我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

《庞葱与太子质于邯郸》原文及翻译

发布时间:2020-05-26 栏目:专题 投稿:高大的玉米

庞葱太子质于邯郸原文翻译

战国策

原文庞葱太子质于邯郸。谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”宠葱曰:“夫市之无虎,明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市;而议臣者,过于三人矣,愿王察之也。”王曰:“寡人自为知。”于是辞行。而谗言先至。后太子罢质,果不得见。(《战国策·魏策二》)

译文庞葱太子邯郸去当人质。庞葱魏王说:“如果有一个人说集市上有老虎大王相信这话吗?”魏王说:“不相信。”“有两人说集市上有老虎大王相信这话吗?”魏王说:“我怀疑这说法了。”“三个人说集市上有老虎大王相信这话吗?”魏王说:“我相信它了。”庞葱说:“集市上没有老虎,是清楚的,然而三个人一说而成为有虎了。现在邯郸离大梁,比到市场远得多;而且议论我的人,将超过三个人了,希望大王能够明察他人的议论。”魏王说:“我自己能够识别的。”于是辞别而去。而毁谤庞葱的话早就到了。后来太子不再作人质回国,庞葱果真不能再见到魏王

相关推荐:

雷曹_原文_翻译-蒲松龄

猫虪传_原文_翻译-司马光

卢秉传_原文_翻译-脱脱

《新唐书·武元衡传》原文及翻译

《何岳还金》原文及翻译

我爱学习网微信
我爱学习网微信