我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

郭子仪传_原文_翻译-欧阳修

发布时间:2011-02-15 栏目:专题 投稿:粗暴的老鼠

原文

郭子仪,字子仪,华州郑人,长七尺二寸,以武举异等补左卫长史,累迁单于副都护、振远军使。至德二载,攻贼崔乾祐于潼关,乾祐败,退保蒲津。会永乐尉赵复、河东司户参军韩曼、司士徐景及宗室子锋在城中,谋为内应,子仪攻蒲,复等斩陴者,披阖内军。乾祐走安邑,安邑伪纳之,兵半入,县门发,乾祐得脱身走。贼安守忠壁永丰仓,子仪遣子旰与战,多杀至万级,旰死于阵。进收仓。于是关、陕始通。诏还凤翔,进司空,充关内、河东副元帅。率师趋长安,次潏水上。贼守忠等军清渠左。大战,王师不利,委仗奔。子仪收溃卒保武功。俄从元帅广平王率蕃、汉兵十五万收长安。李嗣业为前军,元帅为中军,子仪副之,王思礼为后军,阵香积寺之北,距沣水,临大川,弥亘一舍。贼李归仁领劲骑薄战,官军嚣,嗣业以长刀突出,斩贼数十骑,乃定。回纥以奇兵缭贼背,夹攻之,斩首六万级,生禽二万,贼帅张通儒夜亡陕郡。翌日,王入京师,老幼夹道呼曰:“不图今日复见官军!”王休士三日,遂东。安庆绪闻王师至,遣严庄悉众十万屯陕,助通儒,旌帜钲鼓径百馀里。师至新店,贼已阵,出轻骑,子仪遣二队逐之,又至,倍以往,皆不及贼营辄反。最后,贼以二百骑掩军,未战走,子仪悉军追,横贯其营。贼张两翼包之,官军却。嗣业率回纥从后击,尘且坌,飞矢射贼,贼惊曰:“回纥至矣!”遂大败,僵尸相属于道。严庄等走洛阳,挟庆绪渡河保相州,遂收东都。于是河东、河西、河南州县悉平。入朝,帝遣具军容迎灞上,劳之曰:“国家再造,卿力也。”子仪顿首陈谢。建中二年,疾病,帝遣舒王到第传诏省问,子仪不能兴,叩头谢恩。薨,年八十五。帝悼痛,废朝五日。诏群臣往吊,随丧所需,皆取于官。及葬,帝御安福门,哭过其丧,百官陪位流涕,赐谥曰忠武。

解释/注释/译文

郭子仪字子仪,华州郑县人。身高七尺二,因为武举考试成绩优异被安排补充左卫长史之职,后来职务多次调动,官做到单于副都护、振远军使。
至德二年,郭子仪率兵在潼关攻打叛贼崔乾祐,崔乾祐大败,退守蒲津。正逢永乐县尉赵复、河东司户参军韩曼、司士徐景以及宗室子弟李锋在蒲津城中,打算作为内应,郭子仪攻打蒲津,赵复等人杀死守城士卒,瓦解敌军。崔乾祐败逃到安邑,安邑将士假装接纳他。等到崔乾祐的军队一半进入城内,县门打开了,崔乾祐得以脱身逃走。叛将安守忠驻军永丰仓,郭子仪派他的儿子郭旰迎战,斩杀叛军多达万人,郭旰战死在阵中。郭子仪带兵收复永丰仓,这样,关中、陕州的道路才被打通。皇帝下诏让他回到凤翔,晋升为司空,充任关内、河东副元帅。郭子仪率军直逼长安,驻扎在潏水上。叛军安守忠等驻军清渠左岸。两军大战,朝廷军队失利,扔掉兵器逃命。郭子仪聚集残部坚守武功。不久,跟随元帅广平王率领十五万蕃兵与汉兵收复长安。李嗣业为前军,元帅为中军,子仪为副元帅,王思礼为后军,在香积寺的北面布阵迎敌,依据沣水,濒临大川,互为犄角,互为一体。贼将李归仁率领精锐骑兵挑战,官军气焰嚣张,李嗣业手持长矛,挺身而出,斩杀叛军数十名骑兵,才得以安定。回纥用奇兵在叛军背后迂回出击,与朝廷军队两军夹击,斩敌人首级六万,活捉两万,叛军主帅张通儒夜间逃到陕郡。第二天,广平王率领军队进入京城,京城百姓夹道欢呼,说:“没想到今天还能见到官军!”广平王让士卒休整三天,然后继续向东进发。
安庆绪听说朝廷的军队来了,派严庄带领全部十万兵马镇守陕州,以救援张通儒,旗帜军鼓绵延百余里。朝廷军队到达新店,叛军已经布好阵势,派出轻骑兵,郭子仪派两队人马赶走敌兵,敌兵再来,子仪加倍增兵,都不到叛军军营就返回了。最后,贼军用两百骑兵来突然袭击,没有开战又回去了,郭子仪派全军出击,横穿敌军营垒。叛军张开两翼包围朝廷军队,朝廷军队退却。李嗣业带领回纥兵从背后攻击叛军,尘土弥漫,飞箭射向叛军,叛军惊叫道:“回纥兵来了!”于是,叛军大败,尸体在路上相连。严庄等败逃到洛阳,挟持安庆绪坚守相州,于是收复京都。于是,河东、河西、河南州县都被平定。郭子仪进入朝廷,皇帝派人身着戎装在灞桥上迎接他,慰劳他说:“国家第二次缔造,是你的功劳啊!”子仪叩头表达谢意。
建中二年,郭子仪得了重病,皇帝派遣舒王到他的府上传旨探望慰问。郭子仪不能起床,叩头谢恩。死时八十五岁。皇帝为他哀悼痛惜,五天停止上朝。下诏书让群臣前往吊唁,随同吊丧所需要的东西都从官府领取。等到安葬时,皇帝亲自到安福门为他哭丧送行,百官陪位伤心落泪。皇帝赐给他谥号叫忠武。
许孟容,字公范,京兆长安人。被选拔为进士优等,又考中了明经科,调任校书郎。被武宁张建封府征召。李纳带领军队在边境上抵抗,建封派使者劝说他停止抵抗,前后三批人前往,李纳都不听。于是就派孟容去会见李纳,孟容旁征博引向李纳晓以逆顺的祸福关系,李纳就悔悟谢罪,为此退兵而去。
累次升迁担任给事中。京兆尹上奏“好畸地区风雹伤害了庄稼”,帝派太监去审察,不符合实情,削夺了京兆尹以下官员的俸禄。孟容曰:“府县上奏的事不符合实情,罪应罚。然而皇上派太监去审察,扰乱了法治。应该另外选择一名御史去验证,才可以。”皇上不听。
浙东观察使裴肃派判官齐总横征暴敛以向朝廷进献丰厚的礼物,满足天子的欲望。恰逢裴肃去世,皇帝提拔齐总以大理评事兼监察御史的身份去担任衢州刺史。衢州,是大州。孟容围绕规章制度说:“正在用兵的时侯,有不待次序就提拔的情况。现在衢州没有其他忧患,齐总没有功劳就越级破格提拔,大家议论会怎么说?况且齐总本来是判官,现在诏书却说‘权且主持留后,代理都团练副使’,本来没有这样的制度授官,更加不见可行之理。假使齐总值得录用,应该公开显示他考核最优秀,以解除朝廷内外的疑惑。”恰逢补阙王武陵等也据理力争,于是皇上下诏停下这件事。
贞元十九年夏,大旱,孟容呈上奏折说:“陛下斋戒吃素减少膳食,准备祭祀的牲畜费用,但是天意还不答应。我私下想在天人交互感应之际,关系到教令顺应民意与否。现在户部银两不是根据支出和每年的费用来使用的,本来就是防备紧急情况的,如果支取其中的一百万缗钱来替代京兆地区一年的赋税,那么京城地区就没有流亡的人了,可以做赈灾造福的事。另外应该省察流放、迁徙、征调、防护应当回来还没有回来(的情况),服徭役、勒令不准做官,应当释放还没有释放(的人):负债、拖欠、赠送,应当免除的免除;有怨气抑郁难平的,应当替他们伸张;来顺应民意敬奉上天。像这样做了,神灵却不保佑、年成不丰收的,从未听说过这种情况。”
元和初,再次升任为尚书右丞、京兆尹。神策军从兴元后,日益骄横放纵,府县不能控制他们。军吏李昱向富人借了八百万银两,三年了还不肯归还。孟容派官吏捕来盘问,跟他约定期限让他归还,说:“不按期归还,将要处死!”全军皆惊,向朝廷申诉。宪宗下诏把李昱交付给军队处治,宪宗先后两次派遣使者去(督促),孟容都没有听命。上奏说:“不听从皇命,我应当处死。然而我是在皇上身边任职的,应当替皇上抑制豪强。钱还没有全部缴纳,李昱不可能得到。”皇帝赞许他坚守正义,答应了他。
多次升迁,担任吏部侍郎。盗贼杀了武元衡,孟容禀告宰相:“汉代有一个汲黯,奸臣就止息了阴谋。现在朝廷没有过失,但是狂贼竟敢这样(胡作非为),还说国家有人吗?希望禀明天子,起用裴中丞辅政,让他掌控兵权,寻找贼党,贼人就能够捉到了。”几天后,果然任命裴度为宰相。许孟容去世时。七十六岁,朝廷追赠太子少保,谥号为“宪”。

相关推荐:

三字经_原文_翻译-王应麟

雪赋_原文_翻译-谢惠连

虞诩传_原文_翻译-范晔

邹应龙传_原文_翻译-朱由检

《元史·王珣传》原文及翻译

我爱学习网微信
我爱学习网微信