我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

王玉汝传_原文_翻译-宋濂

发布时间:2011-02-24 栏目:专题 投稿:苗条的便当

原文

王玉汝,字君璋,郓人。少习吏事。金末迁民南渡,玉汝奉其亲从间道还。行台严实入据郓,署玉汝为掾史,稍迁,补行台令史。中书令耶律楚材过东平,奇之,版授东平路奏差官。以事至京师,游楚材门,待之若家人父子然。实年老艰于从戎,玉汝奏请以本府总管代之行。夏津灾,玉汝奏请复其民一岁。济州长官欲以州直隶朝廷,大名长官欲以冠氏等十七城改隶大名,玉汝皆辨正之。戊戌,以东平地分封诸勋贵,裂而为十,各私其入,与有司无相关。玉汝曰:“若是,则严公事业存者无几矣。”夜静,哭于楚材帐后。明日,召问其故,曰:“玉汝为严公之使,今严公之地分裂,而不能救止,无面目还报,将死此荒寒之野,是以哭耳。”楚才恻然良久,使诣帝前陈诉。玉汝进言曰:“严实以三十万户归朝廷,卒无异志,今裂其土地,析其人民,非所以旌有功也。”帝嘉玉汝忠款,且以其言为直,由是得不分。迁行台知事,仍遥领平阴令。辛丑,实子忠济袭职,授左右司郎中,遂总行台之政。分封之家,以严氏总握其事,颇不自便,定宗即位,皆聚阙下①,复欲剖分东平地。是时,众心危疑,将俯首听命,玉汝力排群言,事遂已。宪宗即位,有旨令常赋外,岁出银六两,谓之包垛银。玉汝曰:“民力不支矣!”纠率诸路管民官,诉之阙下,得减三分之一。累官至龙虎卫上将军、泰定军节度使,兼兖州管内观察使。壬子,以病谢事杜门,日以经史自娱。乙卯,忠济使人谓玉汝曰:“君闲久矣,可暂起,为吾分忧。”玉汝坚辞,以参议印强委之,不得已起视事,仅五六日,裁书署置,焕然一新。八月既望,有星陨庭中,已而玉汝卒。

解释/注释/译文

王玉汝,字君璋,郓县人。幼年就通晓政事。金朝末年迁徙百姓南渡,玉汝侍奉他的父母从小道返回故乡。行御史台严实进驻郓县,任命王玉汝做了掾史,逐渐升迁,补任行台令史。中书令耶律楚材路过东平,认为他才能超群,(不经朝命)而用白版授予他东平路奏差官。王玉汝因办事到京城,到耶律楚材府上拜访,耶律楚材对待他像家人父子一样。严实年纪老迈,难于从军,王玉汝上奏请求以本府总管的身份代替他出征。夏津受了灾,王玉汝上奏请求免除那里百姓一年的赋税。济州长官想把济州直接隶属朝廷,大名长官想把冠氏等十七座城市隶属大名,王玉汝都辨明是非,改正过来。
戊戌年,朝廷要把东平的土地分封给各位功臣权贵,分割为十部分,各自占有它的收入,与官府没有关系。王玉汝说:“如果这样,那么严公经营的基业就保存没有多少了。”夜深人静的时候,王玉汝在耶律楚材的帐后哭泣。第二天,耶律楚材召见他,问他哭泣的原因,王玉汝说:“我作为严公的属下,现在严公的地盘被分割,却不能拯救阻止,我无脸面还报严公,将死在这荒凉寒冷的野外,因此哭泣啊。”耶律楚材哀伤了很久,就让他到皇帝面前陈诉。王玉汝对皇帝进言说:“严实率领三十万户归顺朝廷,最终也没有二心,现在分割他的土地,离散他的人民,这不是用来表彰有功的人的做法。”皇帝赞赏王玉汝忠诚,并且认为他的话是公正合理的,因此东平的土地得以不分割。还升他为行台执事,仍然远远地兼任平阴县令。
辛丑年,严实的儿子忠济承袭他父亲的职务,授予王玉汝左右司郎中,于是总管行台的政务。那些被分封的权贵,因为严氏控制着他们的行事,自己很不方便,等到定宗即位后,他们都聚集到朝廷,又要分割东平的土地。这时,朝中大臣都畏惧猜疑,将要低头听从,王玉汝竭力排除众人的言论,事情终于停下来。宪宗即位后,发布旨令在固定的赋税以外,每年每户征银六两,称之为包垛银。王玉汝说:“民众的财力不能支撑啊!”召集统率各路的管民官,到京城申诉这件事,得以削减三分之一。王玉汝积功升官到龙虎卫上将军、泰定军节度使,兼任兖州管内观察使。
壬子年,因病辞职闭门不出,每天用经史自寻乐趣。乙卯年,忠济派人对王玉汝说:“您闲居很长时间了,可以暂且出来做事,替我分忧。”王玉汝坚决推辞,忠济把参议的大印强迫给他,不得已才处理政务,仅五六天,他就把政务处理得井井有条、焕然一新。八月十六日,有星落在庭院中,不久王玉汝逝世。
赵孟頫字子昂,自幼聪明敏捷,看书过目就能背诵出来,写文章拿起笔立即就能成文。至元二十三年,侍御史奉元世祖的命令,到江南寻找前朝隐逸的有才能的人士,找到了赵孟頫,并带他去拜见元世祖。赵孟頫才气横溢,世祖皇帝看到他,很高兴,让他坐在右丞相叶李的上首。当时刚刚设立尚书省,元世祖任命赵孟頫起草诏书颁布天下。元世祖看了他起草的诏书,高兴地说:“你说出了我心中要说的意思。”二十四年,赵孟頫被任命为兵部郎中。当时有一个叫王虎臣的人,他上书朝廷检举平江路总管赵全有不法的行为。朝廷立即派王虎臣前去查办。赵孟頫进言说:“赵全的问题当然应该查问,但王虎臣以前曾任该地的长官,多强行买下别人田地,又纵容他的门客获取不法的利益。赵全多次与他争论,王虎臣怨恨他。王虎臣如果前去,必然会陷害赵全,即使赵全的不法行为得以证实,人们也不可能不怀疑的。”元世祖醒悟过来,于是另派官员前去。
至元二十七年,桑哥派遣忻都以及王济等清理计算国家钱粮,已经征收了几百万还有几千万没有征收。这件事对百姓造成了巨大损害,导致民不聊生,自杀的百姓比比皆是。赵孟頫和阿刺浑撒里交情很深他就劝说阿剌浑撒里上奏皇帝赦免天下,免除百姓缴纳的全部钱粮。阿剌浑撒里入朝向皇帝上奏如同赵孟頫说的一样,皇帝听从了他的话。二十九年,出任济南路总管府事。当时总管缺员,赵孟頫独自主持总管府的政事。有个叫元掀儿的人,在盐场服劳役,因忍受不了盐场的艰苦生活,乘机逃去。他的父亲找到一具他人的尸首,便诬告一起服劳役的人杀害了元掀儿,遭诬告的人被屈打成招。孟頫怀疑这是一起冤案,于是压下来没有判决。过了一个月,掀儿自己回来了,当地人都称赞赵孟頫断案如神。
仁宗在做太子时,早就知道赵孟頫的名望,等到他即位以后,帝眷顾赵孟頫非常优厚,平时只称他的字号,不直呼他的名字。元世祖曾经和身边的大臣评论在文学经典著作方面有成就的士人,认为赵孟頫可以和唐朝的李白、宋朝苏轼相比。元世祖又曾经称赞赵孟頫品行纯洁端正,学识丰富,见闻广博,兼通晓佛、道两教学说的要义,别人都不可与他比拟。赵孟頫的诗文风格清新,意蕴深远,表现出一种奇瑰飘逸的风致,读他的诗文,使人产生飘飘然如超脱世俗的感觉。他的篆书、隶书、楷书、行书、草书,没有一种不是古今之冠的,因而凭着书法名闻天下。天竺国有一个僧人,远涉数万里来求得赵孟頫的书法作品,带回去以后,天竺国视为宝物。以前曾任史官的杨载认为,赵孟頫的才能很大程度上被书画名声所掩盖,了解他的书画方面成就的人,不了解他在文章方面的成就,了解他在文章方面的成就的人,不了解他在经世济民方面的学问。

相关推荐:

苏秦刺股_原文_翻译-无名氏

送杨少尹序_原文_翻译-韩愈

独孤永业传_原文_翻译-李百药

《旧唐书·裴寂传》原文及翻译

《史记·万石张叔列传》原文及翻译

推荐专题内容
我爱学习网微信
我爱学习网微信