我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

宋濂勤学不怠_原文_翻译-宋濂

发布时间:2011-02-20 栏目:专题 投稿:幸福的羊

原文

余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送还之,不敢稍逾约。以是,人多以书假余,余因得观群书。

解释/注释/译文

注释
1。嗜:喜欢,喜爱。
2。致:取得,这里指买到。
3。假:借。
4。弗之怠:宾语前置,即“弗怠之”,不放松抄写的事。
5。毕:完,结束。
6。走:跑,奔跑。
7。送:归还。
8。以是:因此,所以。
9。录:记录,手抄。
10。余:作者宋濂自称。宋濂是明初政治家、文学家。
11。因得:于是能够。
12。逾:超过
译文
宋濂小时候喜爱读书。家里贫穷,没有办法买到书用来读,常常向藏书的人家去借书,(借来)就用手亲自记录下来,计算着日期来还(书)。天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指不能弯曲和伸直,但却不因此懈怠。抄写完了,快步跑去还书,不敢稍稍超过约定的时间。因此人家多愿意把书借给宋濂宋濂也因此能够阅读很多书。
楚国的共王有一颗照马车的珠子,(他)非常珍爱,装在金制的匣子里命令随从背了跟着,常常拿出来把玩。在游云梦湖的时候,丢失了。共王很不高兴,向全国下令道:“有找到我的珠子的人,给他有一万户居民的地。”楚国的臣子不管大小,全都找珠子。梳理茅草淘洗泥土,哄哄然闹了三个月,终究没有找到。
过了几年,繁阳的一个孩子在湖边放牛,(看到)有青色的光亮象雾霭似的从草中升起,一看,是颗珠子,装在匣子里献给了共王。(共王)不食言,就赐予了他邑地。
君子说:“仲尼已经死了,他如同照乘之珠一样的思想失传有两千年了。追求他的(思想的)人不只一代一人,而没有获得其真谛(的人)。一旦(真谛)由放牛的人掌握了。能因为他人低贱而忽略他掌握的真谛吗?”
道理:孔子的伟大思想任何人都有掌握的可能,不能因掌握他的人地位低微而忽视。

相关推荐:

先府君行实_原文_翻译-张惠言

富不易妻_原文_翻译-无名氏

《边让失次序》原文及翻译

《明史·左光斗传》原文及翻译(二)

曾巩《请减五路城堡札子》原文及翻译