我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

岳飞二三事_原文_翻译-无名氏

发布时间:2011-02-27 栏目:专题 投稿:健忘的棉花糖

原文

飞至孝;母留河北,遣人求访,迎归。母有痼疾,药饵必亲。母卒,水浆不入口者三日。家无姬侍。吴玠素服飞,愿与交欢,饰名姝遗之。飞曰:“主上宵旰,岂大将安乐时?”却不受,玠益敬服。少豪饮,帝戒之曰:“卿异时到河朔,乃可饮。”遂绝不饮。帝初为飞营第,飞辞曰:“敌未灭,何以家为?”或问天下何时太平,飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣。”

解释/注释/译文

注释
1至:极,很,最。
2遣,派遣。
3惜:怜惜。
4遗:赠送。
5素:一向,向来。
6绝:戒绝。
7益:更加。
8惜:吝惜。
9岳飞:南宋抗金英雄。
10吴玠(jie读四声):南宋抗金名将。
11名姝(shu读一声):有名的女子。
12宵旰(gan读四声):指皇上昼夜烦忧。
13第:府第。
14却:推辞,推却。
译文
岳飞十分孝顺,母亲留在黄河以北地区,他派人去探望母亲,并且把母亲迎接归来。他的母亲有很难治愈的疾病,端药喂药一定要亲自来。他的母亲过世之后,他不喝水不吃饭三天。他的家里没有姬妾陪侍。吴玠向来佩服岳飞,想要和他结交,便装扮了有名的女子送给岳飞。岳飞说:“现在皇上到了很晚的时候还因忧心天下而没睡,怎么会是我们当大将的人享受安乐的时候?”岳飞推辞不肯接受,吴玠更加尊敬佩服他了。岳飞年轻时候喜欢大量喝酒,皇帝告诫他说:“你在某天到达河朔的时候,才可以痛快喝酒。”岳飞就再也不喝酒了,皇帝开始的时候想为岳飞建造府邸,岳飞推辞说:“敌人还没有被消灭,怎么能够建立自己的府邸呢?”有的人问天下什么时候太平,岳飞说:“文臣不吝惜钱,武将不吝惜死,天下就太平了。”
词解
①苟变:战国时卫国人。
②子思:孔丘的孙子,名,字子思。卫侯:指卫慎公。卫,战国时的一个小国,其地在今河南省濮阳县境。
③五百乘:古代四马拉的车,一辆为一乘。兵车一乘,甲士三人,步卒七十二人;五百乘则有三万七千五百人。
④圣人:指英明的君主。
⑤杞梓:都是树木的名称。
⑥干城:干,盾牌;城,城墙。用来比喻卫国的将领。
译文
子思向卫侯谈论苟变说:“苟变的才干可以统计五百乘。”卫侯说:“我知道他能够为将;不过苟变曾经做过官吏,收民税时吃过人家两个鸡蛋,所以不能用他。”子思说:“圣主选用人材,就像木匠选用木材一样,用他的长处,舍弃他的短处;因此几搂粗的良材而只有几尺腐朽的地方,好木工是不会抛弃它的。现在君王您正处在列国纷争的时代,选拔得力将士,却因为两个鸡蛋的小过就把卫国良将弃置不用,这事儿可不能让邻国人知道啊!”卫侯连拜两拜说:“谨受您的教导!”

相关推荐:

月食_原文_翻译-顾炎武

与薛寿鱼书_原文_翻译-袁牧

种树郭橐驼传_原文_翻译-柳宗元

施闰章《就亭记》原文及翻译

《鵩鸟赋(并序)》原文及翻译