陈平患之,力不能争,恐祸及己。平常燕居深念。贾往,不请,直入坐,陈平方念,不见贾。贾曰:“何念深也?”平曰:“生揣我何念?”贾曰:“足下位为上相,食三万户侯,可谓极富贵无欲矣。然有忧念,不过患诸吕、少主耳。”陈平曰:“然。为之奈何?”贾曰:“天下安,注意相;天下危,注意将。将相和,则士豫附;士豫附,天下虽有变,则权不分。权不分,为社稷计,在两君掌握耳。臣常欲谓太尉绛侯,绛侯与我戏,易吾言。君何不交驩太尉,深相结?”为陈平画吕氏数事。平用其计,乃以五百金为绛侯寿,厚县乐饮太尉,太尉亦报如之。两人深相结,吕氏谋益坏。陈平乃以奴婢百人,车马五十乘,钱五百万,遗贾为食饮费。贾以此游汉廷公卿间,名声籍甚。及诛吕氏,立孝文,贾颇有力。孝文即位,欲使人之南越,丞相平乃言贾为太中大夫,往使尉佗,去黄屋称制,令比诸侯,皆如意指。语在《南越传》。陆生竟以寿终。

解释/注释/译文

陆贾,楚国人。作为宾客跟从高祖平定天下,以有口才善辩而闻名,在高祖左右,常出使诸侯。
当时,国家刚刚稳定,尉佗平定了南越,因而在那裹称王。高祖派陆贾赐尉佗印,让他为南越王。陆贾到,尉佗结发似椎形,伸开两腿而坐接见他。陆贾便对尉佗说:“足下是中原人,亲戚弟兄的坟墓都在真定县。如今足下违反习惯,不穿中原服装,想在小小的越地称王,和朝廷抗衡而成为敌国,灾祸就将来临了。秦丧失他的政权,诸侯豪杰纷纷起兵时,汉王最先进入关中,占据咸阳。项籍违背盟约,自立为西楚霸王,诸侯都归属他,可以说势力很强了。然而汉王从巴蜀发兵,争夺天下,制服诸侯,于是杀死了项籍。五年之间,国内平定,这不是人的力量,是上天的功劳。皇上听说君王在南越称王,而不帮助天下的人诛除暴虐势力,将相本来想要出兵来杀君王,可是皇上怜悯百姓刚刚劳苦完了,需要休养生息,派我授给君王大印,剖分符信,互通使节。君王应到郊外远迎,北面称臣,而你竟想以新建的、人心未集、政权未固的国家在此称强。汉王果真听说了,会掘开烧掉你祖先的坟墓,诛灭你的宗族,让一个副将率十万人攻越,越人就会杀君王而投降汉,造简直易如反掌。”
于是尉佗大惊而起,向陆贾谢罪道:“我在野蛮人中生活久了,真是太失礼了。”于是问陆贾:“我舆萧何、曹参、韩信相比谁贤呢?”陆买说:“君王比他们还要贤。”又问说:“我与皇帝相比谁贤呢?”陆贾说:“皇帝在丰沛起兵讨伐暴秦,消灭了强大的楚军,为天下百姓兴利除害,继承了五帝、三王的大业,统一天下,治理国家。中原人数以亿计,地方万里,处在天下最富饶之地,人民众多,车马繁盛,万物富庶,政权统一,自开天辟地以来未曾有过。如今君王的人口不过数万,都是蛮夷人,处在崎岖山海之间,就像汉的一郡,君王怎能和汉王相比呢?”尉佗大笑着说:“我不在中原起兵,所以在此称王。假使让我在中原,哪能不如汉呢?”于是十分喜欢陆贾,留他宴饮数月。说:“南越没有能谈话的人,自先生来后,让我听到了我从没听到的事情。”赏赐陆买的珠宝价值千金,所送其他财物亦值千金。陆贾最后拜尉佗为南越王,让他向汉称臣,遵奉汉朝的命令。陆贾回来报告,皇帝非常高兴,拜陆买为太中大夫。
陆贾经常在皇帝面前谈《诗经》、《尚书》。皇帝骂他说:“你老子我是在马上得天下的,为什么要研究《诗经》、《尚书》呢?”陆买说:“在马上得天下,难道也可以在马上治天下吗?况且商汤、周武王以武力夺取天下却以仁义守住天下,文武并用才是长久的治国之术。以前吴王夫差、智伯都因穷兵黩武而灭亡;秦国一味使用刑法不知改变,终于亡了国。假使秦国统一天下后能够实行仁义,效法古代圣贤,陛下哪能得天下呢?”高帝不悦而有惭愧的神情,于是对陆贾说:“你试着为我撰写一下秦失掉天下而我能够得到天下的原因及自古以来的成败之国的情况。”陆贾共写了十二篇。每上奏一篇,皇帝都认为写得好。左右的官吏欢呼万岁,称陆贾的书为《新语》。
孝惠帝时,吕太后专权,想封几个姓吕的为王,害怕大臣谏静。陆买自知无法和吕太后争辩,于是病休回家。因为好峙的田地好,就搬到那裹定居安家。他有五个儿子,于是拿出出使南越时所得到的珠宝财产,卖了千金,分给儿子,每人二百金,让他们用作生产。陆贾常坐安车驷马,率歌舞弹琴的十个侍者,还有一把价值百金的宝剑,对他的儿子说:“我和你们讲好条件,我到谁家,你们要给我的人马好酒饭,尽量让我满意,每十天更换一家。我在谁家死,谁就得到这把宝剑和车马侍从。一年之中,我还要到其他地方去作客,你们每家不过轮流两三次,在你们家时,要给我新鲜东西吃,我不会长久打扰你们。”
吕太后时,让吕氏称王,吕氏家族独揽大权,打算劫持少帝,篡夺刘氏天下。右丞相陈平为此很担忧,力量不足以与吕太后相争,恐怕会祸及自己,于是衹能静居深思。陆买前去问候,他一直进入陈平房中坐下,陈平正在思虑,没有看见陆买。陆买说:“想什么问题这么沉思啊?”陈平说:“你揣度我在想什么?”陆买说:“您位居上相,食邑三万户的封侯,可以说极为富贵而不需要什么了。然而你有忧虑,不过是担心诸吕和少帝罢了。”陈平说:“对。怎么办呢?”陆贾说:“天下安定时,大家注意的是丞相;天下危急的时候,大家注意的是将军。如果丞相和将军联合,那么人民才会全心归附;人心归附,天下即使有变乱,权力不会分裂。权力不分裂,为国家打算,在两位人士的掌握中了。我常想和太尉周勃谈谈,绛侯周勃总是与我开玩笑,不重视我的话。你为什么不和太尉多交往,加深交情?”陆贾又为陈平策划关于吕氏的事数件。陈平采用了他的计谋,于是用五百金为绛侯周勃祝寿,与太尉欢饮,太尉也回报他。这样两个人的关系密切了,而吕氏的阴谋也更加遭到破坏。陈平便用一百个奴婢、五十乘车马、五百万钱送给陆贾作为吃饭饮酒的费用。陆买又用这些财物在朝廷的公卿中游说,名声因此越来越大。直到吕氏被诛杀,立孝文帝为皇帝,陆贾都是很出力的。
孝文帝即位,想派人出使南越,丞相陈平就上奏皇帝以陆买为太中大夫,出使南越,使尉佗放弃了帝号,同于诸侯,都符合朝廷的意思。这些事记录在《南越传》中。陆贾最后寿终。
朱建,楚人,曾经作过淮南王黥布的丞相,因犯罪而逃离,后又再次追随黥布。黥布想反叛时,问朱建,朱建劝谏他不要反叛,但黥布不听,而听信梁父侯,于是反叛。汉镇压了黥布,听说塞建曾劝阻蕴壶造**,直担赐圭建号里厘君,全家迁往长安。
塞建为人善辩有VI才,性格廉洁、刚直,行为不同别人苟合,与人交往不随意附和。辟阳侯行为不端正,得到吕太后的宠幸,他很想和朱建结交,朱建不肯见他。到朱建母亲去世,因贫穷而没有钱办丧事,正借钱办丧服、丧具。陆贾平素与基建交往友好,于是去见辟阳侯,祝贺道:“平原君的母亲死了。”辟阳侯说:“平原君母亲死了,为什么向我祝贺?”陆买说:“前几天君侯想和圭建交友,平原君坚持义这个原则而不见你,是因为他母亲的缘故。现在他母亲死了,你如果真在丧事中送厚礼,那么他就成为能为你死的好友了。”辟阳侯于是送上了一百金的衣被。其他的诸侯及贵人因为辟阳君的缘故,也前往送去总共五百金的助丧钱。
时间长了,有人诋毁辟阳侯,惠帝大怒,逮捕了辟阳侯,想杀死他。太后很觉惭愧,却又无法自己去说。大臣们多对辟阳侯的行径深感不满,所以都想杀死他。辟阳侯又怕又急,派人求见塞建。塞建推辞说:“你的案子正在紧急关头,我不敢见你。”朱建于是求见孝惠帝的幸臣闺籍彊,说道:“你得到皇帝的宠幸,天下人没有不知道的。如今辟阳侯被太后宠幸而遭下狱,路上的人们都说是你向皇帝说了坏话,于是皇帝想杀死他。今天辟阳侯被杀,明天太后恼怒,也会杀掉你。你为什么不为辟阳侯在皇帝面前说好话?如皇帝听了你的话,放出辟阳侯,太后会很高兴。两个君主都宠幸你,那么你会加倍富贵的呀。”于是闳籍孺很惊恐,听从了朱建的计策,对皇帝进言,皇帝果然释放了辟阳侯。辟阳侯要被囚禁时,想面见朱建,朱建不见他,辟阳侯以为塞建背弃了他,大怒。等到他成功地出狱时才大吃一惊。
吕太后死,大臣们要杀死所有吕氏,辟阳侯和吕氏交往很深,但最终没有被杀。计划所以成功的原因全是陆贾、平原君的努力所致。
孝文帝时,淮南厉王杀死了辟阳侯,是因为他和吕氏结党的缘故。孝文帝得知是朱建为他出谋划策,便派官吏去逮捕他,要治他的罪。听到吏已到门口,朱建想自杀。他的儿子和属吏都说:“事情怎么样还不知道,为什么自杀呢?”朱建说:“我死了,灾祸也就没了,不会连累到你们身上。”于是拔剑自到。文帝知道后惋惜地说:“我没有要杀朱建的打算呀。”于是召见朱建的儿子,拜他为中大夫。派他出使匈奴,匈奴单子无礼,他因骂匈奴单于,就死在匈奴中。

相关推荐:

吕太后本纪_原文_翻译-司马迁

夜渡两关记_原文_翻译-程敏政

诸葛诞传_原文_翻译-陈寿

京房传_原文_翻译-班固

苏轼《韩非论》原文及翻译